Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Esekièl 45
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Tori na ini Esekièl

      • A santa kontren nanga a foto (1-6)

      • A pisi kontren di na edeman musu kisi (7, 8)

      • Den edeman musu du san reti (9-12)

      • Den bijdrage fu a pipel nanga na edeman (13-25)

Esekièl 45:1

Voetnoot

  • *

    Hebrewtongo: „25.000 el”. Disi na a langa el. Luku „Tra prenspari sani” B14.

  • *

    Noso: „Ala sani na ini a pisi disi”.

Index

  • Ondrosuku moro

    Tru anbegi, blz. 219-220

    A Waktitoren,

    1/3/1999, blz. 10, 17-18

Esekièl 45:5

Voetnoot

  • *

    Noso: „Tutenti kamra”.

Esekièl 45:7

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/8/2007, blz. 11

    1/3/1999, blz. 10, 17-18

Esekièl 45:10

Voetnoot

  • *

    Luku „Tra prenspari sani” B14.

  • *

    Luku „Tra prenspari sani” B14.

Esekièl 45:11

Voetnoot

  • *

    Luku „Tra prenspari sani” B14.

Esekièl 45:12

Voetnoot

  • *

    Luku „Tra prenspari sani” B14.

  • *

    Luku „Tra prenspari sani” B14.

  • *

    Noso: „mane”. Luku „Tra prenspari sani” B14.

Esekièl 45:13

Voetnoot

  • *

    Luku „Tra prenspari sani” B14.

  • *

    Tarwe na wan sani di gersi aleisi.

  • *

    Hebrewtongo: „1⁄6 efa”. Luku „Tra prenspari sani” B14.

  • *

    Luku „Tra prenspari sani” B14.

  • *

    Groto na wan sani di gersi aleisi. Bakratongo: „gerst”.

  • *

    Hebrewtongo: „1⁄6 efa”. Luku „Tra prenspari sani” B14.

Esekièl 45:14

Voetnoot

  • *

    Luku „Tra prenspari sani” B14.

  • *

    Luku „Tra prenspari sani” B14.

  • *

    Luku „Tra prenspari sani” B14.

Esekièl 45:16

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/3/2010, blz. 26

    1/3/1999, blz. 10

Esekièl 45:17

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/3/2010, blz. 26

Esekièl 45:21

Voetnoot

  • *

    Noso: „srudeki”. Luku Wortubuku.

Esekièl 45:24

Voetnoot

  • *

    Hebrewtongo: „wan efa”. Luku „Tra prenspari sani” B14.

  • *

    Hebrewtongo: „wan hin”. Luku „Tra prenspari sani” B14.

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Esekièl 45:1-25

Esekièl

45 ’Te unu o prati a kondre, dan un musu gi Yehovah wan pisi fu a kondre. A pisi dati o de wan santa kontren. A musu langa 12.950 meter* èn a musu bradi 5180 meter. A heri pisi disi* o de wan santa kontren. 2 Na ini a santa kontren disi, wan pisi gron o poti aparti gi a tempel. A pisi gron dati o langa 259 meter èn a o bradi 259 meter. Wan weigron di bradi 25 meter nanga 90 centimeter o de lontu a pisi gron disi. 3 Na tapu a srefi pisi gron di unu ben marki kba, un musu marki ete wan pisi gron di langa 12.950 meter èn di bradi 5180 meter. Na tapu a pisi gron disi a tempel musu kon. A o de a moro santa sani drape. 4 A pisi gron di unu poti aparti na ini a kondre, na wan santa kontren. A o kon de fu den priester di e wroko na ini a tempel èn di e kon na fesi Yehovah fu dini en. Na a presi disi den musu bow den oso fu den èn a musu de wan santa presi, bika na drape a tempel de.

5 Wan pisi gron o poti aparti gi den Leifisma di e wroko na ini a tempel. A gron disi o langa 12.950 meter èn a o bradi 5180 meter. Tutenti n’nyan-kamra* o de fu den Leifisma.

6 Un musu poti wan pisi gron aparti pe a foto o de. A gron o bradi 2590 meter èn a o langa 12.950 meter. A o langa a srefi leki a santa kontren. A o de fu ala den Israelsma.

7 Na sei a santa kontren nanga a pisi gron pe a foto o de, un musu poti wan pisi gron aparti gi na edeman. A pisi gron disi o de na ala tu sei fu a santa kontren èn fu a kontren pe a foto o de. Wan pisi fu a gron o de na west-sei èn a o doro te na a Bigi Se na west-sei. Wan tra pisi o de na owstusei èn a o doro te na Yordan-liba na owstusei. A heri kontren disi fu west-sei te go miti owstusei musu langa a srefi leki den tra pisi kontren di unu prati gi den lo fu Israel. 8 Disi na a pisi kontren na ini Israel di na edeman o kisi. Den edeman fu mi no o du ogri moro nanga mi pipel èn den o prati a tra pisi fu a kondre gi ibri lo fu Israel.’

9 Disi na san a Moro Hei Masra Yehovah taki: ’Un edeman fu Israel, un musu tapu nanga den sani di unu e du!’

’Un no musu du ogri moro èn un no musu pina a pipel moro, ma un musu du san reti èn san bun. No teki den gron fu mi pipel puru na den anu moro’, na so a Moro Hei Masra Yehovah taki. 10 ’Un musu gebroiki wegi di soifri. Un musu gebroiki wan soifri efa-baki* nanga wan soifri bat-emre* fu marki sani. 11 Na efa-baki nanga a bat-emre musu bigi a srefi. Tin bat-emre musu man furu wan homer-bari* èn tin efa-baki musu man furu wan homer-bari tu. Sobun, un musu gebroiki a homer-bari fu luku efu na efa-baki nanga a bat-emre soifri. 12 Wan sikkel-wegiston* hebi a srefi leki 20 gera-wegiston.* Te unu e teri 20 sikkel-wegiston, 25 sikkel-wegiston nanga 15 sikkel-wegiston, dan dati musu de wán mina.*

13 Disi na san un musu gi den priester leki bijdrage: fu ibri homer-bari* tarwe* un musu gi den 3 kilo* tarwe èn fu ibri homer-bari* groto* un musu gi den 2 kilo* groto. 14 Na oli di den priester musu kisi, un musu marki nanga wan bat-emre.* Tin bat-emre musu man furu wán kor-bari.* Tin bat-emre musu man furu wán homer-bari* tu. Sobun, tin bat-emre na wán homer-bari. 15 Fu den skapu fu den Israelsma, un musu teki wán fu ibri 200 skapu. Un musu gi den skapu disi leki n’nyan-ofrandi, bron-ofrandi nanga freide-ofrandi. Dan a pipel kan kon bun baka nanga Gado’, na so a Moro Hei Masra Yehovah taki.

16 ’Ala den sma na ini a kondre musu gi den sani disi leki bijdrage na a edeman na ini Israel. 17 Ma na a edeman o abi a frantwortu gi den bron-ofrandi, den n’nyan-ofrandi nanga den dringi-ofrandi na a ten fu den difrenti sortu fesa, den Nyunmun-fesa, den Sabat nanga ala den tra fesa di den Israelsma musu hori. Na edeman o tyari den sondu-ofrandi, den n’nyan-ofrandi, den bron-ofrandi nanga den freide-ofrandi gi den priester, so taki den Israelsma kan kon bun baka nanga Gado.’

18 Disi na san a Moro Hei Masra Yehovah taki: ’Na a fosi dei fu a fosi mun yu musu teki wan yongu mankaw na mindri den tra kaw. A no musu abi nowan mankeri noso siki. Dan yu musu gi en leki ofrandi, so taki a tempel kan kon krin fu sondu. 19 A priester musu teki pkinso fu a brudu fu a sondu-ofrandi, dan a musu lobi en na tapu den doropostu fu a tempel, na tapu den fo uku fu a lanki lontu na altari èn na tapu den doropostu fu a portu na a pkin tempel-dyari. 20 Na dati un musu du tu na a di fu seibi dei fu a mun gi iniwan sma di sondu, ma di no du en fu espresi, noso gi iniwan sma di no sabi taki a du wan sondu. Un musu krin a tempel fu puru sondu na en tapu.

21 Na a di fu 14 dei fu a fosi mun un musu hori a Paskafesa. Seibi dei langa un musu nyan brede sondro gist.* 22 Na a dei dati na edeman musu tyari wan yongu mankaw kon gi den priester fu bron dati leki sondu-ofrandi gi en èn gi ala sma na ini a kondre. 23 Ala den seibi dei fu a fesa a musu tyari seibi yongu mankaw nanga seibi manskapu kon, so taki a priester kan tyari dati leki bron-ofrandi gi Yehovah. Den no musu abi nowan mankeri noso siki. Seibi dei langa a musu du dati ibri dei. Ibri dei a musu tyari wan bokoboko leki sondu-ofrandi tu. 24 Te na edeman e tyari a yongu mankaw kon, dan a musu gi 11 kilo* blon leki n’nyan-ofrandi tu. Te a e tyari a manskapu kon, dan a musu gi 11 kilo blon tu. Gi ibri 11 kilo blon, a musu gi dri nanga afu liter* oli.

25 Vanaf a di fu 15 dei fu a di fu seibi mun, na a ten fu a fesa, na edeman musu tyari den srefi ofrandi kon seibi dei langa. A musu tyari a sondu-ofrandi, a bron-ofrandi, a n’nyan-ofrandi nanga na oli.’”

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma