Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Sakaria 4
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Tori na ini Sakaria

      • A di fu feifi fisyun: Wan kandratiki nanga tu olèifbon (1-14)

        • ’A no wan libisma o du den sani disi, ma na mi yeye o meki ala den sani disi psa’ (6)

        • Sma no ben musu wiswasi unu di unu bigin bow a tempel (10)

Sakaria 4:2

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    3/2022, blz. 15

Sakaria 4:3

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    3/2022, blz. 15

Sakaria 4:6

Voetnoot

  • *

    Noso: „wan makti”.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    3/2022, blz. 15

    A Waktitoren,

    15/4/2006, blz. 23

Sakaria 4:7

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/4/2006, blz. 23-24, 25-26

Sakaria 4:10

Voetnoot

  • *

    Noso: „a schietlood”. Wan schietlood na wan pisi loto di e anga na wan t’tei. Sma ben e gebroiki a wrokosani disi leki wan waterpas.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    12/2022, blz. 15

    3/2022, blz. 16-17

    A dei fu Yehovah, blz. 100

Sakaria 4:12

Voetnoot

  • *

    Dati na taki di lai froktu.

Sakaria 4:14

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    3/2022, blz. 18

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Sakaria 4:1-14

Sakaria

4 Baka dati na engel di ben e taki nanga mi, kon baka, dan a wiki mi neleki fa wan sma e wiki wan trawan di e sribi. 2 Na engel aksi mi: „San yu e si?”

Mi piki en: „Mi e si wan kandratiki di meki fu gowtu. Wan komki de na tapsei fu en. A kandratiki abi seibi lampu. Iya, seibi lampu de. Den lampu di de na tapu a kandratiki abi seibi peipi. 3 Tu olèifbon de na sei a kandratiki, wán na a ret’anusei fu a komki èn wán na a kruktu-anusei fu a komki.”

4 Ne mi aksi na engel di ben e taki nanga mi: „Masra, san den sani disi wani taki?” 5 Na engel di ben e taki nanga mi, aksi mi: „Yu no sabi san den sani disi wani taki?”

Mi piki: „No, mi masra.”

6 Dan a taigi mi: „Disi na san Yehovah taigi Serubabel: ’„A no wan legre noso wan libisma* o du den sani disi, ma na mi yeye o meki ala den sani disi psa”, na so Yehovah di e tiri den legre taki. 7 Awinsi wan bigi bergi de na fesi Serubabel, tòg a o kon de leki wan plata kontren. Te a o tyari a moro hei ukuston kon, dan sma o bari: „Luku fa a moi! Luku fa a moi!”’”

8 Dan Yehovah taigi mi: 9 „Na den anu fu Serubabel poti a fundament fu a tempel disi èn na en anu o kba bow en. Dan unu o sabi taki na Yehovah di e tiri den legre seni mi kon na unu. 10 Suma ben wiswasi unu di unu bigin du pkinpkin wroko fu bow a tempel? Sma o prisiri te den si taki Serubabel abi a loto* na ini en anu fu marki sani. Srefi den seibi ai o si dati. Den seibi ai disi na den ai fu Yehovah. Den e si ala sani na heri grontapu.”

11 Dan mi aksi: „San na den tu olèifbon di de na a ret’anusei nanga a kruktu-anusei fu a kandratiki?” 12 Mi aksi tu: „San na den taki* fu den tu olèifbon di abi tu gowtu peipi di e meki gowtu oli lon go na a komki?”

13 Dan a aksi mi: „Yu no sabi san den sani disi wani taki?”

Mi piki en: „No, mi masra.”

14 Ne a taki: „Disi na den tu salfuwan di e tnapu na sei a Masra fu heri grontapu.”

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma