Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Yesaya 28
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Tori na ini Yesaya

      • A o kba gi den drunguman fu Efrayim! (1-6)

      • Den priester nanga den profeiti fu Yuda e waka leki drunguman (7-13)

      • „Wan ferbontu nanga Dede” (14-22)

        • Prenspari ukuston na ini Sion (16)

        • Yehovah o du wan freimde sani (21)

      • Wan eksempre di e sori taki Yehovah e krutu sma na wan koni fasi (23-29)

Yesaya 28:1

Voetnoot

  • *

    Soleki fa a sori, dan a kroon disi na a mamafoto Samaria.

  • *

    Noso: „a kroon di e meki den drunguman fu Efrayim abi bigifasi”.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Profeititori fu Yesaya I, blz. 287-288

    A Waktitoren,

    1/6/1991, blz. 7

Yesaya 28:2

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/1/2011, blz. 3

    1/6/1991, blz. 8

Yesaya 28:3

Voetnoot

  • *

    Noso: „a kroon di e meki den drunguman fu Efrayim abi bigifasi”.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Profeititori fu Yesaya I, blz. 287-288

    A Waktitoren,

    1/6/1991, blz. 8

Yesaya 28:4

Index

  • Ondrosuku moro

    A Profeititori fu Yesaya I, blz. 288

    A Waktitoren,

    1/6/1991, blz. 8

Yesaya 28:5

Index

  • Ondrosuku moro

    A Profeititori fu Yesaya I, blz. 288

    A Waktitoren,

    1/6/1991, blz. 20-21

Yesaya 28:6

Voetnoot

  • *

    Noso: „A o meki en yeye kon na tapu den krutuman, so taki den kan krutu sani na wan reti fasi.”

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/6/1991, blz. 20-21

Yesaya 28:7

Index

  • Ondrosuku moro

    A Profeititori fu Yesaya I, blz. 291, 300-301

    A Waktitoren,

    1/6/1991, blz. 8-9

Yesaya 28:8

Index

  • Ondrosuku moro

    A Profeititori fu Yesaya I, blz. 291

    A Waktitoren,

    1/6/1991, blz. 8-9

Yesaya 28:9

Index

  • Ondrosuku moro

    A Profeititori fu Yesaya I, blz. 291-292

    A Waktitoren,

    1/6/1991, blz. 9-10

Yesaya 28:10

Index

  • Ondrosuku moro

    A Profeititori fu Yesaya I, blz. 291-292

    A Waktitoren,

    1/6/1991, blz. 9-10

Yesaya 28:11

Index

  • Ondrosuku moro

    A Profeititori fu Yesaya I, blz. 291-292

    A Waktitoren,

    1/6/1991, blz. 10

Yesaya 28:12

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/6/1991, blz. 10-11

Yesaya 28:13

Index

  • Ondrosuku moro

    A Profeititori fu Yesaya I, blz. 291-292

    A Waktitoren,

    1/6/1991, blz. 10-11

Yesaya 28:15

Voetnoot

  • *

    Noso kande: „Wi meki wan fisyun”.

  • *

    Hebrew wortu: syeol. Luku Wortubuku.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/3/2003, blz. 13

    1/6/1991, blz. 12-13

    A Profeititori fu Yesaya I, blz. 293

Yesaya 28:16

Index

  • Ondrosuku moro

    A Profeititori fu Yesaya I, blz. 293-294

    A Waktitoren,

    1/6/1991, blz. 13

Yesaya 28:17

Voetnoot

  • *

    Noso: „wan waterpas”.

Index

  • Ondrosuku moro

    Verwijzing gi Studie-buku, 11/2022, blz. 3

    A Waktitoren,

    15/1/2011, blz. 3, 6-7

    1/6/1991, blz. 15-16, 21

Yesaya 28:18

Voetnoot

  • *

    Hebrew wortu: syeol. Luku Wortubuku.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Profeititori fu Yesaya I, blz. 294

    A Waktitoren,

    1/6/1991, blz. 15-16

Yesaya 28:19

Voetnoot

  • *

    Noso kande: „Te den ferstan, dan na soso frede den o frede”.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Profeititori fu Yesaya I, blz. 294

    A Waktitoren,

    1/6/1991, blz. 15-16

Yesaya 28:20

Index

  • Ondrosuku moro

    A Profeititori fu Yesaya I, blz. 294-295

    A Waktitoren,

    1/6/1991, blz. 17

Yesaya 28:21

Index

  • Ondrosuku moro

    A Profeititori fu Yesaya I, blz. 295

    A Waktitoren,

    1/6/1991, blz. 16-21

Yesaya 28:22

Voetnoot

  • *

    Noso: „heri grontapu”.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Profeititori fu Yesaya I, blz. 295-296, 300-301

    A Waktitoren,

    1/6/1991, blz. 19

Yesaya 28:24

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/10/2001, blz. 11

Yesaya 28:25

Voetnoot

  • *

    Dyira na wan sortu spesrei di sma e gebroiki fu bori.

  • *

    Tarwe, gierst nanga groto na sani di gersi aleisi.

  • *

    Spelt na wan sani di gersi aleisi.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/10/2001, blz. 11

Yesaya 28:26

Voetnoot

  • *

    Noso: „e strafu en na a yoisti fasi”.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Profeititori fu Yesaya I, blz. 296, 301

Yesaya 28:27

Index

  • Ondrosuku moro

    A Profeititori fu Yesaya I, blz. 296, 301

Yesaya 28:28

Index

  • Ondrosuku moro

    A Profeititori fu Yesaya I, blz. 296, 301

Yesaya 28:29

Voetnoot

  • *

    Noso kande: „A abi rai di bun srefsrefi”.

  • *

    Noso: „A abi bigi koni”.

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Yesaya 28:1-29

Yesaya

28 A o kba gi a moi kroon* fu den drunguman fu Efrayim!*

Den drunguman e si a foto fu den leki wan moi bromki tapu na ede fu a lagipresi di abi fatu gron.

Ma a moi bromki o kon flaw.

 2 Luku! Yehovah o seni wan tranga sma kon di abi furu krakti.

Nanga bigi krakti a o trowe a kroon kon na gron.

A o de leki te dondru e bari bun tranga èn pispisi ijs e fadon kmoto fu hemel.

A o de leki wan bigi winti di e pori ala sani èn leki wan bun hebi sibibusi di e kon nanga dondru èn di e wasi ala sani gwe.

 3 Nanga futu, sma o trapu

tapu den moi kroon fu den drunguman fu Efrayim.*

 4 A moi bromki di kon flaw

tapu na ede fu a lagipresi di abi fatu gron,

o tron leki wan figa di e gro fosi a waran ten fu a yari doro.

Te wan sma si en, a o piki en èn a o nyan en direk.

5 Na a ten dati Yehovah di e tiri den legre o tron leki wan moi kroon èn leki wan moi krans gi den sma di tan abra fu en pipel. 6 A o meki den krutuman krutu sani na wan reti fasi* èn a o gi krakti na den sma di e feti nanga den feanti na a portu.

 7 Srefi den priester nanga den profeiti lasi pasi fu win ede

èn sopi e meki den slingerslinger.

Den lasi pasi fu sopi ede.

Win bruya den.

Den e waka leki drunguman fu di den dringi sopi.

Den fisyun di den e si e kori den.

Den no e teki koni besroiti.

 8 Den tafra fu den lai braak.

Nowan presi de sondro braak.

 9 Den e taki: „Luku suma wani leri sma sani!

Luku suma wani kon ferteri trawan a boskopu di den yere!

Wi na pkin-nengre di no e dringi bobimerki moro?

Wi na pkin-nengre di den puru na bobi no so langa psa?

10 Bika ala yuru wi e yere: ’Disi na san a wet e taki, dati na san a wet e taki. Disi na san a wet e taki, dati na san a wet e taki.

Na disi un musu du, na dati un musu du. Na disi un musu du, na dati un musu du.

Pkinso fu disi, pkinso fu dati.’”

11 Fu dati ede, Gado o gebroiki wan tra pipel fu taki nanga a pipel disi. A pipel dati e taki wan tra tongo èn a gersi leki den e gagu. 12 Wan leisi a ben taigi a pipel disi: „Disi na wan presi pe unu kan rostu. Meki a sma di weri, rostu pkinso. Disi na a presi pe unu kan teki blo.” Ma den no ben wani yere. 13 Gi den, a o gersi leki Yehovah o taigi den:

„Disi na san a wet e taki, dati na san a wet e taki. Disi na san a wet e taki, dati na san a wet e taki.

Na disi un musu du, na dati un musu du. Na disi un musu du, na dati un musu du.

Pkinso fu disi, pkinso fu dati.”

Ma den no o arki. Fu dati ede, te den e waka

den o naki futu èn den o fadon go na baka.

Sma o broko den, den o kisi den nanga wan nèt èn den o fanga den.

14 Un sma di e dyaf èn un tiriman fu a pipel na ini Yerusalem,

yere san Yehovah taki.

15 Unu taki:

„Wi meki wan ferbontu nanga Dede.

Wi meki wan kontrakti* nanga Grebi.*

Awinsi a bigi frudu psa,

a no o kon na wi,

bika wi meki leitori tron wi kibripresi

èn wi go kibri na sani di no tru.”

16 Dati meki a Moro Hei Masra Yehovah taki:

„Mi e poti wan ston leki fundament na ini Sion.

A kisi tesi èn a de a moro prenspari ukuston fu wan steifi fundament.

A sma di e bribi na ini en, no o bruya noiti.

17 Mi o gebroiki retidu leki wan markitiki

èn leki wan loto fu marki unu.*

Pispisi ijs fu hemel o pori a lei di unu ben teki leki kibripresi

èn fruduwatra o sungu ala den presi pe unu go kibri.

18 Mi o broko a ferbontu di unu meki nanga Dede

èn a kontrakti di unu abi nanga Grebi* no o tan.

Te a bigi frudu kon,

a o masi unu.

19 Ibri leisi te a frudu kon

a o wasi unu gwe.

A o kon a wan m’manten baka a trawan,

na deiten èn na neti.

Na frede w’wan o meki den ferstan san den yere.”*

20 A bedi syatu tumsi fu wan sma d’don langalanga na en tapu.

A pisi krosi di wan sma e gebroiki fu tapu ensrefi na neti, smara tumsi fu a domru ensrefi na ini.

21 Bika Yehovah o opo du wan sani neleki fa a ben du dati na Perasim-bergi

èn na a lagipresi krosbei fu Gibeon.

A o du san a musu du èn a sani di a o du o de wan freimde sani.

A o du en wroko èn a wroko di a o du no o de wan aladei sani.

22 Fu dati ede un no musu meki spotu nanga a sani disi,

noso den banti di tai na un lontu o kwinsi unu moro nanga moro.

Bika mi yere fu a Moro Hei Masra Yehovah di e tiri den legre,

taki a besroiti fu pori a heri kondre.*

23 Un arki èn yere san mi abi fu taki.

Un poti prakseri na den sani di mi e taigi unu.

24 Na heri dei wan sma e plugu a gron fu sai siri?

Na heri dei a e wroko fu lusu a gron noso drai a doti?

25 Te a sreka a gron,

a e panyapanya a blaka dyira na a gron, ma a e sai a gewoon dyira* na ini a doti.

A abi wan presi pe a e sai tarwe, pe a e sai gierst èn pe a e sai groto.*

Boiti dati, a e sai spelt* na a lanki fu en gron.

26 Na Gado e gi en leri na a yoisti fasi.*

En eigi Gado e leri en san fu du.

27 Sma no e masi blaka dyira nanga a planga di den e gebroiki fu masi aleisi.

Den no e lolo wan wagi na tapu gewoon dyira fu puru den siri na den taki.

Na presi fu dati den e gebroiki wan fini tiki fu naki den siri fu blaka dyira puru

èn den e gebroiki wan bigi tiki gi gewoon dyira.

28 Te sma e puru aleisi na den tiki, dan den no e masi en kon fini ete, a no so?

Na lolo den e lolo na asiwagi na en tapu nomo

fu puru na aleisi na den tiki,

ma den no e masi en kon fini ete.

29 Den kisi a koni disi fu Yehovah di e tiri den legre.

A abi moi sani na prakseri*

èn a du bigi sani.*

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma