Esekièl
23 Dan Yehovah taki baka nanga mi. A taigi mi: 2 „Manpkin fu libisma, tu uma ben de di ben abi wán m’ma. 3 Den bigin huru na ini Egepte di den ben yongu ete. Na ini Egepte sma fasfasi den bobi fu den yongu uma* disi èn den prei nanga den bobi fu den. 4 A bigi sisa ben nen Ohola* èn en pkin sisa ben nen Oholiba.* Den ben kon de fu mi èn den meki manpkin nanga umapkin. Ohola na Samaria èn Oholiba na Yerusalem.
5 Ohola bigin huru, aladi a ben de fu mi. A ben abi tranga lostu gi den sma di ben e freiri nanga en. Disi ben de den Asiriasma di ben de krosbei fu en. 6 Den ben de granman di ben e weri moi blaw krosi èn den ben de komsarsi. Den alamala ben de moi yonguman di ben e rèi asi. 7 Ohola tan huru nanga ala den moro moi manpkin fu Asiria. A doti ensrefi nanga den fisti gado* fu den sma gi suma a ben abi tranga lostu. 8 A no tapu nanga a hurulibi di a ben e libi na ini Egepte. Bika sensi a ben yongu a ben e d’don nanga den man fu Egepte. Na den man dati ben e prei nanga den bobi fu en di a ben de wan yongu uma.* Den puru lostu na en tapu.* 9 Dati meki mi libi en gi den sma di ben e freiri nanga en, iya, gi den manpkin fu Asiria gi suma a ben abi tranga lostu. 10 Den puru en krosi na en skin. Den teki den manpkin nanga den umapkin fu en, dan den kiri en nanga wan fet’owru. Ala den tra uma ben sabi fu den ogri di a ben du èn a kisi strafu.
11 Di en sisa Oholiba si san psa, dan den tranga lostu fu en meki a go du moro ogri sani leki en sisa. A ben e huru moro en sisa. 12 A ben abi tranga lostu gi den manpkin fu Asiria, iya, gi den granman nanga den komsarsi di ben weri moi krosi. Den ben e rèi asi èn den alamala ben de moi yonguman. 13 Di Oholiba doti ensrefi, mi kon si taki ala den tu sisa go libi a srefi libi. 14 A hurulibi fu en kon moro ogri di a si den prenki fu den man fu Kaldeya di ben kerfu na ini a skotu èn di ben ferfi kon redi. 15 Den man disi ben weri riem na den mindribere. Den ben weri bigi tai-ede èn den ben gersi fetman. Den alamala ben de Babilonsma, man di gebore na ini a kondre fu den Kaldeyasma. 16 Di a si den, a bigin kisi tranga lostu gi den. Ne a seni boskopuman go na den man disi na ini Kaldeya. 17 Na so den manpkin fu Babilon kon na en fu sribi nanga en. Fu di den ben huru nanga en, meki a no ben krin moro. Baka di den doti en, a bigin fuga fu den.
18 A go doro nanga a hurulibi fu en èn a tan puru en krosi gi sma. Dati meki mi gwe libi en. Mi ben fisti gi en, neleki fa mi ben fisti gi en sisa. 19 A go doro nanga a hurulibi fu en. A ben tan prakseri fa a ben e huru na ini a kondre Egepte di a ben yongu ete. 20 A ben abi a srefi tranga lostu leki den uma di e libi nanga man di abi bigi syenpresi leki a di fu manburiki nanga man-asi. 21 Oholiba, yu ben e angri fu du ogri sondro fu syen neleki fa yu ben du dati na ini Egepte di yu ben yongu ete. Drape den ben e prei nanga den bobi fu yu.
22 Oholiba, dati meki a Moro Hei Masra Yehovah taki: ’Yu no ben wani den sma moro di ben freiri nanga yu, fu di yu no ben man si den moro na ai. Mi o meki den opo kon feti nanga yu. Den o lontu yu na ala sei. 23 Den wan di o kon feti nanga yu na den manpkin fu Babilon, ala den Kaldeyasma, nanga den man fu Peikod, Sowa nanga Kowa. Ala den manpkin fu den Asiriasma o kon nanga den. Den alamala na moi yonguman, granman, komsarsi, fetman, prenspari raiman èn man di e rèi asi. 24 Te den o kon feti nanga yu, den fetwagi nanga den wiel fu den o meki b’bari. Den o kon nanga bun furu srudati, bigi schild, pkin schild* nanga helm. Den o lontu yu èn mi o meki den strafu yu. Den o strafu yu leki fa den wani. 25 Mi o puru atibron na yu tapu èn den o strafu yu nanga atibron. Den o koti yu noso nanga yu yesi puru èn nanga feti’owru den o kiri den tra sma fu yu di tan abra. Den o tyari den manpkin nanga den umapkin fu yu gwe èn den sma fu yu di tan abra o bron nanga faya. 26 Den o puru yu krosi na yu skin nanga den moi gowtu sani* di yu weri. 27 Mi o meki yu tapu nanga a syen fasi fa yu e tyari yusrefi èn nanga a huru di yu e huru sensi yu de na ini Egepte. Yu no o luku den Egeptesma moro èn yu no o memre Egepte moro.’
28 Disi na san a Moro Hei Masra Yehovah taki: ’Mi o meki den sma di yu no lobi, iya, den sma di yu no wani si moro na ai, teki yu abra. 29 Den o strafu yu fu di den e teige yu èn den o teki ala den sani di yu wroko tranga fu kisi. Den o libi yu nanga sososkin. Dan ala sma o sabi taki yu ben e huru, taki yu ben e du ogri sondro fu syen èn taki yu ben e libi wan morsu libi. 30 Den o du den sani disi nanga yu, fu di yu ben lon go huru nanga tra pipel, iya, yu ben doti yusrefi nanga den fisti gado fu den. 31 Yu du den srefi sani di yu sisa du. Dati meki mi o poti a kan fu en na ini yu anu.’
32 Disi na san a Moro Hei Masra Yehovah taki:
’Yu o dringi san de na ini a kan fu yu sisa, a langa bradimofo kan.
Sma o lafu yu èn den o spotu yu. A kan span nanga den sani disi.
33 Den sani di de na ini a kan o drungu yu èn a o furu yu nanga sari.
Yu o frede te fu dede èn yu o kisi pori.
Yu o dringi ala san ben de na ini a kan fu yu sisa Samaria.
34 Yu o abi fu dringi san de na ini a kan teleki a leigi. Yu o kaw den broko pisi fu a kan*
èn yu o hari yu eigi bobi puru.
„Na misrefi taigi yu disi”, na so a Moro Hei Masra Yehovah taki.’
35 Dati meki a Moro Hei Masra Yehovah taki: ’Fu di yu fergiti mi èn fu di yu drai baka gi mi,* meki yu o abi fu tyari den takru bakapisi fu a syenfasi fa yu tyari yusrefi èn fu a hurulibi fu yu.’”
36 Ne Yehovah taigi mi: „Manpkin fu libisma, yu de srekasreka fu krutu Ohola nanga Oholiba? Yu o ferteri den sortu ogri den du? 37 Bika den waka gi mi* èn den abi brudu-paiman. Den waka nanga den fisti gado fu den. Den teki den manpkin di mi kisi nanga den, dan den bron den na ini faya leki n’nyan gi den gado fu den. 38 Boiti dati, disi na san den du nanga mi: Den doti a santapresi fu mi a dei dati èn den wiswasi den Sabat fu mi. 39 Na a srefi dei di den kiri den manpkin fu den gi den fisti gado fu den, den kon doti a santapresi fu mi. Iya, disi na san den du leti na ini na oso fu mi. 40 Sma ben e seni boskopuman srefi fu kari man di ben e tan farawe. Te den man disi ben e kon, dan yu ben e go wasi yusrefi fu miti den, yu ben e ferfi yu ai èn yu ben e weri wan lo moimoi sani na yu skin. 41 Yu sdon na tapu wan moi langa bangi èn wan tafra ben de na fesi a bangi. Yu poti mi switismeri nanga mi oli na tapu a tafra. 42 A b’bari fu wan bigi grupu sma di ben e meki prisiri ben de fu yere drape. Na mindri den sma disi drunguman ben de di den tyari kmoto fu a sabana. Ne sma bigin poti moi bui na den anu fu den uma èn den poti moi kroon na tapu den ede.
43 Dan mi taki fu na uma di waka gi mi teleki a no man moro: ’Tòg a o tan libi wan hurulibi.’ 44 Den man tan go na en, neleki fa wan sma e go na wan huru-uma. Na so den ben e go na Ohola nanga Oholiba di e tyari densrefi na wan syen fasi. 45 Ma na ret’ati sma o krutu en leki fa den e krutu wan uma di e waka gi en masra èn leki fa den e krutu wan uma di kiri sma. Den na uma di e waka gi den masra èn di abi brudu-paiman.
46 Disi na san a Moro Hei Masra Yehovah taki: ’Wan legre o kon feti nanga den. Den sani di o psa nanga den uma disi o meki tra sma frede te fu dede. Sma o fufuru ala sani fu den tyari gwe. 47 A legre o trowe ston na den tapu èn den o kiri den nanga fet’owru. Den o kiri den manpkin nanga den umapkin fu den èn den o sutu faya gi den oso fu den. 48 Mi o meki taki sma na ini a kondre no tyari densrefi moro na wan syen fasi. Ala umasma o leri wan sani fu disi. Dan den no o tyari densrefi moro na wan syen fasi leki fa unu ben e du dati. 49 Sma o strafu unu gi a syenfasi fa unu tyari unsrefi èn unu o abi fu pai gi den sondu di unu du nanga den fisti gado fu unu. Unu sa musu fu sabi taki mi na a Moro Hei Masra Yehovah.’”