Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Genesis 21
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Genesis 21:6

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Gi a preikiwroko),

    nr. 5 2017, blz. 14-15

Genesis 21:9

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/8/2001, blz. 26

    1/7/1989, blz. 23-24

Genesis 21:10

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/7/1989, blz. 23-24

Genesis 21:11

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Gi a preikiwroko),

    nr. 5 2017, blz. 15

Genesis 21:12

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/4/2006, blz. 6-7

Genesis 21:14

Voetnoot

  • *

    Disi na wan saka fu metibuba pe sma ben gwenti poti watra na ini.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/7/1989, blz. 23-24

Genesis 21:33

Index

  • Ondrosuku moro

    Verwijzing gi Studie-buku,

    2/2020, blz. 3

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Genesis 21:1-34

Genesis

21 Now Yehovah poti prakseri na Sara soleki fa a ben taki èn Yehovah du gi Sara san a ben pramisi en. 2 Sobun, Sara kon de nanga bere èn a meki wan manpikin gi Abraham na Abraham en owrudei, na a srefi ten di Gado ben pramisi Abraham. 3 Dati meki Abraham gi a manpikin di a kisi nanga Sara, a nen Isak. 4 Di Isak ben abi aiti dei, dan Abraham besnèi en manpikin, soleki fa Gado ben taigi en fu du. 5 Abraham ben abi wán hondro yari di en manpikin Isak gebore. 6 Na a ten dati Sara taki: „Gado meki taki mi kan lafu now. Ala sma di o yere disi, o lafu nanga mi.” 7 A taki sosrefi: „Suma ben o prakseri srefi fu taigi Abraham: ’Sara o abi pikin na bobi’? Toku mi kisi wan manpikin nanga Abraham na en owrudei.”

8 Di a pikin kon moro bigi, en mama puru en na bobi. Ne Abraham gi wan bigi fesa na a dei di Isak mama puru en na bobi. 9 Now Sara kon si taki a manpikin di Hagar, na Egepte uma, ben kisi nanga Abraham, ben abi a gwenti fu teki Isak leki spotupopki. 10 Sobun, Sara taigi Abraham: „Yagi na umasrafu disi nanga en manpikin, bika a manpikin fu na umasrafu disi no o kisi den gudu di mi manpikin Isak musu kisi!” 11 Ma Abraham mandi di Sara taki a sani disi fu en manpikin. 12 Ne Gado taigi Abraham: „No mandi te Sara e taki nanga yu fu a boi èn fu yu umasrafu. Arki en, bika den bakapikin di mi pramisi yu, o komoto fu Isak. 13 Ma mi o meki a manpikin fu na umasrafu tron na afo fu wan bigi pipel tu, fu di en na yu pikin.”

14 Sobun, Abraham opo frukufruku mamanten, a teki brede nanga wan lerisaka* di ben abi watra na ini, dan a gi Hagar den sani disi. A poti den na tapu Hagar skowru, dan a seni en gowe, makandra nanga a boi. Na so na uma gowe èn a waka lontu na ini Berseiba-sabana. 15 Te fu kaba a watra na ini a lerisaka kon kaba. Ne Hagar pusu a boi go na ondro wan pikin bon. 16 Dan a waka go so fara leki pe wan peiri man doro te wan sma sutu en. Ne a saka sidon en wawan èn a taki: „Mi no wani si fa a boi e dede.” Sobun, a tan sidon drape èn a bari krei.

17 Dan Gado yere a sten fu a boi. Ne na engel fu Gado taki nanga Hagar komoto fu hemel. A taki: „San pasa nanga yu, Hagar? No frede, bika Gado yere fa a boi kari en komoto fu a presi pe a de. 18 Opo tanapu. Meki a boi opo tu, dan yu hori en steifi, bika mi o meki a tron na afo fu wan bigi pipel.” 19 Ne Gado opo Hagar ai èn a si wan watrapeti. Dan a go na a peti, a lai watra na ini a lerisaka èn a gi a boi watra fu dringi. 20 Gado ben de nanga a boi di a ben e gro kon bigi. A ben e libi na ini a sabana èn a kon tron wan sma di sabi sutu bo. 21 A go libi na ini Paran-sabana èn en mama teki wan wefi gi en fu a kondre Egepte.

22 Na a ten dati Abimeilek nanga en legre-edeman Pikol kon na Abraham èn den taigi en: „Gado de nanga yu, awinsi san yu e du. 23 We now, sweri na fesi Gado taki yu no o bedrigi mi, den pikin fu mi, noso den bakapikin fu mi èn taki yu o du bun gi mi èn gi ala sma na ini a kondre disi pe yu e tan teleki now, neleki fa mi du bun gi yu fu di mi lobi yu.” 24 Sobun, Abraham taki: „Mi e sweri fu du dati.”

25 Ma Abraham bigin kragi gi Abimeilek fu a watrapeti di den futuboi fu Abimeilek ben teki nanga tranga. 26 Abimeilek piki en: „Mi no sabi suma du a sani dati. Yu no taigi mi noti fu a tori. Na tide fosi mi yere fu en.” 27 Ne Abraham teki skapu nanga kaw, dan a gi Abimeilek den meti disi. Dan den tu man meki wan frubontu. 28 Ne Abraham puru seibi umaskapu na mindri den tra skapu fu en, dan a poti den na wan sei. 29 Abimeilek aksi Abraham: „Fu san ede yu poti den seibi umaskapu disi na wan sei?” 30 Ne Abraham piki en: „Yu musu teki den seibi umaskapu di mi e gi yu leki buweisi taki na mi diki a peti disi.” 31 Na fu dati ede a kari a presi dati Berseiba, bika na drape den ala tu meki wan sweri. 32 Sobun, den meki wan frubontu na Berseiba. Baka dati Abimeilek gowe nanga en legre-edeman Pikol èn den drai go baka na a kondre fu den Filisteasma. 33 Ne Abraham prani wan tamarisk-bon na Berseiba èn na drape a prèise a nen fu Yehovah, a Gado di e tan fu ala ten. 34 Wan heri pisi ten Abraham tan libi na ini a kondre fu den Filisteasma.

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma