Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Hebrewsma 13
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Hebrewsma 13:1

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    1/2016, blz. 8-9

    A Waktitoren,

    1/8/1997, blz. 14-19

    15/12/1989, blz. 16-17

Hebrewsma 13:2

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    10/2016, blz. 8-12

    1/2016, blz. 9-10

    A Waktitoren,

    1/9/2012, blz. 18-19

    1/10/1996, blz. 9-10

    15/12/1989, blz. 17

Hebrewsma 13:3

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    1/2016, blz. 10

    A Waktitoren,

    15/11/1997, blz. 29

    15/12/1989, blz. 17-18

Hebrewsma 13:4

Index

  • Ondrosuku moro

    Piki tapu aksi fu Bijbel, artikel 184

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 41

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    12/2018, blz. 10

    Meki Gado tan lobi yu, blz. 148-154

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    1/2016, blz. 10

    Gado lobi, blz. 139-151

    Sabi, blz. 122

    A Waktitoren,

    1/2/1993, blz. 20-25

    15/12/1989, blz. 18-19

    1/6/1989, blz. 21

    Paradijs, blz. 244

Hebrewsma 13:5

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    2/2024, blz. 2-7

    Piki tapu aksi fu Bijbel, artikel 166

    Kresten libi nanga preikiwroko studie-buku,

    11/2023, blz. 7

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 37

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    11/2020, blz. 12

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    1/2016, blz. 10

    A Waktitoren,

    15/4/2014, blz. 26

    1/10/2006, blz. 29

    15/10/2005, blz. 8-11

    1/6/2001, blz. 8

    1/9/1998, blz. 20-21

    15/8/1998, blz. 10-11

    15/12/1989, blz. 19-20

Hebrewsma 13:6

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    11/2022, blz. 8

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 59

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    11/2020, blz. 12-17

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    1/2016, blz. 10-11

    A Waktitoren,

    1/6/2001, blz. 8

    15/12/1989, blz. 15-16, 20

Hebrewsma 13:7

Index

  • Ondrosuku moro

    Wi orga, blz. 17, 20-23

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    2/2017, blz. 28

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    1/2016, blz. 11

    A Waktitoren,

    1/4/2007, blz. 27-28

    15/3/2002, blz. 17-18

    15/5/1998, blz. 11, 18

    1/1/1994, blz. 32

    15/12/1989, blz. 21

    15/9/1989, blz. 33-34

Hebrewsma 13:8

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/12/1989, blz. 21-22

Hebrewsma 13:9

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren

Hebrewsma 13:10

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/2/2003, blz. 29-30

    1/7/1996, blz. 12-13

    15/12/1989, blz. 22

Hebrewsma 13:11

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/12/1989, blz. 22-23

Hebrewsma 13:12

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/12/1989, blz. 22-23

Hebrewsma 13:13

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/12/1989, blz. 22-23

Hebrewsma 13:14

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/12/1989, blz. 22-23

Hebrewsma 13:15

Voetnoot

  • *

    Grikitongo: „froktu fu mofobuba.”

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/4/2007, blz. 20

    1/12/2003, blz. 17

    1/5/2003, blz. 28-29

    15/8/2000, blz. 20-21

    1/9/1994, blz. 19

    1/6/1993, blz. 16

    15/12/1989, blz. 20-21, 23-24

    A dei fu Yehovah, blz. 196-197, 207-208

    Kownukondre diniwroko,

    10/1995, blz. 1

Hebrewsma 13:16

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/1/2012, blz. 23

    1/11/2005, blz. 7

    15/12/1989, blz. 23-24

    Kownukondre diniwroko,

    4/2005, blz. 1

Hebrewsma 13:17

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    10/2023, blz. 10

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 20

    Gado lobi, blz. 55-56

    A Waktitoren,

    15/11/2013, blz. 21-25

    15/6/2011, blz. 25-26

    1/4/2007, blz. 24, 27-30

    15/3/2002, blz. 15-17

    15/6/2001, blz. 20-21

    1/6/1999, blz. 17-18

    15/5/1998, blz. 18

    1/7/1992, blz. 17

    1/6/1992, blz. 15

    15/12/1989, blz. 24

    15/9/1989, blz. 34-36

    1/6/1986, blz. 13

Hebrewsma 13:18

Index

  • Ondrosuku moro

    Krosibei na Yehovah, blz. 207

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 36

    A Waktitoren (Gi a preikiwroko),

    nr. 1 2016, blz. 6-7

    A Waktitoren,

    15/7/2005, blz. 28-29

    1/2/2004, blz. 32

    15/12/1989, blz. 24

    15/11/1986, blz. 2, 3-4

Hebrewsma 13:19

Index

  • Ondrosuku moro

    Krosibei na Yehovah, blz. 207

    A Waktitoren,

    15/12/1989, blz. 24

Hebrewsma 13:20

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/10/2008, blz. 32

    15/4/1998, blz. 31

    15/2/1998, blz. 16

    1/2/1998, blz. 22-23

    15/12/1989, blz. 24-25

Hebrewsma 13:21

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/12/1989, blz. 24-25

Hebrewsma 13:22

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/12/1989, blz. 25

Hebrewsma 13:23

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/12/1989, blz. 25

Hebrewsma 13:24

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/12/1989, blz. 25

Hebrewsma 13:25

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/12/1989, blz. 25

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Hebrewsma 13:1-25

Gi den Hebrewsma

13 Tan lobi makandra leki brada. 2 No frigiti fu lobi fu gi sma wan switikon, bika na fu di son sma du dati, meki sondro fu den sabi, den kari engel kon na ini den oso. 3 Tan prakseri den sma di de na strafu-oso, neleki unu de na strafu-oso makandra nanga den. Tan prakseri den sma tu di trawan e du ogri nanga den, fu di unu srefi abi wan libisma skin ete. 4 Un alamala musu si a trowlibi leki wan lespeki sani. Un no musu doti a trowlibi fu unu, bika Gado o krutu huruman nanga sutaman. 5 No meki a fasi fa unu e libi sori taki unu lobi moni. Ma un musu breiti nanga den sani di unu abi now, bika Gado taki: „Mi no o libi yu kwetikweti èn noiti mi o gowe fu yu.” 6 Na so fasi wi kan abi deki-ati èn wi kan taki: „Yehovah na mi yepiman. Mi no o frede. San libisma kan du mi?”

7 Memre den wan di e teki fesi na un mindri èn di fruteri unu a wortu fu Gado. Poti prakseri na a fasi fa a libi fu den e waka, so taki unu kan teki wan eksempre na a bribi fu den.

8 Esde, tide èn fu ala ten Yesus Krestes na a srefi.

9 No meki sma drai un ede nanga ala sortu leri di unu no sabi. A moro betre fu meki den bun di Gado du gi wi, gi wi krakti, leki fu meki nyanyan gi wi krakti, fu di den sani dati no e tyari wini gi den sma di e poti prakseri na dati wawan.

10 Den sma di e du santa wroko na a tenti no abi a reti fu nyan san de na tapu na altari di wi abi, 11 bika baka te a granpriester tyari a brudu fu meti go na ini a santa presi leki wan sondu-ofrandi, den e tyari den skin fu den meti dati go bron na dorosei fu a kampu. 12 Dati meki Yesus ben pina dorosei fu a portu fu a foto tu, so taki a ben kan meki a pipel kon santa nanga en eigi brudu. 13 Sobun, meki wi go na en na dorosei fu a kampu èn meki wi tyari a syen di en ben tyari. 14 Wi sabi taki wi no abi wan foto dyaso di e tan fu ala ten, ma wi e angri fu si a foto di musu kon ete. 15 Meki wi prèise Gado ala ten nanga yepi fu Yesus. Na so fasi wi e tyari wan ofrandi gi Gado nanga wi mofo,* te wi e fruteri ala sma fu a nen fu en. 16 Boiti dati, un no musu frigiti fu du bun èn fu prati san unu abi nanga trawan, bika Gado e prisiri nanga den sortu ofrandi dati.

17 Gi yesi na den wan di e teki fesi na un mindri èn saka unsrefi na den ondro, bika na den e luku unu leki sma di o abi fu gi Gado frantwortu fu san den e du. Dan den o sorgu unu nanga prisiri èn no nanga geme, bika disi no ben o bun gi unu.

18 Tan begi gi wi, bika wi sabi taki wi abi wan krin konsensi, fu di wi wani du ala sani nanga wan krin ati. 19 Ma mi wani gi unu deki-ati spesrutu fu begi taki mi kan drai kon baka na unu moro esi.

20 A Gado fu freide gi wi Masra Yesus wan opobaka. Yesus abi a brudu fu wan têgo frubontu na en èn a de a gran skapuman. We, meki a Gado disi 21 gi unu ala bun sani, so taki unu kan du en wani. A meki Yesus Krestes yepi wi fu du ala san a feni bun. Na Gado musu kisi glori fu têgo, iya, fu ala ten. Amen.

22 Now mi e begi unu, mi brada, de nanga pasensi te unu e leisi den sani di mi skrifi fu gi unu deki-ati, fu di mi skrifi unu wan syatu brifi. 23 Sabi taki wi brada Timoteyus komoto na strafu-oso kaba. Efu a kon dya esi, dan mi nanga en o kon luku unu.

24 Taki ala den wan di e teki fesi na un mindri odi gi mi èn sosrefi ala den tra santawan. Den wan di de na Italiakondre e seni taki unu odi.

25 Meki Gado sori un alamala bun-ati.

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma