Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • 1 Tesalonikasma 4
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

1 Tesalonikasma 4:2

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/10/1986, blz. 2-3

1 Tesalonikasma 4:3

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 41

    A Waktitoren,

    1/6/2012, blz. 21

    15/7/1997, blz. 18

    1/11/1989, blz. 7

    1/10/1986, blz. 2

1 Tesalonikasma 4:4

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/10/1986, blz. 2

1 Tesalonikasma 4:5

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/6/2012, blz. 21

    1/10/1986, blz. 2

1 Tesalonikasma 4:6

Index

  • Ondrosuku moro

    Verwijzing gi Studie-buku, 7/2019, blz. 1

    A Waktitoren,

    15/6/2002, blz. 20-21

    15/1/2001, blz. 7

    15/7/1997, blz. 18

1 Tesalonikasma 4:7

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    6/2023, blz. 12-13

    A Waktitoren,

    1/6/2012, blz. 21

1 Tesalonikasma 4:8

Index

  • Ondrosuku moro

    Verwijzing gi Studie-buku, 7/2019, blz. 1

1 Tesalonikasma 4:9

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/10/1986, blz. 2

1 Tesalonikasma 4:10

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/2/2003, blz. 13-14

    1/10/1986, blz. 2

1 Tesalonikasma 4:13

Voetnoot

  • *

    Grikitongo: „fadon na sribi.”

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/10/1986, blz. 3

1 Tesalonikasma 4:15

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/1/2007, blz. 28

1 Tesalonikasma 4:16

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Gi a preikiwroko),

    nr. 5 2017, blz. 5

    A Waktitoren,

    1/1/2007, blz. 28

    1/10/1986, blz. 4

1 Tesalonikasma 4:17

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/7/2015, blz. 18-19

    15/9/2008, blz. 29

    1/1/2007, blz. 28

    1/10/1986, blz. 4

1 Tesalonikasma 4:18

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/10/1986, blz. 1-5

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
1 Tesalonikasma 4:1-18

A fosi brifi gi den Tesalonikasma

4 Now mi brada, wi ben leri unu, fa fu waka na so wan fasi taki Gado feni un bun (te yu luku en bun, dan unu e waka na a fasi dati kaba). We, na ini a nen fu Masra Yesus wi e aksi unu èn wi e begi unu fu tan du dati moro srefi, 2 bika unu sabi san wi ben leri unu na ini a nen fu Masra Yesus.

3 Bika disi na san Gado wani: un musu de santa èn un no musu du hurudu. 4 Ibriwan fu unu musu sabi fa fu basi en eigi skin so taki unu de santa èn so taki Gado feni unu bun. 5 Te unu e du disi, dan un no musu meki gridi sekslostu basi unu, neleki fa den grontapusma e du di no sabi Gado. 6 Nowan sma musu go so fara taki a e du en brada ogri èn taki a e meki a lasi wan sani di en brada abi reti na tapu te a e tyari ensrefi na a fasi disi, bika Yehovah e strafu sma gi ala den sortu sani disi, soifri leki fa wi ben taigi unu kaba èn soleki fa wi ben fruteri unu finifini. 7 Iya, Gado no kari wi fu libi wan doti libi, ma fu de santa. 8 We dan, efu wan sma e wisiwasi trawan, dan a no libisma a e wisiwasi, ma na Gado di gi unu en santa yeye.

9 Ma wi no abi fu skrifi unu taki un musu lobi makandra leki brada, bika Gado srefi leri unu taki un musu lobi makandra. 10 Fu taki en leti, unu e sori lobi kaba gi ala den brada na heri Masedonia. Ma wi e gi unu rai, mi brada, fu tan lobi den moro. 11 Du muiti fu libi wan tiri libi, fu no bumui nanga tra sma tori èn fu wroko nanga un anu, soleki fa wi ben taigi unu kaba. 12 Dan unu kan tyari unsrefi na wan fasi di e meki sma na dorosei fu a Kresten gemeente lespeki unu èn unu o abi ala sani di unu abi fanowdu.

13 Boiti dati, mi brada, wi wani taki un musu sabi tu san o pasa nanga den wan di dede* kaba, so taki unu no sari neleki fa tra sma e sari fu di den no abi nowan howpu. 14 Efu wi e bribi taki Yesus dede èn taki a opo baka, dan wi kan bribi tu taki Gado o gi libi na den wan di dede leki bakaman fu Yesus, so taki den o de nanga Yesus. 15 Den sani di wi o taigi unu now na san Yehovah taki: wi di o de na libi ete te Masra kon, no o kisi wan opobaka kwetikweti fosi den wan di dede kaba. 16 Bika Masra srefi o saka komoto fu hemel. A o gi komando nanga a sten fu wan gran engel èn a trompeti fu Gado o de fu yere. Dan den bakaman fu Krestes di dede kaba, o de den fosiwan di o opo baka. 17 Baka dati, wi di de na libi ete, o opo go na ini den wolku fu de nanga den wan dati èn fu miti Masra na loktu. Na so fasi wi o de ala ten nanga Masra. 18 Sobun, tan trowstu makandra nanga den wortu disi.

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma