Eksodes
18 Now Yeitrow, a priester fu Midian, a papa fu Moses wefi, kon yere ala sani di Gado du gi Moses èn gi en pipel. A yere fa Yehovah puru den Israelsma komoto fu Egepte. 2 Wan pisi ten na fesi, Moses ben seni en wefi Sipora go baka na en papa Yeitrow. Ma now Yeitrow teki Sipora, 3 èn den tu manpikin fu Sipora. Wan fu den manpikin ben nen Gersom, fu di Moses ben taki: „Mi o kari en Gersom, bika mi tron wan trakondre sma na ini a kondre disi.” 4 A tra manpikin ben nen Eliyeser, fu di Moses ben taki: „Mi o kari en Eliyeser, bika a Gado fu mi afo yepi mi, fu di a frulusu mi fu a kownu fu Egepte di ben wani kiri mi.”
5 Ne Yeitrow, den manpikin fu Moses, nanga Moses wefi go na Moses na ini a sabana. Na a ten dati, Moses ben seti kampu na a bergi fu a tru Gado. 6 Dan Yeitrow seni taigi Moses: „Yeitrow, a papa fu yu wefi, kon na yu èn a tyari yu wefi nanga den tu manpikin fu en.” 7 Wantewante Moses waka go miti Yeitrow, dan a boigi gi en èn a bosi en. Ne den aksi makandra fa a e go. Baka dati den go na ini a tenti.
8 Ne Moses fruteri en wefi papa Yeitrow ala sani di Yehovah du nanga a kownu fu Egepte èn nanga den Egeptesma fu den Israelsma ede. A fruteri en sosrefi fu ala den problema di miti den na pasi èn fa Yehovah frulusu den. 9 Yeitrow breiti di a yere ala den bun sani di Yehovah du gi Israel di a frulusu den fu Egepte. 10 Dan Yeitrow taki: „Prèise Yehovah, fu di a frulusu unu fu den Egeptesma èn fu a kownu fu Egepte, èn fu di a puru a pipel na ini na anu fu den Egeptesma. 11 Now mi sabi trutru taki Yehovah bigi moro ala den tra gado. Disi ben de krin fu si di den Egeptesma handri na wan heimemre fasi teige den Israelsma.” 12 Dan Yeitrow, a papa fu Moses wefi, tyari wan bron-ofrandi nanga srakti-ofrandi gi Gado, èn Aron nanga ala den owru man fu Israel kon nyan brede nanga Yeitrow, na fesi a tru Gado.
13 A tra dei, Moses go sidon fu koti krutu gi a pipel, soleki fa a ben gwenti du, èn a pipel ben tan kon na en fu mamanten teleki neti. 14 Di Yeitrow, a papa fu Moses wefi, si san a ben e du gi a pipel, dan a taki: „San na a sani disi di yu e du gi a pipel? Fu san ede yu wawan e sidon drape, èn fu san ede a pipel e tan kon na yu fu mamanten teleki neti?” 15 Dan Moses piki Yeitrow: „Na fu di a pipel e tan kon na mi fu suku rai na Gado. 16 Te den abi wan tori fu krutu, dan den musu kon na mi èn mi musu koti krutu gi den; mi musu taigi den san a tru Gado bosroiti èn san na den wèt fu en.”
17 Dan Yeitrow taigi en: „Yu no e du en na wan bun fasi. 18 Yu o weri èn a pipel disi di de nanga yu o weri tu, bika a wroko disi hebi tumusi gi yu. Yu wawan no o man du en. 19 Arki mi now. Mi o gi yu rai èn Gado o de nanga yu. Yu musu taki nanga a tru Gado gi a pipel, èn yu musu tyari den afersi na fesi a tru Gado. 20 Yu musu leri den san na den komando nanga den wèt, èn yu musu fruteri den fa den musu tyari densrefi èn sortu wroko den musu du. 21 Sosrefi, yu musu teki wan tu man fu Israel di abi ondrofeni. Den musu de man di abi bigi lespeki gi Gado, di de fu frutrow, èn di no e bedrigi trawan fu kisi wini. Poti den leki edeman fu dusun sma, leki edeman fu hondro sma, leki edeman fu feifitenti sma, èn leki edeman fu tin sma. 22 Te a de fanowdu, den musu koti krutu gi a pipel. Ibri seryusu afersi den musu tyari kon na yu, ma densrefi musu krutu ibri afersi di no de so seryusu. Na so fasi a wroko no o de so hebi gi yu, bika den o yepi yu. 23 Efu yu du en na a fasi disi èn efu Gado wani en so, dan yu o man du a wroko go doro. Boiti dati, a pipel o drai go na oso baka nanga wan korostu ati.”
24 Wantewante Moses gi yesi na Yeitrow èn a du ala san a taigi en. 25 Moses teki wan tu man fu Israel di abi ondrofeni èn a poti den leki edeman fu a pipel. A poti den leki edeman fu dusun sma, leki edeman fu hondro sma, leki edeman fu feifitenti sma, èn leki edeman fu tin sma. 26 Te a ben de fanowdu, den ben e koti krutu gi a pipel. Ibri muilek afersi den ben e tyari gi Moses, ma densrefi ben e krutu den afersi di no ben de so muilek. 27 Baka dati, Moses tyari a papa fu en wefi afupasi, èn na so a go na en kondre baka.