Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Tori fu den apostel 27
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Tori na ini a buku Tori fu den apostel

      • Paulus e teki sipi fu go na Rome (1-12)

      • Wan bigi winti e naki a sipi (13-38)

      • A sipi naki broko (39-44)

Tori fu den apostel 27:2

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 233

    A Waktitoren,

    15/9/1997, blz. 30-31

Tori fu den apostel 27:3

Voetnoot

  • *

    Noso: „sori switifasi”.

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 233

Tori fu den apostel 27:4

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 233, 238

Tori fu den apostel 27:5

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 233-234, 238

Tori fu den apostel 27:6

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 233-234, 238

    A Waktitoren,

    15/3/1999, blz. 29-30

Tori fu den apostel 27:7

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 234-235

Tori fu den apostel 27:8

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 235

Tori fu den apostel 27:9

Voetnoot

  • *

    Luku Wortubuku.

  • *

    Dati ben de ini a mun Tisyri (september/oktober). Na a ten dati alenten ben bigin èn a se ben krasi srefsrefi.

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 235

    A Waktitoren (Gi a preikiwroko),

    nr. 5 2017, blz. 9

    A Waktitoren,

    15/3/1999, blz. 31

Tori fu den apostel 27:10

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Gi a preikiwroko),

    nr. 5 2017, blz. 9

    A Waktitoren,

    15/3/1999, blz. 31

Tori fu den apostel 27:11

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 235

Tori fu den apostel 27:12

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 235

    A Waktitoren,

    15/3/1999, blz. 31

Tori fu den apostel 27:14

Voetnoot

  • *

    Dati na wan winti di e wai kon fu noord-owstusei.

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 235-237

    A Waktitoren,

    1/6/1990, blz. 31-32

Tori fu den apostel 27:16

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 235-237

Tori fu den apostel 27:17

Voetnoot

  • *

    Luku Wortubuku.

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 235-237

    A Waktitoren,

    1/6/1990, blz. 31-32

Tori fu den apostel 27:18

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/6/1990, blz. 31-32

Tori fu den apostel 27:19

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 235-237

    A Waktitoren,

    1/6/1990, blz. 31-32

Tori fu den apostel 27:20

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 237

Tori fu den apostel 27:21

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 237

Tori fu den apostel 27:22

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 237

Tori fu den apostel 27:23

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 237

Tori fu den apostel 27:24

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    9/2016, blz. 15-16

Tori fu den apostel 27:27

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 238-239

    A Waktitoren,

    1/6/1993, blz. 4

Tori fu den apostel 27:28

Voetnoot

  • *

    Grikitongo: „20 vadem”. Luku „Tra prenspari sani” B14.

  • *

    Grikitongo: „15 vadem”. Luku „Tra prenspari sani” B14.

Tori fu den apostel 27:29

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 238-239

Tori fu den apostel 27:30

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/5/1999, blz. 30

Tori fu den apostel 27:35

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 236, 238-239

Tori fu den apostel 27:38

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 239

Tori fu den apostel 27:40

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 239

Tori fu den apostel 27:41

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 239

Tori fu den apostel 27:42

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/5/1999, blz. 30

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Tori fu den apostel 27:1-44

Tori fu den apostel

27 Baka di den besroiti taki wi ben musu teki sipi go na Italiakondre, den gi Paulus nanga ete wan tu strafman na wan legre-ofsiri di nen Yulius èn di ben de fu a legre fu Augustus. 2 Wi go na ini wan sipi fu Adramitiyum di ben o seiri go na difrenti presi na a syoro fu a distrikt Asia. Nanga a sipi dati wi gwe. Aristarkus, wan Masedonia man fu Tesalonika, ben de nanga wi. 3 A dei baka dati, wi doro na Sidon. Yulius ben de so bun* fu gi Paulus primisi fu go na den mati fu en, so taki den ben kan sorgu en.

4 Di wi kmoto fu drape, wi psa krosbei fu Siprus, fu kibri gi a winti di ben e wai kon tranga na wi tapu. 5 Dan wi psa Silisia nanga Pamfilia èn wi go na a lanpe fu Mira na ini Lisia. 6 Drape a legre-ofsiri feni wan sipi fu Aleksandria di ben o go na Italiakondre. Ne a meki wi go na ini a sipi dati. 7 Na so wi seiri safsafri furu dei langa èn nanga furu muiti wi doro na Kenidus. Fu di a winti ben e wai bun tranga, meki wi seiri krosbei fu Kreita na Salmona fu kibri gi a winti. 8 Nanga furu muiti wi seiri krosbei fu a syoro teleki wi doro na wan presi di nen Bun Lanpe, krosbei fu a foto Laseya.

9 Wan heri pisi ten ben psa kba èn a no ben de wan bun ten srefsrefi fu go nanga sipi now fu di a ten fu faste* ben psa kba.* Fu dati ede Paulus gi den man a rai disi: 10 „Un man, mi e si taki wi o kisi bigi problema efu wi seiri go doro. Wi no o lasi den lai nanga a sipi nomo, ma wi o lasi wi libi tu.” 11 Ma a legre-ofsiri no ben wani arki Paulus. Na presi fu dati, a arki a kapten fu a sipi nanga a sma di ben abi a sipi. 12 Fu di a lanpe no ben bun fu psa a kowru ten fu a yari, meki furu fu den ben wani gwe fu drape. Den ben wani suku wan fasi fu psa a kowru ten fu a yari na Feniks, wan lanpresi fu Kreita. Wan sipi ben kan doro drape na noord-owstusei èn na zuid-owstusei.

13 Fu di a winti fu zuidsei no ben wai so tranga, meki den ben denki taki den ben o man doro a presi pe den ben wani go. Dati meki den lusu ankra èn den hari psa krosbei fu a syoro fu Kreita. 14 Ma a no langa baka dati, wan bigi winti di sma e kari Erakwilo,* bigin wai. 15 Fu di a winti ben e hari a sipi gwe èn wi no ben man tyari en moro, meki wi libi en meki a winti tyari en gwe. 16 Ne wi doro wan pkin èilanti di nen Kawda pe wi ben kan kibri gi a winti. Ma bijna wi lasi a pkin boto di ben tai na bakasei fu a sipi. 17 Ma baka di den hari en kon na ini a sipi, den meki t’tei waka ondro a sipi kon na loktu fu tai den planga fu en hori na wán. Fu di den man ben frede taki a sipi ben o go fasi na den santibangi fu Sirtis,* meki den lusu den t’tei fu den seiri, so taki a winti ben kan tyari a sipi. 18 Ma fu di a bigi winti ben e rigeri srefsrefi, meki a dei baka dati den bigin trowe lai fu a sipi fu meki a kon moro lekti. 19 A di fu dri dei den man trowe wan tu sani fu a sipi srefi na ini a watra.

20 Omeni dei langa son noso stari no ben de fu si, alen ben e kon bun tranga èn wan bigi winti ben e wai. Te fu kba wi bigin lasi howpu taki wi ben o kmoto libilibi. 21 Wan heri pisi ten wi no ben nyan. Ne Paulus opo tnapu èn a taki: „Un man, efu unu ben teki a rai fu mi fu no seiri kmopo fu Kreita, den problema disi no ben o miti wi èn wi no ben o lasi someni sani. 22 Ma now mi e taigi unu fu no frede, bika nowan fu unu o lasi en libi. Na soso a sipi o lasi gwe. 23 Esde neti wan engel fu a Gado di mi e dini èn e anbegi, kon tnapu na mi sei, 24 dan a taki: ’Paulus, no frede. Yu musu tnapu na fesi Grankownu. Gado o sorgu taki nowan fu den sma di de nanga yu na ini a sipi, lasi den libi.’ 25 Fu dati ede, un man, no frede, bika mi e bribi taki Gado o du ala san na engel taigi mi. 26 Ma a sipi o go fasi na a syoro fu wan èilanti.”

27 Na 14 dei kba wi ben de na ini a sipi èn den skwala fu a se fu Adria ben e rigeri. Na mindrineti den botoman kisi a firi taki den ben de krosbei fu wan syoro. 28 Di den marki o dipi a watra de, den kon si taki a ben dipi sowan 36 meter.* Dan den go wan pisi moro fara èn den marki en ete wan tron. Ne den si taki a watra ben dipi sowan 27 meter.* 29 Fu di wi ben frede taki a sipi ben o naki panya tapu den bigi ston, meki den man fringi fo ankra di ben de na bakasei fu a sipi go na ini a watra. Wi ben winsi taki dei opo. 30 Ma den botoman ben e pruberi fu gwe libi a sipi. Den ben e du neleki den ben wani saka den ankra na fes’sei fu a sipi, ma na a pkin boto den ben wani saka. 31 Fu dati ede Paulus taigi a legre-ofsiri nanga den srudati: „Efu den man disi gwe libi a sipi, unu no o kmoto libilibi.” 32 Ne den srudati koti den t’tei fu a pkin boto èn den meki a fadon go na ini a watra.

33 Di m’manten ben e doro, Paulus taigi den alamala fu nyan pkinso. A taki: „Tide na a di fu 14 dei di unu wakti fu kisi yepi èn te now ete unu no nyan noti. 34 Fu dati ede mi e taigi unu fu nyan pkinso, bika unu abi en fanowdu. Nowan fu unu o lasi wan w’wiri na en ede.” 35 Baka di a taki disi, a teki wan brede, a taki Gado tangi na fesi den alamala, a broko a brede, dan a nyan en. 36 A sani disi gi den alamala dek’ati èn den srefi bigin nyan pkinso tu. 37 Ala nanga ala, wi ben de nanga 276 sma na ini a sipi. 38 Di den nyan den bere furu, den bigin fringi na aleisi di den ben abi go na ini a se fu meki a sipi kon moro lekti.

39 Di a dei kon krin, den no ben sabi sortu kondre den doro, ma den si wan santi presi na syoro. Ne den besroiti fu pruberi fu tyari a sipi go drape na syoro. 40 Fu dati ede den koti den ankra puru meki den fadon go na ini a se èn den lusu den t’tei fu den pkin pari na bakasei fu a sipi. Dan den opo a seiri na fes’sei meki a fanga winti èn na so den seiri go na syoro. 41 Di den doro na wan santibangi na ini a se, den meki a sipi go fasi na en tapu. A fes’sei fu a sipi go fasi na ini a santi èn a no ben man beweigi moro, ma den bigi skwala naki a bakasei fu a sipi broko na pispisi. 42 Di dati psa, den srudati ben wani kiri den strafman so taki nowan fu den ben kan swen gwe èn lowe. 43 Ma fu di a legre-ofsiri no ben wani taki wan sani psa nanga Paulus, meki a tapu den srudati fu kiri den strafman. A taigi den sma di ben man swen, meki den fosi dyompo go na ini a se fu swen go na syoro. 44 Den trawan ben musu teki planga nanga tra pisi fu a sipi fu drifi go na syoro. Na so den alamala doro bun na syoro.

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma