Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Hebrewsma 8
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Hebrewsma 8:1

Index

  • Ondrosuku moro

    Diniwroko-skoro, blz. 29-31

Hebrewsma 8:2

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/11/2000, blz. 11

    1/7/1996, blz. 12-17

Hebrewsma 8:3

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/8/2000, blz. 14

Hebrewsma 8:5

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    10/2023, blz. 25-26

Hebrewsma 8:6

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/11/2000, blz. 11

    1/2/1989, blz. 23

Hebrewsma 8:13

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/10/2014, blz. 15-16

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Hebrewsma 8:1-13

Gi den Hebrewsma

8 We, a moro prenspari sani fu a tori di wi e taki, na disi: Wi abi wan granpriester leki a wan disi èn a go sidon na a reti-anusei fu a kownusturu fu a Moro Heiwan na hemel. 2 A de wan futuboi di e dini na ini a santa presi fu a tru tenti. A no libisma meki a tenti, ma na Yehovah. 3 Ibri granpriester poti na wroko fu tyari presenti nanga srakti-ofrandi. Na fu dati ede a ben de fanowdu taki a granpriester disi ben musu gi wan sani leki ofrandi tu. 4 We, efu a ben de na grontapu, dan a no ben o de wan priester, fu di priester de kaba di e gi ofrandi soleki fa a Wèt e taki. 5 A santa wroko di den man disi e du, de leki wan eksempre èn wan skaduw fu den sani di de na hemel. Sobun, di Moses ben o meki a tenti, Gado taigi en: „Sorgu taki yu meki ala sani leki na eksempre di mi sori yu na tapu a bergi.” 6 Ma now Yesus kisi wan moro bun wroko fu du, fu di a de a mindriman tu fu wan srefi sortu frubontu di bun moro na owru frubontu. Wèt de di e horibaka gi a nyun frubontu disi di abi fu du nanga pramisi di moro bun.

7 Efu noti ben mankeri na a fosi frubontu, dan wan di fu tu frubontu no ben o de fanowdu, 8 bika Gado feni taki a pipel abi fowtu. A e taki: „Yehovah taki: ’Luku, wan ten o kon taki mi o meki wan nyun frubontu nanga den Israelsma èn nanga den sma fu Yuda. 9 A no o de leki a frubontu di mi ben meki nanga den afo fu den di mi teki den na den anu fu tyari den komopo fu Egepte. A o de tra fasi, fu di den no hori a frubontu di mi meki nanga den, so taki mi no ben e broko mi ede nanga den moro’, na so Yehovah taki.

10 ’Bika disi na a frubontu di mi o meki nanga den Israelsma baka a ten dati’, na so Yehovah taki. ’Mi o poti mi wèt na ini den frustan èn mi o skrifi den na ini den ati. Mi o tron a Gado fu den èn den o tron mi pipel.

11 Nowan fu den o taigi en kondreman nanga en brada moro: „Yu musu sabi Yehovah!” Den alamala o sabi mi. A moro pikinwan èn a moro bigiwan fu den o sabi mi, 12 bika mi o gi den pardon fu den ogri sani di den du èn mi no o memre den sondu fu den kwetikweti moro.’”

13 Te a e taki „wan nyun frubontu”, dan nanga dati a meki taki a fosi frubontu no de fanowdu moro. We, a sani di no de fanowdu moro èn di kon owru, de fu kon na wan kaba.

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma