Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • 2 Samuel 5
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

2 Samuel 5:1

Voetnoot

  • *

    Luku a marki na Ge 29:14.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/5/2005, blz. 17

2 Samuel 5:8

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/6/1997, blz. 9-10

2 Samuel 5:20

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/6/1991, blz. 16-17

2 Samuel 5:24

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/6/1991, blz. 17

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
2 Samuel 5:1-25

A di fu tu buku fu Samuel

5 Baka wan pisi ten ala den lo fu Israel kon na David na Hebron. Den taki: „Luku, wi na yu famiri.* 2 Na ini a ten di pasa, di Saul ben de wi kownu, yu ben e teki fesi na ini a legre fu Israel te wi ben e go na feti. Yehovah ben taigi yu: ’Na yu o tiri mi pipel Israel èn na yu o tron edeman fu Israel.’” 3 Dati meki ala den owru man fu Israel go na Kownu David na Hebron. Dan David meki wan frubontu nanga den na fesi Yehovah. Baka dati den salfu David leki kownu fu Israel.

4 David ben abi dritenti yari di a tron kownu. A tiri leki kownu fotenti yari langa. 5 Seibi yari nanga siksi mun a tiri leki kownu fu Yuda na Hebron èn dritenti na dri yari a tiri leki kownu fu heri Israel nanga Yuda na Yerusalem. 6 Wan ten, Kownu nanga den srudati fu en ben go na Yerusalem fu feti nanga den Yeibus-sma di ben e libi na ini a kontren dati. Den Yeibus-sma taigi David: „Yu no o man kon na ini a foto disi. Srefi den breni sma nanga den malengri sma o yagi yu gowe.” Den ben taki disi, fu di den prakseri taki David no ben o man kon na ini a foto. 7 Ma toku David teki Sion-fortresi abra. A presi disi kon tron a Foto fu David. 8 Sobun, David taki a dei dati: „A fosi sma di e go feti nanga den Yeibus-sma, musu pasa na ini na ondrogron-kanari fu go na ini a foto. Dan a musu go kiri den breni sma nanga den malengri sma di abi bita-ati gi David!” Sensi a ten dati sma abi wan sani e taki: „Breniman nanga malengriman no musu kon na a presi disi.” 9 Baka dati David go tan na ini a fortresi èn sma kari a presi disi a Foto fu David. Dan David bigin bow skotu nanga tra sani na tapu a Bigi Dan èn na tra presi na ini a foto. 10 Na so David tan kisi makti moro nanga moro èn Yehovah, a Gado di e tiri den legre, ben de nanga en.

11 Na a ten dati Kownu Hiram fu Tirus seni boskopuman go na David. A seni sedre-udu gi en tu. Boiti dati, a seni man go di sabi wroko nanga udu èn man di sabi wroko nanga ston fu meki skotu. Ne den man disi bigin bow wan oso gi David. 12 Na so David kon sabi taki Yehovah ben o meki a tan kownu fu Israel èn taki a ben o meki a kownukondre fu en kisi bigi glori, fu Israel ede di ben de Gado en pipel.

13 Baka di David komoto na Hebron, a go tan na Yerusalem. Drape a teki moro uma nanga moro wefi. Na so David ben e kisi moro manpikin nanga umapikin. 14 Disi na den nen fu den pikin di a kisi na Yerusalem: Samuwa, Sobab, Natan, Salomo, 15 Yibar, Elisuwa, Nefek, Yafia, 16 Elisama, Eliada, nanga Elifelet.

17 Now den Filisteasma kon yere taki sma salfu David leki kownu fu Israel. Ne ala den Filisteasma kon suku David. Di David yere disi, dan a go kibri na a kontren pe sma no man doro so makriki. 18 Ibri tron baka den Filisteasma ben e waka e du ogri na ini Refayim-lagipresi. 19 Dati meki David aksi Yehovah san a musu du. A aksi en: „Mi musu go feti nanga den Filisteasma? Yu o meki mi wini den?” Ne Yehovah piki David: „Go feti nanga den Filisteasma, bika yu kan de seiker taki mi o meki yu wini den.” 20 Sobun, David go na Bâal-Perasim èn a wini den Filisteasma. Dan David taki: „Neleki fa bigi watra e wasi ala sani gowe di de na en pasi, na so Yehovah figi den feanti fu mi puru gi mi.” Dati meki a kari a presi dati Bâal-Perasim. 21 Ne den Filisteasma gowe libi den falsi gado fu den drape èn David nanga den man fu en teki den tyari gowe.

22 Bakaten den Filisteasma kon ete wan leisi fu du ogri na ini Refayim-lagipresi. 23 Dan David aksi Yehovah san a musu du. Ma disi leisi Gado taki: „No hari go na den baka. Waka lontu den. Kibri na baka a busibusi nanga den bâka-bon. Dan yu musu komoto na ini a busibusi fu go feti nanga den. 24 Yu o yere wan babari e komoto na mindri den bâka-bon. A o gersi leki wan legre e waka kon. Te yu yere a babari disi, dan yu musu lon go feti nanga den wantewante, bika na a ten dati Yehovah o de na yu fesi e feti nanga a legre fu den Filisteasma.” 25 Ne David du ala san Yehovah taigi en fu du. A kiri ala den Filisteasma, fu Geiba te go miti Geiser.

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma