Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Genesis 5
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Genesis 5:15

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/3/2002, blz. 5-6

Genesis 5:22

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Gi a preikiwroko),

    nr. 1 2017, blz. 10-11

    A Waktitoren,

    1/9/2005, blz. 15-17

    1/5/2003, blz. 29

Genesis 5:23

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Gi a preikiwroko),

    nr. 1 2017, blz. 10

Genesis 5:24

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Gi a preikiwroko),

    nr. 1 2017, blz. 12-13

    A Waktitoren,

    1/10/2006, blz. 19

    1/9/2005, blz. 15

    1/1/2004, blz. 29

    15/9/2001, blz. 31

    1/6/1998, blz. 9

    15/1/1997, blz. 30-31

Genesis 5:25

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Gi a preikiwroko),

    nr. 1 2017, blz. 11

Genesis 5:29

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    6/2017, blz. 8

    A Waktitoren,

    1/4/2013, blz. 14

    15/11/2001, blz. 29

    1/11/1996, blz. 8

    Teki eksempre, blz. 24

Genesis 5:32

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/4/2012, blz. 23

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Genesis 5:1-32

Genesis

5 Disi na a buku di e taki fu a historia fu Adam. Na a dei di Gado meki Adam, a meki en leki fa Gado de. 2 A meki wan man nanga wan uma. Na a dei di a meki den, a blesi den èn a kari den „Libisma”.

3 Adam libi wán hondro dritenti yari, dan a tron a papa fu wan manpikin, di ben de neleki en, iya, a ben gersi en. A kari en Set. 4 Baka di Adam tron a papa fu Set, a libi ete aiti hondro yari. Na ini den yari dati a tron a papa fu manpikin nanga umapikin. 5 Ala nanga ala, Adam libi neigi hondro dritenti yari, dan a dede.

6 Set libi wán hondro nanga feifi yari, dan a tron a papa fu Enos. 7 Baka di Set tron a papa fu Enos, a libi ete aiti hondro nanga seibi yari. Na ini den yari dati a tron a papa fu manpikin nanga umapikin. 8 Ala nanga ala, Set libi neigi hondro nanga twarfu yari, dan a dede.

9 Enos libi neigitenti yari, dan a tron a papa fu Keinan. 10 Baka di Enos tron a papa fu Keinan, a libi ete aiti hondro tinafeifi yari. Na ini den yari dati a tron a papa fu manpikin nanga umapikin. 11 Ala nanga ala, Enos libi neigi hondro nanga feifi yari, dan a dede.

12 Keinan libi seibitenti yari, dan a tron a papa fu Mahalalel. 13 Baka di Keinan tron a papa fu Mahalalel, a libi ete aiti hondro fotenti yari. Na ini den yari dati a tron a papa fu manpikin nanga umapikin. 14 Ala nanga ala, Keinan libi neigi hondro nanga tin yari, dan a dede.

15 Mahalalel libi siksitenti na feifi yari, dan a tron a papa fu Yered. 16 Baka di Mahalalel tron a papa fu Yered, a libi ete aiti hondro dritenti yari. Na ini den yari dati a tron a papa fu manpikin nanga umapikin. 17 Ala nanga ala, Mahalalel libi aiti hondro neigitenti na feifi yari, dan a dede.

18 Yered libi wán hondro siksitenti na tu yari, dan a tron a papa fu Heinok. 19 Baka di Yered tron a papa fu Heinok, a libi ete aiti hondro yari. Na ini den yari dati a tron a papa fu manpikin nanga umapikin. 20 Ala nanga ala, Yered libi neigi hondro siksitenti na tu yari, dan a dede.

21 Heinok libi siksitenti na feifi yari, dan a tron a papa fu Metusala. 22 Baka di Heinok tron a papa fu Metusala, Heinok tan waka nanga a tru Gado ete dri hondro yari. Na ini den yari dati a tron a papa fu manpikin nanga umapikin. 23 Ala nanga ala, Heinok libi dri hondro siksitenti na feifi yari. 24 Heinok tan waka nanga a tru Gado. Ne sma no si en moro, fu di Gado teki en.

25 Metusala libi wán hondro aititenti na seibi yari, dan a tron a papa fu Lamek. 26 Baka di Metusala tron a papa fu Lamek, a libi ete seibi hondro aititenti na tu yari. Na ini den yari dati a tron a papa fu manpikin nanga umapikin. 27 Ala nanga ala, Metusala libi neigi hondro siksitenti na neigi yari, dan a dede.

28 Lamek libi wán hondro aititenti na tu yari, dan a tron a papa fu wan manpikin. 29 A kari en Noa èn a taki: „A wan disi o meki wi kisi trowstu fu a tranga wroko di wi e du èn fu a pina di wi e pina fu wroko a gron di Yehovah fluku.” 30 Baka di Lamek tron a papa fu Noa, a libi ete feifi hondro neigitenti na feifi yari. Na ini den yari dati a tron a papa fu manpikin nanga umapikin. 31 Ala nanga ala, Lamek libi seibi hondro seibitenti na seibi yari, dan a dede.

32 Baka di Noa tapu feifi hondro yari, a tron a papa fu Sem, Kam, nanga Yafet.

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma