Yosua
22 Na a ten dati Yosua seni kari a lo fu Ruben, a lo fu Gad, nanga na afu lo fu Manase, 2 dan a taigi den: „Unu du ala san Moses, a futuboi fu Yehovah, ben taigi unu fu du èn unu du ala den sani tu di mi ben taigi unu fu du. 3 Na ini a ten di pasa, unu horibaka gi den famiriman fu unu èn te na a dei fu tide unu e du dati. Unu du san Yehovah un Gado ben taigi unu, 4 èn soleki fa Yehovah un Gado ben pramisi den famiriman fu unu, dan a meki sani waka bun gi den. Sobun, drai go baka na un oso di de na ini a kontren di Moses, a futuboi fu Yehovah, gi unu na a tra sei fu Yordan-liba. 5 Sorgu nomo taki unu du san a taigi unu èn taki unu e hori a wèt di Moses, a futuboi fu Yehovah, gi unu. Dati wani taki dati un musu lobi Yehovah un Gado èn taki un musu du ala san a e aksi unu. Un musu hori den komando fu en èn un musu tai hori na en. Boiti dati, un musu dini en nanga un heri ati èn nanga un heri libi.”
6 Ne Yosua blesi den sma di ben kon na en èn a seni den gowe, so taki den ben kan drai go baka na den oso. 7 Na Moses ben gi na afu lo fu Manase wan pisi kontren na ini Basan. Ma na Yosua gi a tra afu fu a lo wan pisi fu a kondre na west-sei fu Yordan-liba, so taki den ben kan libi makandra nanga den brada fu den. Di Yosua seni den go na oso baka, a blesi na afu lo fu Manase tu. 8 A taigi den: „Drai go baka na un oso èn teki furu gudu nanga bigi ipi meti tyari gowe. Teki solfru, gowtu, kopro, isri, nanga bun furu krosi. Teki den gudu di unu ben feni na den feanti fu unu èn prati dati nanga den famiriman fu unu.”
9 Baka dati a lo fu Ruben, a lo fu Gad, nanga na afu lo fu Manase gowe libi den tra Israelsma. Den komoto na Silo, di de na ini a kondre Kanan, èn den drai go baka na Gilead. Dati na a kontren di Moses ben gi den, soleki fa Yehovah ben taigi en fu du. 10 Di a lo fu Ruben, a lo fu Gad, nanga na afu lo fu Manase doro na den kontren fu Yordan-liba na ini a kondre Kanan, dan den bow wan bun bigi altari drape na a liba. 11 Bakaten den tra Israelsma kon yere dati sma e taki: „Luku! A lo fu Ruben, a lo fu Gad, nanga na afu lo fu Manase bow wan altari na ini a kontren fu Yordan-liba na ini a kondre Kanan, na a sei pe den Israelsma e tan.” 12 Di den Israelsma yere dati, dan den alamala kon makandra na Silo fu go feti nanga den trawan.
13 Dan den Israelsma seni Pinehas, a manpikin fu Priester Eleasar, go na Gilead fu miti a lo fu Ruben, a lo fu Gad, nanga na afu lo fu Manase. 14 Tin famiri-edeman go nanga en tu. Fu ibri lo na ini Israel den seni wán famiri-edeman go. Ibriwan fu den ben de wan edeman na ini a famiri fu den papa. Den ben de edeman tu fu wan grupu fu wán dusun sma na ini Israel. 15 Baka wan pisi ten den doro na Gilead pe den miti a lo fu Ruben, a lo fu Gad, nanga na afu lo fu Manase. Dan Pinehas nanga den tra edeman taigi den:
16 „Disi na san a pipel fu Yehovah taki: ’Fu san ede unu no gi yesi na a Gado fu Israel èn fu san ede unu drai baka gi Yehovah now? Fu san ede unu bow wan altari gi unsrefi fu sori taki unu e opo unsrefi teige Yehovah? 17 Unu denki taki na wan pikin sani wi du di wi sondu na Peor? Aladi Yehovah ben strafu a heri pipel fu en na a ten dati, toku wi no krin wisrefi ete fu a sondu disi te na a dei fu tide. 18 Efu unu drai baka gi Yehovah now, èn efu a kon na krin taki unu opo unsrefi teige Yehovah, dan tamara a o ati bron nanga a heri pipel fu Israel. 19 Sobun, efu a de so taki a pisi kontren di unu kisi no krin, dan abra kon na a kondre fu Yehovah, pe a tabernakel fu Yehovah de. Kon na wi. No opo unsrefi teige Yehovah. Yehovah wi Gado abi wan altari kaba. Efu unu bow wan tra altari, dan Gado o si wi leki sma di opo densrefi teige en. 20 Unu e memre ete san pasa nanga Akan, a bakapikin fu Sera? A ben trangayesi Gado di a teki wan sani di ben musu kisi pori. A sani dati meki Gado ati bron nanga a heri pipel fu Israel. Unu sabi taki a no Akan wawan dede gi a sondu dati.’”
21 Ne a lo fu Ruben, a lo fu Gad, nanga na afu lo fu Manase piki den man di ben de edeman fu den grupu fu wán dusun sma na ini Israel. Den taki: 22 „Gran Gado Yehovah, Gran Gado Yehovah. Na en wawan sabi èn Israel o sabi tu. Efu a de so trutru taki wi opo wisrefi teige Yehovah èn taki wi trangayesi en, dan wi no musu tan na libi tide. 23 Efu a de so taki wi bow wan altari gi wisrefi fu sori taki wi drai baka gi Yehovah èn efu a de so taki wi bow na altari fu tyari bron-ofrandi, nyanyan-ofrandi, noso freide-ofrandi na en tapu, dan Yehovah srefi o tyari disi kon na krin. 24 Wi bow na altari, fu di wi ben frede taki na ini a ten di e kon, den bakapikin fu unu ben o taigi den bakapikin fu wi: ’Unu a no sma di e dini Yehovah, a Gado fu Israel, soleki fa wi e dini en. 25 Yehovah poti Yordan-liba na mindri wi nanga unu, di de bakapikin fu Ruben èn bakapikin fu Gad. Unu no abi noti fu du nanga iniwan sani fu Yehovah.’ Na so den bakapikin fu unu ben o meki taki den bakapikin fu wi no frede Yehovah moro.
26 Fu dati ede wi ben taki: ’We now, kon meki wi bow wan altari, ma a no musu de fu tyari bron-ofrandi, noso tra ofrandi. 27 Na altari o de wan sani di musu memre wi nanga unu, nanga den bakapikin fu wi, taki wi musu tan dini Yehovah èn taki wi musu tyari bron-ofrandi, freide-ofrandi, nanga tra ofrandi gi en. Dan na ini a ten di e kon, den bakapikin fu unu no o taigi den bakapikin fu wi: „Unu no abi noti fu du nanga iniwan sani fu Yehovah.”’ 28 Fu dati ede wi ben taki: ’Efu na ini a ten di e kon, den taigi wi nanga den bakapikin fu wi so wan sani, dan wi musu piki den: „Luku, na altari disi gersi na altari fu Yehovah di den afo fu wi meki. A no meki fu tyari bron-ofrandi, noso tra ofrandi, ma a de wan sani di musu memre wi nanga unu taki wi o tan dini Gado.”’ 29 Wi sabi taki Yehovah wi Gado abi wan altari kaba leti na fesi a tabernakel fu en. Sobun, noiti wi ben o prakseri fu opo wisrefi teige Yehovah èn fu drai baka gi Yehovah. Noiti wi ben o bow wan altari fu tyari bron-ofrandi, nyanyan-ofrandi nanga tra ofrandi na en tapu.”
30 Di Priester Pinehas, den fesiman fu a pipel, nanga den edeman fu den grupu fu wán dusun sma na ini Israel, yere san a lo fu Ruben, a lo fu Gad, nanga a lo fu Manase taki, dan den ati sidon. 31 Fu dati ede Pinehas, a manpikin fu Priester Eleasar, taigi den sma fu a lo fu Ruben, a lo fu Gad, nanga a lo fu Manase: „Tide wi kon sabi taki Yehovah de nanga wi, bika unu tan gi yesi na Yehovah. Now unu frulusu den Israelsma fu na anu fu Yehovah.”
32 Na so Pinehas, a manpikin fu Priester Eleasar, nanga den fesiman fu a pipel di ben go nanga en fu taki nanga a lo fu Ruben èn nanga a lo fu Gad, drai kon baka. Den komoto na Gilead èn den go baka na a kondre Kanan fu fruteri den tra Israelsma fa sani waka. 33 Di den Israelsma yere san den trawan fruteri, dan den ati sidon. Ne den Israelsma blesi Gado. Den teki a bosroiti fu no go feti moro nanga a lo fu Ruben èn nanga a lo fu Gad èn fu no pori a kontren pe den ben e libi.
34 Baka dati den sma fu a lo fu Ruben, nanga a lo fu Gad, gi na altari wan nen, bika den taki: „A de wan sani di musu memre wi nanga unu taki Yehovah na a tru Gado.”