Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Numeri 23
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Numeri 23:1-30

Numeri

23 Dan Bileam taigi Balak: „Meki seibi altari gi mi dyaso èn sreka seibi mankaw nanga seibi manskapu fu tyari leki ofrandi.” 2 Wantewante Balak du soleki fa Bileam taki. Baka dati Balak nanga Bileam tyari wan mankaw nanga wan manskapu leki ofrandi na tapu ibriwan fu den altari. 3 Bileam taigi Balak: „Go tanapu na a bron-ofrandi fu yu, dan mi o gowe. Kande Yehovah o kon taki nanga mi. Efu a kon na mi, dan mi o fruteri yu ala san a taigi mi.” Baka dati, a go na wan pikin bergi pe bon no ben de.

4 Di Gado kon na Bileam, dan Bileam taigi en: „Mi poti den seibi altari sei na sei, èn mi tyari wan mankaw nanga wan manskapu leki ofrandi na tapu ibriwan fu den altari.” 5 Yehovah taigi Bileam: „Go baka na Balak èn taigi en san mi taki.” 6 Sobun, Bileam drai go baka na Balak. A si Balak nanga ala den heihei man fu Moab e tanapu na a bron-ofrandi. 7 Dan a bigin taki wan puwema:

„Balak, a kownu fu Moab, pruberi fu tyari mi komopo fu Aram,

Fu den bergi na owstusei. A taki:

’Grantangi, kon fluku Yakob gi mi.

Iya, kon krutu Israel, grantangi.’

 8 Ma fa mi kan fluku den wan di Gado no fluku?

Fa mi kan krutu den wan di Yehovah no krutu?

 9 Mi e si den te mi de na tapu den stonbergi,

Iya, te mi de na tapu den pikin bergi mi e si den.

A heri pipel e tan drape den wawan,

Den no e si densrefi leki den tra pipel.

10 Suma kan teri den sma fu Yakob di furu leki finifini doti?

Suma man teri a di fu fo pisi fu Israel srefi?

Meki mi dede leki wan reti-ati sma.

Meki mi libi kon na wan kaba neleki a libi fu den.”

11 Ne Balak taigi Bileam: „San yu du nanga mi? Mi kari yu fu kon fluku den feanti fu mi, dan now yu e blesi den pasa marki.” 12 Bileam piki en: „A no san Yehovah taigi mi, mi musu taki?”

13 Dan Balak taigi en: „Grantangi, kon nanga mi na wan tra presi pe yu kan si den. Yu no o si den alamala, soso wan tu fu den yu o si. Dan yu musu fluku den te yu de drape.” 14 Sobun, Balak tyari en go na Sofim, wan presi na a ede fu Pisga-bergi. Drape Balak meki seibi altari èn a tyari wan mankaw nanga wan manskapu leki ofrandi na tapu ibriwan fu den altari. 15 Baka dati Bileam taigi Balak: „Go tanapu na a bron-ofrandi fu yu, dan mi o go drape fu taki nanga en.” 16 Ne Yehovah taigi Bileam: „Go baka na Balak èn taigi en san mi taki.” 17 Sobun, a go na Balak èn a si Balak nanga ala den heihei man fu Moab e tanapu na a bron-ofrandi. Dan Balak aksi en: „San Yehovah taki?” 18 Dan a bigin taki a puwema disi:

„Balak, opo èn arki.

Poti yesi arki mi, yu manpikin fu Sipor.

19 Gado a no wan libisma taki a o fruteri lei,

A no wan manpikin fu libisma taki a sa du wan sani di o hati en bakaten.

Te a taki wan sani, a o du en trutru, a no so?

A ben o taki wan sani, dan a no du en?

20 Luku, mi kon dyaso fu blesi sma,

Èn Gado blesi sma trutru. Mi no man kenki dati.

21 A no o gi pasi taki sma wisi Yakob.

A no o gi pasi taki sma du ogri nanga Israel.

Yehovah en Gado de nanga en.

Nanga wan tranga sten sma e prèise en leki a kownu fu den.

22 Gado e tyari den komoto na Egepte.

Den e lon esi-esi neleki wan mankaw fu a sabana.

23 Bika nowan sma kan fluku Yakob.

Nowan lukuman kan du ogri nanga Israel.

Now sma kan taki fu Yakob nanga Israel:

’Luku san Gado du!’

24 Luku, wan pipel sa opo leki wan lew,

Iya, leki wan lew a sa opo.

A no sa didon solanga a no nyan wan meti.

A o dringi a brudu fu den wan di a kiri.”

25 Dan Balak taigi Bileam: „Efu yu no man fluku den, dan yu no musu blesi den tu.” 26 Bileam piki Balak: „Mi no ben taigi yu taki mi ben o du ala san Yehovah taigi mi fu du?”

27 Dan Balak taigi Bileam: „Grantangi, kon meki mi tyari yu go na ete wan tra presi. Kande a tru Gado o feni en bun te yu fluku den gi mi na a presi dati.” 28 Dan Balak tyari Bileam go na a ede fu Peor-bergi, pe den ben kan si a presi Yesyimon. 29 Bileam taigi Balak: „Meki seibi altari gi mi dyaso èn sreka seibi mankaw nanga seibi manskapu fu tyari leki ofrandi.” 30 Ne Balak du soleki fa Bileam taki èn a tyari wan mankaw nanga wan manskapu leki ofrandi na tapu ibriwan fu den altari.

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma