A di fu tu buku fu den Kownu
9 Bakaten a profeiti Elisa kari wan fu den profeiti* èn a taigi en: „Tai yu mindribere, teki wan batra nanga oli èn go na Ramot-Gilead. 2 Te yu doro drape, suku Yehu, a manpikin fu Yosafat èn a granpikin fu Nimsi. Meki a opo tanapu na mindri den tra legre-edeman di de drape èn tyari en go na ini na oso. Dan yu musu tyari en go na ini wan kamra. 3 Teki a batra nanga oli èn kanti na oli na tapu en ede. Taigi en: ’Disi na san Yehovah taki: „Mi e salfu yu leki kownu fu Israel.”’ Baka dati yu musu opo a doro èn yu musu lowe. No draidrai.”
4 Ne a man disi di ben de wan futuboi fu a profeiti Elisa, go na Ramot-Gilead. 5 Di a doro drape, a si den legre-edeman e sidon drape. A taki: „Edeman, mi abi wan boskopu gi yu.” Ne Yehu aksi en: „Gi suma yu tyari a boskopu?” A futuboi piki en: „Gi yu, edeman.” 6 Dati meki Yehu opo èn a go na ini na oso. Dan a futuboi kanti oli na tapu Yehu ede. A taki: „Disi na a boskopu fu Yehovah, a Gado fu Israel: ’Mi e salfu yu leki kownu fu a pipel fu Yehovah, iya, leki kownu fu Israel. 7 Yu musu kiri a heri famiri fu yu masra Akab. Mi o strafu Iseibel, fu di a kiri den profeiti di ben de mi futuboi èn fu di a kiri ala den tra futuboi fu Yehovah. 8 Sobun, a heri famiri fu Akab musu dede. Mi o kiri ibri mansma na ini Akab famiri, iya, ibri wisiwasi man na ini Israel. 9 A srefi sani di mi du nanga Nebat en manpikin Yerobeyam èn nanga a famiri fu en, sosrefi nanga Ahia en manpikin Bayesa èn nanga a famiri fu en, na a srefi sani dati mi o du nanga a famiri fu Akab. 10 Den dagu o nyan Iseibel na tapu a pisi gron na Yisreyel èn nowan sma o beri en.’” Ne a futuboi opo a doro, dan a lowe.
11 Baka dati Yehu go na dorosei na den tra edeman fu a legre fu Kownu. Den aksi en: „Ala sani bun? Fu san ede a lawman disi kon na yu?” Ma Yehu piki den: „Unu sabi fa a man disi de èn sortu lawlaw sani a e taki.” 12 Ma den taigi en: „No kori wi! Fruteri wi san a taki.” Ne Yehu taki: „Na so-so-so a man taigi mi. A taki: ’Disi na a boskopu fu Yehovah: „Mi e salfu yu leki kownu fu Israel.”’” 13 Wantewante den tra legre-edeman teki den krosi èn den poti den krosi na tapu a trapu, so taki Yehu ben kan waka na tapu den krosi. Dan den bro a tutu èn den taki: „Yehu tron kownu!” 14 Bakaten, Yehu, a manpikin fu Yosafat èn a granpikin fu Nimsi, span anu makandra nanga tra sma fu kiri Yoram.
Na a ten dati Yoram nanga ala den srudati fu Israel ben e hori wakti na Ramot-Gilead, so taki Kownu Hasael fu Siria no ben kan kon na ini a foto. 15 Bakaten, Kownu Yoram drai go baka na Yisreyel, fu di den Siriasma ben gi en hebi mankeri di a ben go feti nanga Kownu Hasael fu Siria. A tan drape teleki den soro fu en kon betre.
Ne Yehu taki: „Efu unu e agri, dan no meki nowan sma boro komoto na ini a foto fu go fruteri sma na Yisreyel san pasa.” 16 Dan Yehu rèi go na Yisreyel. Na a ten dati Yoram ben e didon na bedi drape, fu di a ben siki èn Kownu Ahasia fu Yuda ben go luku en. 17 Now wan waktiman ben e tanapu na tapu wan fu den toren na Yisreyel. Ne a si Yehu e rèi kon, makandra nanga wan bigi grupu man di ben e rèi asi nanga asiwagi. Wantewante a taki: „Mi e si wan bigi grupu man e rèi kon.” Dan Yoram taki: „Seni wan man di e rèi asi go na den. Meki a aksi den: ’Ala sani bun?’” 18 Na so wan man rèi go miti Yehu. A taki: „Disi na san Kownu aksi: ’Ala sani bun?’” Ma Yehu piki en: „Suma na yu fu kon aksi mi efu sani e go ’bun’? Rèi kon na mi baka!”
Dan a waktiman taki: „A boskopuman miti den, ma a no drai kon baka.” 19 Dati meki Kownu seni ete wan man di e rèi asi, fu go miti Yehu. Di a man doro na Yehu, a taki: „Disi na san Kownu aksi: ’Ala sani bun?’” Ma Yehu piki en: „Suma na yu fu kon aksi mi efu sani e go ’bun’? Rèi kon na mi baka!”
20 Dan a waktiman taki: „A boskopuman miti den, ma a no drai kon baka. A heri fasi fa a man e rèi kon, yu kan si taki a musu fu de Yehu, a granpikin fu Nimsi, bika a e rèi leki wan lawman.” 21 Ne Kownu Yoram fu Israel taki: „Sreka a fetiwagi gi mi!” Sobun, den sreka a fetiwagi fu en. Dan en nanga Kownu Ahasia fu Yuda gowe. Ibriwan fu den ben e rèi na ini en eigi fetiwagi. Na so den rèi go miti Yehu èn den miti en na tapu a pisi gron fu Nabot, a man fu Yisreyel.
22 Di Yoram si Yehu, dan wantewante a aksi en: „Ala sani bun, Yehu?” Ma Yehu taki: „Fa ala sani kan go bun, efu yu mama Iseibel e huru* nanga falsi gado èn efu a e du ala den towfruwroko fu en ete?” 23 Wantewante Yoram drai a fetiwagi fu en fu lowe. A taigi Ahasia: „Den kori wi, Ahasia!” 24 Ma Yehu teki wan bo, a span en, dan a sutu Yoram. A peiri kisi Yoram na en mindribaka èn a boro pasa en ati. Na so Yoram fadon dede na ini en fetiwagi. 25 Dan Yehu taigi en yepiman Bidkar: „Opo Yoram trowe na ini a gron fu Nabot, a man fu Yisreyel. Memre san Yehovah ben taki fu Yoram, di mi nanga yu ben e rèi na baka en papa Akab na ini asiwagi di tu asi ben e hari. Gado ben taki: 26 ’„Esde mi si fa sma kiri* Nabot nanga den manpikin fu en”, na so Yehovah taki. „Mi o strafu yu na tapu a pisi gron disi”, na so Yehovah taki.’ Sobun, opo en trowe na tapu a pisi gron, soleki fa Yehovah ben taki.”
27 Di Kownu Ahasia fu Yuda si san pasa, a lowe. A teki a pasi di e pasa wan bigi dyari. (Bakaten Yehu hari go na en baka èn a taki: „Un grabu en tu! Kiri en!” Ne den gi en hebi mankeri di a ben de na ini en asiwagi. Disiten a ben de na tapu a bergipasi di e kren go na wan presi di den e kari Gur, krosibei fu Yibleyam. Ahasia lowe go te na Megido èn te fu kaba a dede drape. 28 Baka dati den futuboi fu en poti en na ini wan asiwagi, dan den tyari en go na Yerusalem. Den beri en na ini en eigi grebi na a beripe fu den afo fu en na ini a Foto fu David. 29 Na ini a di fu erfu yari di Yoram, a manpikin fu Akab, ben e tiri, Ahasia tron kownu fu Yuda.)
30 Te fu kaba Yehu doro na Yisreyel. Di Iseibel yere taki Yehu doro, a go moi en ai nanga blaka ferfi, dan a seti en wiwiri kon moi. Ne a waka go na a fensre di ben de na a sodro fu en oso èn a luku go na dorosei. 31 Di Yehu pasa a portu kon na inisei, Iseibel aksi en: „Fa sani waka nanga Simri, a man di kiri en eigi kownu?” 32 Ne Yehu opo en ede luku go na a fensre èn a taki: „Suma de na mi sei? Suma?” Wantewante tu, noso dri heihei man fu Kownu luku go na gron pe Yehu ben de. 33 Dan Yehu taki: „Un trowe en kon na gron!” Ne den trowe Iseibel go na gron. Di a fadon na gron, a brudu fu en panya go na tapu a skotu èn na tapu den asi. Baka dati Yehu rèi nanga en asi na tapu Iseibel meki den trapu en. 34 Dan Yehu go na inisei èn a nyan èn dringi. A taki: „Un man, un teki a frufruktu uma, dan un beri en, bika en na a umapikin fu wan kownu.” 35 Di den man go fu beri Iseibel, den no feni noti fu en, boiti en edekrabasi, en futu, nanga na inisei fu en anu. 36 Di den man drai kon baka, den fruteri Yehu san pasa. Ne Yehu taki: „Yehovah ben meki en futuboi Elia, a man fu Tisbe, taki: ’Na tapu a pisi gron na Yisreyel den dagu o nyan a skin fu Iseibel. 37 A dedeskin fu Iseibel o tron leki mèst na a pisi gron na Yisreyel. Na so fasi nowan sma o taki: „Disi na Iseibel.”’”