Mateyus e fruteri
26 We, di Yesus kaba taki ala den sani disi, a taigi den disipel fu en: 2 „Unu sabi taki a Paskafesa o de baka tu dei èn sma musu tyari a Manpikin fu libisma go spikri na wan postu.”
3 Baka dati, den edeman fu den priester nanga den owru man fu a pipel kon makandra na ini a dyari fu a granpriester di ben nen Kayafas. 4 Den ben taki nanga makandra fa den ben o kisi Yesus nanga triki, so taki den ben kan kiri en. 5 Ma ibri leisi den ben taki: „No du dati na a fesa, noso a pipel o meki dyugudyugu.”
6 Di Yesus ben de na Betania na ini na oso fu Simon di ben abi gwasi fosi, 7 wan uma kon na en nanga wan albaster-ston batra di ben abi diri switismeri oli na ini èn na uma bigin kanti na oli na tapu Yesus ede di Yesus ben sidon na tafra. 8 Di den disipel si disi, den mandi srefisrefi. Den taki: „Fu san ede a e frumorsu na oli so? 9 Wi ben kan seri na oli disi gi furu moni èn wi ben kan gi den pôti sma a moni.” 10 Di Yesus si disi, a taigi den: „Fu san ede unu e trobi na uma? A du wan bun sani gi mi. 11 Den pôti sma de nanga unu ala ten, ma mi no sa de nanga unu ala ten. 12 Di na uma kanti a switismeri oli disi na tapu mi skin, dan a du en fu sreka mi skin gi a beri fu mi. 13 Fu tru mi e taigi unu: Na ala sei fu grontapu pe sma o preiki a bun nyunsu disi, den o fruteri san na uma disi du, so taki sma kan memre en.”
14 Baka dati, wan fu den twarfu apostel di nen Yudas Iskariot, go na den edeman fu den priester. 15 A taki: „San unu o gi mi efu mi tori en gi unu?” Den taigi en taki den ben o gi en dritenti pisi solfru moni. 16 Sensi a dei dati a ben e suku wan bun okasi fu tori Yesus.
17 Na a fosi dei fu a fesa fu brede sondro srudeki, den disipel kon na Yesus èn den taki: „Pe yu wani taki wi musu go sreka sani fu nyan a Paska-ofrandi?” 18 A taki: „Go na ini a foto. Drape yu o si wan man di yu musu taigi: A Leriman taki: ’A reti ten fu mi de krosibei kaba. Mi o hori a Paskafesa nanga den disipel fu mi na ini yu oso.’” 19 Ne den disipel du soleki fa Yesus taigi den èn den sreka ala sani gi a Paskafesa.
20 Di neti tapu, a ben sidon na tafra nanga den twarfu disipel. 21 Di den ben e nyan, a taki: „Fu tru, mi e taigi unu: Wan fu unu o tori mi.” 22 Fu di den ben sari srefisrefi di den yere disi, meki ibriwan fu den bigin aksi en: „Masra, a no mi, a no so?” 23 A piki den: „A sma di e dopu en anu na ini a komki makandra nanga mi, na en o tori mi. 24 A tru taki a Manpikin fu libisma o gowe soleki fa Gado Buku taki, ma helu fu a sma di tori a Manpikin fu libisma! A ben o moro betre gi a sma dati efu a no ben gebore.” 25 Ne Yudas, di ben de fu tori en, piki en: „Leriman, a no mi, a no so?” Yesus taigi en: „Yusrefi taki so.”
26 Di den ben e nyan go doro, Yesus teki wan brede, èn baka di a taki Gado tangi, a broko a brede, dan a gi den disipel. A taki: „Un teki a brede, nyan. Disi wani taki mi skin.” 27 A teki wan kan tu, èn baka di a taki Gado tangi, a gi den disipel. A taki: „Un alamala musu dringi en, 28 bika disi wani taki mi ’brudu fu a frubontu’ di o kanti trowe, so taki furu sma kan feni bun. Na so den kan kisi pardon fu sondu. 29 Ma mi e taigi unu: Mi no o dringi a win disi moro, teleki a dei di mi o dringi a nyun win nanga unu na ini a Kownukondre fu mi Tata.” 30 Te fu kaba, baka di den singi prèisesingi, den go na dorosei na Olèif-bergi.
31 Ne Yesus taigi den: „Tideneti un alamala o fadon te unu si san pasa nanga mi, bika Gado Buku taki: ’Mi o naki a skapuman, dan den skapu o panya go na ala sei.’ 32 Ma baka te mi opo baka, dan mi o go fosi unu na Galilea.” 33 Ma Petrus piki en: „Awansi ala den trawan o fadon te den si san pasa nanga yu, toku mi no sa fadon noiti!” 34 Yesus taigi en: „Fu tru, mi e taigi yu: Tideneti srefi, bifo wan kakafowru bari, yu o taki dri leisi taki yu no sabi mi.” 35 Petrus taigi en: „Awansi mi musu dede nanga yu, noiti mi no sa taki dati mi no sabi yu.” Ala den tra disipel ben taki a srefi sani tu.
36 Baka dati, den nanga Yesus doro na a presi di nen Getseimanei èn a taigi den disipel: „Un sidon dya, dan mi o go begi drape.” 37 Dan a meki Petrus nanga den tu manpikin fu Sebedeyus kon nanga en. A bigin sari èn a ben kon hebi gi en. 38 Ne a taigi den: „Mi e sari trutru, srefi te fu dede. Tan dya èn tan na ai nanga mi.” 39 Di a waka go pikinso moro fara, dan a boigi go na gron èn a begi: „Mi Tata, efu a man, dan puru a kan disi na mi fesi. Ma no du soleki fa mi wani. Du soleki fa yu wani.”
40 Di a go na den disipel, a si taki den ben e sribi. Dati meki a taigi Petrus: „Unu no ben man tan na ai wán yuru srefi nanga mi? 41 Un tan na ai èn begi doronomo, so taki unu no sondu te unu kisi tesi. A tru taki na ati wani, ma a skin swaki.” 42 A gowe ete wan leisi èn a begi: „Mi Tata, efu a no man taki a kan disi e pasa sondro fu mi dringi en, dan meki sani pasa soleki fa yu wani.” 43 A kon ete wan leisi èn a si taki den ben e sribi, fu di sribi ben kiri den. 44 Dati meki a gowe libi den. A go begi a di fu dri leisi èn a taki a srefi sani. 45 Baka dati, a kon na den disipel èn a taigi den: „Na so wan ten unu e sribi èn unu e rostu! Luku! A yuru doro taki wan sma o tori a Manpikin fu libisma fu gi en na ini na anu fu sondari. 46 Opo, meki wi gowe. Luku! A sma di o tori mi, doro kaba.” 47 A ben e taki ete di Yudas, wan fu den twarfu apostel, kon nanga wan heri ipi sma di ben abi feti-owru nanga kodya. Den edeman fu den priester nanga den owru man fu a pipel ben seni den kon.
48 A sma di ben o tori en, ben taigi den sma sortu marki a ben o gi den. A ben taigi den: „A sma di mi o bosi, na a sma dati un musu grabu.” 49 Ne a waka langalanga go na Yesus èn a taki: „Odi, Leriman!” Dan a gi Yesus wan switi bosi. 50 Ma Yesus taigi en: „Mati, fu san ede yu kon dya?” Ne den sma kon èn den grabu Yesus fu tyari en go sroto. 51 Ma wan fu den sma di ben de nanga Yesus, langa en anu, a hari en feti-owru, dan a koti a yesi fu a srafu fu a granpriester puru. 52 Ne Yesus taigi en: „Poti yu feti-owru na en presi baka, bika a sma di e teki a feti-owru, na a feti-owru o kiri en. 53 Yu denki taki mi no man aksi mi Tata fu gi mi moro leki twarfu bigi legre engel nownowde? 54 Ma efu dati ben o pasa, dan fa den sani di skrifi na ini Gado Buku ben sa kon tru? Drape skrifi taki a musu pasa na a fasi disi.” 55 Na a srefi momenti dati, Yesus taigi den sma: „Un kon teki mi nanga feti-owru èn nanga kodya fu go sroto mi leki mi na wan fufuruman? Ibri dei mi ben gwenti sidon na ini a tempel fu gi leri èn toku unu no ben tyari mi go sroto. 56 Ma ala den sani disi pasa, so taki den sani di den profeiti skrifi, ben kan kon tru.” Baka dati ala den disipel lon gowe libi en.
57 Den sma di ben kisi Yesus, tyari en go na Granpriester Kayafas pe den leriman fu Wèt nanga den owru man ben kon makandra. 58 Petrus ben e waka na en baka te na a dyari fu a granpriester, ma a ben tan bun fara. Baka di Petrus go na inisei, a go sidon nanga den futuboi fu na oso fu si fa sani ben o waka.
59 Disiten, den edeman fu den priester nanga ala den krutuman fu a Grankrutu fu den Dyu ben e suku kotoigi fu fruteri lei fu Yesus, so taki den ben kan kiri en, 60 ma den no feni nowan, aladi furu falsi kotoigi ben de drape. Baka wan pisi ten, tu falsi kotoigi kon na fesi. 61 Den taki: „A man disi ben taki: ’Mi man broko a tempel fu Gado puru èn mi man bow en baka na ini dri dei.’” 62 Ne a granpriester opo tanapu, dan a taigi en: „Yu no e piki? San yu abi fu taki fu den sani di den e taki fu yu?” 63 Ma Yesus tan tiri. Dati meki a granpriester taigi en: „Na ini a nen fu a libilibi Gado, mi e fruplekti yu fu taki efu yu na Krestes, a Manpikin fu Gado!” 64 Yesus taigi en: „Yusrefi taki so. Ma mi e taigi unu: A yuru doro now taki unu o si a Manpikin fu libisma e sidon na a reti-anusei fu a Maktiwan èn unu o si en e kon na tapu den wolku fu hemel.” 65 Ne a granpriester priti en dyakti èn a taki: „Unu no yere san a taki? A afrontu Gado! We, wi abi kotoigi fanowdu ete? Luku, now unu srefi yere fa a afrontu Gado. 66 San unu e denki?” Den piki en: „A musu dede.” 67 Ne den spiti na ini en fesi èn den naki en nanga kofu. Trawan naki en na ini en fesi, 68 aladi den ben taki: „Yu Krestes, efu yu na wan profeiti, dan taigi wi suma naki yu.”
69 Disiten Petrus ben sidon na dorosei na ini a dyari. Wan umasrafu kon na en èn a taki: „Yu ben de tu nanga Yesus, a Galileasma!” 70 Ma na fesi ala sma Petrus taki dati a no tru. A taki: „Mi no sabi san yu e taki.” 71 Baka di a go na dorosei na ini a birti fu a portu, dan wan tra meisje si en èn a meisje taigi den sma di ben de drape: „A man disi ben de nanga Yesus fu Nasaret.” 72 Petrus taki ete wan leisi dati a no ben de nanga Yesus. A sweri: „Mi no sabi a man!” 73 Baka wan pisi ten, den sma di ben tanapu drape kon moro krosibei èn den taigi Petrus: „A tru taki yu na wan fu den tu, bika yu e taki neleki den.” 74 Dan a bigin fluku èn a sweri: „Mi no sabi a sma!” Wantewante wan kakafowru bari. 75 Dan Petrus memre di Yesus ben taki: „Bifo wan kakafowru bari, yu o taki dri leisi taki yu no sabi mi.” Baka dati a go na dorosei èn a krei nanga bigi sari.