Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Psalm 112
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Tori na ini Psalm

      • Wan ret’ati man abi bigi lespeki gi Yehovah

        • Sani o waka bun nanga a sma di lobi leni trawan sani (5)

        • „Fu ala ten Gado o memre a ret’ati sma” (6)

        • A sma di lobi gi trawan sani e gi pôtiwan sani tu (9)

Psalm 112:1

Voetnoot

  • *

    Noso: „Haleluyah!” „Yah” na a syatu fasi fa sma e skrifi a nen Yehovah.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/3/2009, blz. 25-26

    15/7/2000, blz. 5

    1/12/1987, blz. 2

Psalm 112:2

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/3/2009, blz. 25-26

Psalm 112:3

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/3/2009, blz. 26-27

Psalm 112:4

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/3/2009, blz. 26-27

Psalm 112:5

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/3/2009, blz. 27

Psalm 112:6

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/3/2009, blz. 27-28

Psalm 112:7

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/3/2009, blz. 27-28

Psalm 112:8

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/3/2009, blz. 27-28

Psalm 112:9

Voetnoot

  • *

    Hebrewtongo: „Den o opo en tutu”. Luku Wortubuku: „Tutu”.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/3/2009, blz. 27-28

Psalm 112:10

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/3/2009, blz. 28

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Psalm 112:1-10

Psalm

112 Prèise Yah!*

א [Alef]

Koloku fu a sma di abi bigi lespeki gi Yehovah

ב [Bet]

èn di e prisiri srefsrefi nanga den wet fu en.

ג [Gimel]

 2 Den bakapkin fu en o kon abi bigi makti na grontapu.

ד [Dalet]

Gado o blesi a ret’ati sma nanga den bakapkin fu en.

ה [He]

 3 Diri sani nanga gudu de na ini na oso fu en.

ו [Waw]

Fu têgo a e du san reti.

ז [Sayin]

 4 Gado e skèin leki wan leti na ini dungru gi den ret’ati sma.

ח [Het]

A abi switifasi nanga sar’ati èn a de wan Gado fu retidu.

ט [Tet]

 5 Sani o waka bun nanga a sma di lobi leni sma den sani fu en.

י [Yod]

Ala ten a e du sani na wan reti fasi.

כ [Kaf]

 6 Noiti a o fadon.

ל [Lamed]

Fu ala ten Gado o memre a ret’ati sma.

מ [Mem]

 7 A ret’ati sma no o frede takru nyunsu.

נ [Nun]

En ati no de na dyompo, bika a e fertrow tapu Yehovah.

ס [Samek]

 8 En ati no e bruya esi. A no e frede noti.

ע [Ayin]

Te fu kba a o si san o psa nanga den feanti fu en.

פ [Pe]

 9 Na ala sei a e prati sani gi sma. A e gi den pôtiwan sani tu.

צ [Tsade]

Fu têgo a o du san reti.

ק [Kof]

A o kon tranga* èn sma o prèise en.

ר [Resj]

10 Te na ogrisma o si disi, a o mandi.

ש [Syin]

En ati o bron èn a o smèlter gwe.

ת [Taw]

Den ogrisma no o man du san den wani.

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma