Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Genesis 40
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Genesis 40:1

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/2/2015, blz. 13

Genesis 40:7

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/2/2015, blz. 12-13

Genesis 40:8

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/2/2015, blz. 13

    1/12/2011, blz. 12-13

Genesis 40:14

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    4/2017, blz. 20-21

Genesis 40:15

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    1/2023, blz. 15-16

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    4/2017, blz. 20-21

    A Waktitoren,

    1/11/2014, blz. 14-15

Genesis 40:20

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 44

    A Waktitoren,

    15/10/1998, blz. 31

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Genesis 40:1-23

Genesis

40 Baka wan pisi ten, a bakriman nanga a man di ben e kanti win gi a kownu fu Egepte, sondu teige den masra, a kownu fu Egepte. 2 Dati meki Kownu ati kon bron nanga den tu futuboi fu en. Iya, en ati kon bron nanga na edeman fu den sma di ben e kanti win gi Kownu èn na edeman fu den bakriman. 3 Sobun, a poti den na a strafu-oso fu na edeman fu den waktiman fu Kownu. Na drape Yosef ben e koti strafu tu. 4 Dan na edeman fu den waktiman fu Kownu, poti Yosef fu de makandra nanga den èn fu sorgu den. Na so den tan na strafu-oso wan tu dei.

5 A bakriman nanga a man di ben e kanti win gi a kownu fu Egepte, ben de na strafu-oso di den ala tu kisi wan dren na a srefi neti. Ma a dren fu den no ben wani taki a srefi sani. 6 A tra mamanten, di Yosef kon luku den, a si taki den ben brokosaka. 7 Sobun, a aksi den tu wrokoman fu Kownu di ben de makandra nanga en na a strafu-oso fu en basi: „Fu san ede un fesi de so sarisari tide?” 8 Ne den piki en: „Wi ala tu kisi wan dren, ma nowan sma no de fu taigi wi san den dren wani taki.” Sobun, Yosef taigi den: „A no Gado e tyari dren kon na krin? Grantangi, fruteri mi san unu dren.”

9 Ne na edeman fu den sma di ben e kanti win gi Kownu bigin fruteri Yosef san a dren. A taigi en: „Na ini mi dren wan droifibon ben de leti na mi fesi. 10 A droifibon disi ben abi dri taki èn a ben gersi leki a ben e gi nyun taki. A kisi bromki èn den froktu fu en tron lepi droifi. 11 A kan fu Kownu ben de na ini mi anu. Ne mi teki den droifi, dan mi kwinsi a watra fu den na ini a kan fu Kownu. Baka dati mi gi Kownu a kan.” 12 Ne Yosef taigi en: „Disi na san a dren wani taki: Den dri taki na dri dei. 13 Ete dri dei, dan Kownu o puru yu na strafu-oso èn a o gi yu a wroko fu yu baka. Yu o langa a kan fu Kownu baka gi en, neleki fa yu ben gwenti du di yu ben abi a wroko fu kanti win gi en. 14 Ma no frigiti mi te sani e go bun nanga yu. Mi e begi yu, sori mi taki yu tai hori na mi, fu di yu lobi mi. Fruteri Kownu fu mi, so taki mi kan komoto na ini a presi disi, 15 bika na fufuru den fufuru mi tyari gowe fu a kondre fu den Hebrewsma. Mi no du nowan enkri sani dyaso tu fu den poti mi na strafu-oso.”

16 Di na edeman fu den bakriman si taki san Yosef fruteri fu a dren, ben de wan bun sani, dan en srefi taigi Yosef: „Mi kisi wan dren tu. Dri baskita nanga weti brede ben de na tapu mi ede. 17 Na ini a baskita di ben de na tapusei, ala sortu nyanyan-sani ben de na ini di ben baka gi Kownu. Ma fowru ben e nyan den sani na ini a baskita na tapu mi ede.” 18 Dan Yosef piki en: „Disi na san a dren wani taki: Den dri baskita na dri dei. 19 Ete dri dei, dan Kownu o koti yu ede puru, dan a o anga yu dedeskin na wan postu èn den fowru o nyan a meti na yu skin.”

20 We, a di fu dri dei ben de a friyaridei fu Kownu. Ne a hori wan fesa gi ala den futuboi fu en. Dan a puru na edeman fu den bakriman nanga na edeman fu den sma di ben e kanti win gi en, na strafu-oso èn a meki den kon tanapu na fesi den tra futuboi fu en. 21 Ne a gi na edeman fu den sma di ben e kanti win gi en, en wroko baka. Na so a man disi ben kan langa a kan fu Kownu baka gi en. 22 Ma a anga na edeman fu den bakriman na wan postu, soleki fa Yosef ben taki di a fruklari a dren fu den. 23 Toku na edeman fu den sma di ben e kanti win gi a kownu fu Egepte, no prakseri Yosef moro. A frigiti en.

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma