Wan tu wortu na fesi
A SANTA BIJBEL na wan buku di e tyari kon na krin gi ala sma na grontapu san a Moro Hei Masra Yehovah abi na prakseri. Na Gado meki sma skrifi a buku disi èn a skrifi na so wan fasi taki a e hari a prakseri fu ala sma na grontapu, fu di a e taki fu a bun nyunsu fu Gado Kownukondre di o meki taki freide nanga retidu de baka na grontapu. Grontapu o tron wan paradijs gi ala sma. Bijbel e sori taki lobi meki taki Gado gi en Manpikin Yesus Krestes leki lusu-paiman fu frulusu ala sondu libisma fu dede.—Yohanes 3:16.
Biginbigin Bijbel ben skrifi na ini Hebrewtongo, Arameisitongo (wan tongo di gersi Hebrewtongo) nanga Grikitongo. Ma fu di soso wan tu sma na ini a ten disi e frustan den tongo disi, meki a ben de fanowdu fu vertaal a Santa Bijbel na ini den tongo fu a ten disi, so taki ala sma kan kon sabi a boskopu di e gi sma libi.
A nyun Sranantongo Bijbel disi vertaal komoto na ini na Ingrisitongo New World Translation of the Holy Scriptures di kon na doro na ini 1984. A abi den 39 Hebrew-Arameisi Buku fu Bijbel nanga den 27 Kresten Griki Buku fu Bijbel. A pisi disi ben tyari kon na doro kaba na ini 2005, ma wan tu sani na ini kenki. A komte di abi a frantwortu fu a Nyun-Grontapu Bijbel bosroiti fu no kari den tu pisi fu den Santa Buku fu Bijbel „Owru Testamenti” nanga „Nyun Testamenti”, soleki fa sma gwenti. Na presi fu dati den e kari den buku na den tongo di den Bijbel skrifiman gebroiki fu skrifi den biginbigin. A Komte du disi, fu di a heri Bijbel na wán buku nomo èn nowan pisi fu en kon owru noso no bun moro gi a ten disi. Fu a fosi buku na ini a Hebrew pisi te go miti a lasti buku na ini a Griki pisi yu abi a srefi boskopu. Gi den leisiman di wani ondrosuku a heri Bijbel moro fini, wi poti wan tu sani fu yepi den. A Bijbel disi abi moro leki 125.000 tekst di e fruteri moro fu den tekst di yu e leisi, èn a abi wan lijst fu wortu di yu kan feni na ini a Bijbel disi.
Bijbel e taki fu a santa wani fu a Moro Hei Masra fu hemel nanga grontapu. Dati meki wi no ben o sori nowan lespeki gi a glori nanga a makti fu en, iya, wi ben o wisiwasi en, efu wi ben o puru noso kibri a tumusi aparti nen fu Gado di skrifi sowan 7000 tron na ini a Hebrew pisi fu Bijbel. Sobun, a moro prenspari sani na ini a Bijbel disi na taki wi poti a nen fu Gado baka na ini den Bijbel tekst pe a ben musu de. Wi gebroiki a nen „Yehovah” soleki fa sma sabi en na ini Sranantongo. Na ini den Hebrew Buku fu Bijbel a skrifi 6973 leisi èn na ini den Kresten Griki Buku fu Bijbel a skrifi 237 leisi. Fu kon sabi moro fu a tori disi, luku a pisi di nen „Moro sani” na bakasei fu a Bijbel disi.
Den sma di vertaal a Bijbel disi lobi a Gado, a Skrifiman fu den Santa Buku fu Bijbel èn den e si en leki wan spesrutu frantwortu fu vertaal den prakseri nanga den boskopu fu en so soifri leki den man. Den e si en leki den frantwortu sosrefi fu yepi den leisiman di e suku Gado. Den sma disi abi wan Bijbel fanowdu di abi wortu na ini di a Moro Hei Gado taigi sma fu skrifi, so taki den kan kisi têgo frulusu. Wi howpu trutru taki a Bijbel disi o yepi den leisiman fu feni têgo libi na ini a nyun grontapu fu na Almakti Gado pe soso retidu o de.—Yesaya 65:17; 2 Petrus 3:13.
—Den sma di tyari a Bijbel disi kon na doro