Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • nwt Nehemia 1:1-13:31
  • Nehemia

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

  • Nehemia
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Nehemia

NEHEMIA

1 Disi na san Nehemia,* a manpkin fu Hakalia, taki: Na ini a mun Kislef* mi ben de na a fortresi* Susan.* A kownu di ben e tiri na a ten dati ben e tiri 20 yari kba. 2 Hanani, wan fu den brada fu mi, ben kon na mi, makandra nanga wan tu tra man fu Yuda. Ne mi aksi den fa a e go nanga den Dyu di ben kmoto na Babilon èn di drai go baka na a kondre fu den. Mi aksi den tu fa sani e go na Yerusalem. 3 Den piki mi: „A no e go bun srefsrefi nanga den Dyu di ben kmoto na Babilon èn di e libi now na ini a kontren fu Yuda. Den pipel na den lontu e wiswasi den. Sma broko den skotu fu Yerusalem èn den bron den portu fu a foto.”

4 Di mi yere san den man disi taki, mi saka sdon, dan mi bigin krei. Wan tu dei langa mi ben e sari. A heri pisi ten dati mi ben e faste* èn mi ben e begi a Gado fu hemel. 5 Mi taki: „Tye Yehovah, Gado fu hemel, yu na wan Gado di bigi srefsrefi èn sma abi bigi lespeki gi yu. Yu e hori yusrefi na a ferbontu di yu meki èn yu e sori bun-ati* gi den sma di lobi yu èn di e hori densrefi na den wet fu yu. 6 Mi e begi yu, opo yu ai èn poti yesi arki a begi fu yu futuboi di e begi yu tide. Dei nanga neti mi begi gi den futuboi fu yu, den Israelsma. Mi ferteri yu ala den sondu di den Israelsma du na yu fesi, bika wi alamala sondu, iya, mi nanga den famiri fu mi papa. 7 A de krin taki wi sondu teige yu, fu di wi no hori wisrefi na den wet nanga den besroiti fu yu èn wi no du den tra sani di wi musu du, soleki fa yu ben taigi yu futuboi Moses.

8 Mi e begi yu, no fergiti den sani di yu ben taigi* yu futuboi Moses. Yu srefi ben taigi en: ’Efu unu trangayesi den wet fu mi, dan mi o panya unu na mindri den tra pipel. 9 Ma efu unu drai kon baka na mi èn unu arki den wet fu mi, sobun, un du san mi taki, dan mi o tyari unu kon na wán baka awinsi unu panya go na den moro farawe presi fu grontapu. Mi o tyari unu go na a presi di mi teki fu tyari mi nen.’ 10 A pipel disi na futuboi fu yu. Den na a pipel fu yu di yu ben ferlusu nanga yu bigi krakti èn nanga yu tranga anu. 11 Yehovah, mi e begi yu, poti yesi arki a begi fu mi nanga den tra futuboi fu yu di e lespeki yu nen nanga den heri ati. Mi e begi yu, meki sani waka bun nanga yu futuboi tide èn meki Kownu sari mi.”

Na a ten dati mi ben abi a wroko fu kanti win gi Kownu.

2 A ben de a mun Nisan* na ini a di fu 20 yari di Artakserkses ben e tiri leki kownu. Soleki fa mi ben gwenti, mi teki a win di ben de na en fesi, dan mi kanti dati gi en fu a dringi. Ma noiti ete Kownu ben si mi nanga wan sari fesi. 2 Dati meki a aksi mi: „Fu san ede yu e luku so sari? A musu de taki wan sani e trobi yu, bika yu no siki.” Ne mi kon frede srefsrefi.

3 Dan mi piki Kownu: „Meki Kownu libi fu têgo! A foto pe den afo fu mi beri na wan brokopresi èn sma bron den portu fu a foto. Dan fa mi no o sari dan?” 4 Dati meki Kownu aksi mi: „San yu wani mi du gi yu?” Wantewante mi begi a Gado fu hemel. 5 Dan mi piki Kownu: „Efu Kownu feni en bun èn efu Kownu breiti nanga en futuboi, dan seni mi go na Yuda, na a foto pe den afo fu mi beri. Meki mi go bow en baka.” 6 Na uma fu Kownu ben e sdon na en sei di Kownu aksi mi: „O langa yu o tan èn o ten yu o drai kon baka?” Di mi taigi Kownu o langa mi ben o tan, dan a ben feni en bun fu seni mi go.

7 Ne mi taigi Kownu: „Efu Kownu feni en bun, dan gi mi wan tu brifi gi den granman fu a kontren na abrasei fu Gran Liba,* so taki den kan gi mi primisi fu psa na ini a kontren fu den teleki mi doro Yuda. 8 Gi mi wan brifi gi Asaf tu, a man di e luku a busi fu Kownu.* Dan a kan gi mi udu fu meki den postu gi den portu fu a fortresi* fu a tempel, gi a skotu fu a foto èn gi na oso pe mi o tan.” Ne Kownu gi mi den brifi, fu di mi Gado ben de nanga mi.

9 Te fu kba, mi doro na den granman na abrasei fu Gran Liba, dan mi langa den brifi fu Kownu gi den. Boiti dati, Kownu seni legre-edeman nanga srudati di e rèi asi fu kon nanga mi. 10 Di Sanbalat fu Bet-Horon nanga a heihei man* Tobia di ben de wan Amonsma yere a sani disi, den no ben lobi a tori srefsrefi. Den no ben feni en bun taki wan sma ben kon fu yepi den Israelsma.

11 Baka wan pisi ten mi doro na Yerusalem èn mi tan drape dri dei. 12 Dan mi nanga wan tu man opo na neti. Mi no taigi nowan sma san mi Gado ben wani taki mi musu du gi Yerusalem. Mi no ben abi nowan tra meti nanga mi, boiti a wan di mi ben e rèi. 13 A neti dati mi psa na a Lagipresi-portu go na dorosei. Mi psa na fesi a Peti fu a Bigi Sneki, dan mi go na a Asisi-portu. Mi ben e ondrosuku pe den skotu fu Yerusalem ben broko èn mi luku den portu di ben bron. 14 Baka dati mi psa go na a Peti-portu èn na a Kownu-peti. Di mi doro drape, a meti di mi ben e rèi no ben man psa go doro. 15 A neti dati, di mi ben de na ini a lagipresi, mi kren go moro fara fu di mi ben wani ondrosuku a skotu. Baka dati mi drai kon baka èn mi psa na a Lagipresi-portu fu go na ini a foto.

16 Ma den ondro-granman no ben sabi pe mi ben go èn san mi ben du. Mi no ben taigi den Dyu, den priester, den edeman, den ondro-granman nanga den tra wrokoman noti ete. 17 Te fu kba mi taigi den: „Unu e si taki sani no e waka bun gi wi. Yerusalem na wan brokopresi èn sma bron den portu fu a foto. Kow bow a skotu fu Yerusalem baka, dan sma no o teki wi leki spotupopki moro.” 18 Dan mi ferteri den fa mi Gado ben yepi mi èn san Kownu ben taigi mi. Ne den man taki: „Kow opo go bow a skotu.” Na so den gi makandra dek’ati* fu du a wroko.

19 Di Sanbalat fu Bet-Horon, a heihei man* Tobia di ben de wan Amonsma, nanga na Arabiri Geisem yere disi, dan den bigin spotu wi èn den ben e wiswasi wi. Ne den aksi wi: „San unu e du? Na opo unu e opo unsrefi teige Kownu?” 20 Ma mi piki den: „A Gado fu hemel na a sma di o meki sani waka bun gi wi. Wi na futuboi fu en èn na wi o bow a skotu disi. Ma unu no abi noti e suku dya èn unu no abi nowan reti dyaso. Unu no abi nowan rutu na ini Yerusalem.”

3 Ne Granpriester Eliasib nanga den tra priester go bow a Skapu-portu. Baka di den meki a portu dati kon santa,* den poti doro gi en. Ne den meki a heri pisi dati kon santa te go miti a Meya-toren nanga a Hananel-toren. 2 Na sei den priester, den man fu Yerikow ben e bow wan pisi fu a skotu. Dan Sakur, a manpkin fu Imri, bow ete wan pisi skotu na den sei.

3 Den manpkin fu Hasena bow a Fisi-portu. Den poti den postu, den anga den doro èn den poti bowtu nanga stanga fu sroto den doro fu a portu disi. 4 Na sei den man disi, Meremot di de a manpkin fu Uria èn a granpkin fu Hakos, bow wan pisi fu a skotu. Leti na en sei Meisulam di de a manpkin fu Berekia èn a granpkin fu Mesesabel, bow ete wan pisi fu a skotu. Sadok, a manpkin fu Ba-ana, bow a tra pisi na en sei. 5 Krosbei fu den, den Tekowasma bow wan pisi fu a skotu. Ma den heihei man fu Tekowa no ben wani saka densrefi fu du a wroko* di den fesiman fu den ben gi den fu du.

6 Dan Yoyada, a manpkin fu Paseya, nanga Meisulam, a manpkin fu Besodya, meki a Portu fu na Owru Foto. Den meki den postu fu a portu. Den anga den doro na den postu, dan den poti bowtu nanga stanga fu sroto den doro. 7 Na sei den man disi, a Gibeon man Melatya nanga Yadon, wan man fu Meronot, bow wan pisi fu a skotu tu. Den man disi ben de fu Gibeon nanga Mispa. A tiriman fu den ben de a granman fu a kontren na abrasei fu Gran Liba.* 8 Na sei den man disi, Usiyel, a manpkin fu Harhaya di ben de wan gowtusmeti, bow wan pisi fu a skotu. Leti na en sei, Hananya, wan man di ben sabi meki zalf,* bow ete wan pisi fu a skotu. Baka dati den man disi poti plata ston fu moi a gron fu Yerusalem te na a Bradi Skotu. 9 Na sei den man disi, Refaya bow wan pisi fu a skotu. A ben de a manpkin fu Hur èn a ben e tiri afu fu a kontren fu Yerusalem. 10 Leti na sei a man disi, Yedaya, a manpkin fu Harumaf, bow a pisi fu a skotu di ben de na fesi en oso. Hatus, a manpkin fu Hasabneya, bow a tra pisi fu a skotu na sei Yedaya.

11 Ne Malkia, a manpkin fu Harim èn Hasub, a manpkin fu Pahat-Moab, bow wan tra pisi fu a skotu. Na den bow na Onfu-toren tu. 12 Leti na sei den man disi, Salum nanga den umapkin fu en bow wan pisi fu a skotu. Salum ben de a manpkin fu Halohes èn a ben e tiri a tra afu fu a kontren fu Yerusalem.

13 Ne Hanun nanga den sma di e libi na Sanowa, bow a Lagipresi-portu. Di den meki a portu, dan den anga den doro na den postu èn den poti bowtu nanga stanga fu sroto den doro. Baka dati den bow sowan 445 meter* fu a skotu te na a Asisi-portu. 14 Dan Malkia bow na Asisi-portu. A man disi ben de a manpkin fu Rekab èn a ben de wan edeman fu a kontren fu Bet-Hakerem. Di a meki a portu, dan a anga den doro na den postu èn a poti bowtu nanga stanga fu sroto den doro.

15 Ne Salun bow a Peti-portu. A man disi ben de a manpkin fu Kolosei èn a ben de wan edeman fu a kontren fu Mispa. Di a bow a portu, dan a meki wan dak gi en. A anga den doro na den postu, dan a poti bowtu nanga stanga fu sroto den doro. Na en meki a skotu na a Sela-peti* tu nanga a pisi skotu di e psa a Dyari fu Kownu, go te na a Trapu di e saka kmoto fu a Foto fu David.

16 Baka dati Nehemia, di ben de a manpkin fu Asbuk, bow a pisi fu a skotu na fesi a Beripe fu David te na a watra-olo di sma ben meki èn te na a Oso fu den Trangawan. Nehemia ben de wan edeman di ben e tiri afu fu a kontren fu Bet-Sur.

17 Baka dati den Leifisma bow wan pisi fu a skotu: Rehum, a manpkin fu Bani èn leti na en sei Hasabia di ben e tiri afu fu a kontren fu Kehila. Hasabia bow a pisi skotu di den sma fu a kontren fu en ben musu bow. 18 Baka dati den brada fu den bow wan pisi fu a skotu: Bafai, a manpkin fu Henadad. Na en ben e tiri a tra afu fu a kontren fu Kehila.

19 Leti na en sei, Eser, a manpkin fu Yesuwa, bow wan pisi fu a skotu. A man disi ben de wan edeman fu Mispa. Na Eser bow a tra pisi fu a skotu na fesi a Fetisani-maksin di de na a Ukupostu.

20 Baka dati Baruk, a manpkin fu Sabai, wroko fayafaya na wan tra pisi fu a skotu. Na en bow a skotu fu na Ukupostu te na a pisi di de krosbei fu a mofodoro fu na oso fu Granpriester Eliasib.

21 Baka dati Meremot, a manpkin fu Uria, a granpkin fu Hakos, bow wan tra pisi fu a skotu. Na en bigin bow na fesi na oso fu Eliasib. A pisi di a bow ben e waka fu a wan sei fu na oso fu Eliasib pe a mofodoro de, te go miti a tra sei fu na oso.

22 Baka Meremot, den priester fu a kontren fu Yordan-liba* bow wan pisi fu a skotu. 23 Ne Benyamin nanga Hasub bow a pisi skotu na fesi den eigi oso. Dan Asaria, di de a manpkin fu Maseya èn a granpkin fu Anania, bow a pisi skotu krosbei fu en eigi oso. 24 Baka dati Binuwi, a manpkin fu Henadad, bow wan tra pisi fu a skotu. A bigin na a oso fu Asaria, dan a bow psa na Ukupostu te go miti na uku pe a skotu e beni.

25 Baka Binuwi, dan Palal, a manpkin fu Usai, bow a pisi skotu di de na fesi na Ukupostu èn a toren na a Oso fu Kownu. Dati na a toren fu a Dyari fu den Waktiman. Baka dati Pedaya, wan bakapkin fu Paros, bow wan pisi fu a skotu tu.

26 Dan den tempel-futuboi* di ben e tan na Ofel, bow go doro te na fesi a Watra-portu na owstusei nanga a toren di bradi moro a skotu.

27 Baka dati den Tekowasma bow wan tra pisi fu a skotu. Na den bow a pisi na fesi a bigi toren di bradi moro a skotu te go miti a pisi skotu pe Ofel de.

28 Dan den priester bigin bow a pisi na tapsei fu na Asi-portu. Ibriwan fu den bow a pisi skotu na fesi en eigi oso.

29 Baka dati Sadok, a manpkin fu Imer, bow a pisi skotu na fesi en eigi oso.

Dan Semaya bow wan tra pisi fu a skotu. A ben de a manpkin fu Sekanya èn a waktiman fu na Owstusei-portu.

30 Baka Semaya, dan Hananya, a manpkin fu Selemia, bow wan tra pisi fu a skotu makandra nanga Hanun, a di fu siksi manpkin fu Salaf.

Dan Meisulam, a manpkin fu Berekia, bow a pisi skotu na fesi a bigi kamra fu en oso.

31 Baka Meisulam, a gowtusmeti Malkia, bow te go miti na oso fu den tempel-futuboi* nanga den bisnisman. Dati ben de na fesi na Ondrosuku-portu. Boiti dati, a bow te go miti a sodrokamra di de na a uku pe a skotu e beni.

32 Den gowtusmeti nanga den bisnisman bigin bow a pisi skotu na a sodrokamra di de na a uku pe a skotu e beni, dan den bow go doro te na a Skapu-portu.

4 Di Sanbalat yere taki wi ben e bow a skotu baka, dan a ati bron èn a mandi srefsrefi. A bigin spotu den Dyu tu. 2 Ne Sanbalat taki nanga den mati fu en èn nanga a legre fu Samaria. A taigi den: „Den Dyu disi swaki. San den e du? Na denki den e denki taki den man du a bigi wroko disi den w’wan? Den o man tyari ofrandi? Den o man kba a wroko na ini wán dei nomo? Luku fa den ston bron èn fa den broko. Den denki taki den o man feni bun ston na mindri den broko ston disi fu bow a skotu baka?”

3 Ne Tobia, wan Amonsma di ben tnapu sei Sanbalat, taki: „Efu wan sabanadagu dyompo go na tapu a stonskotu di den e bow, a o fadon broko.”

4 Dan mi begi: „Tye mi Gado, arki wi, bika den e wiswasi wi. Meki den srefi ogri di den e winsi gi wi, miti den. Meki den feanti fu den tyari den go na wan tra kondre nanga tranga. 5 No tapu yu ai gi den ogri fu den èn no fergiti den sondu di den e du. Luku fa den e wiswasi den bowman.”

6 Ne wi bow go doro teleki wi tapu ala den olo na ini a skotu. Ma wi no ben kba ete, fu di a skotu ben musu kon de tu tron so hei leki san wi ben bow kba. Dati meki den bowman tan wroko fayafaya.

7 Sanbalat, Tobia, den Arabiri, den Amonsma nanga den Asdodsma ati bron srefsrefi di den yere taki wan moi pisi fu a skotu fu Yerusalem ben bow kba èn taki wi ben e tapu den olo fu a skotu. 8 Dan den alamala span anu makandra fu kon feti nanga wi na ini Yerusalem èn den ben wani bruya wi. 9 Ma wi tan begi wi Gado fu yepi wi èn dei nanga neti wi poti waktiman fu luku efu feanti e kon.

10 Ma den sma fu Yuda taki: „Den wrokoman* no abi krakti moro èn wan lo broko ston de fu syow ete. Noiti wi o man klari a skotu.”

11 Den feanti fu wi ben e taki tu: „Den no o sabi taki wi e kon èn den no o si wi, teleki wi de leti na den fesi. Wi o kiri den, dan a wroko o tapu.”

12 Te den Dyu di ben e tan krosbei fu den, ben kon na ini a foto, den ben e taigi wi ibri tron baka:* „Fu ala sei den feanti o kon feti nanga wi.”

13 Fu dati ede mi poti waktiman baka a skotu na den presi di ben lagi èn di ben opo. Ibri famiri ben e hori wakti na wan tra pisi fu a skotu. Den ben e tnapu nanga fet’owru, lansri èn nanga bo. 14 Di mi si taki a pipel ben e frede, dan wantewante mi taigi den edeman, den ondro-granman nanga den tra sma: „No frede den feanti. No fergiti taki Yehovah na wan Gado di bigi srefsrefi èn di musu kisi bigi lespeki. Feti gi un brada, un manpkin, un umapkin, un frow nanga un oso.”

15 Den feanti fu wi ben yere taki wi sabi san den wani du èn taki a tru Gado ben gens den. Baka dati wi alamala go wroko baka na a skotu. 16 Sensi a dei dati, afu fu den man fu mi ben e wroko na a skotu èn afu fu den ben e tnapu nanga fet’sani. Den ben abi den lansri, den schild nanga den bo fu den èn den ben e weri isri empi. Den edeman ben e horbaka gi* den sma fu Yuda 17 di ben e bow a skotu. Den sma di ben e syow lai ben e wroko nanga a wan anu èn nanga a tra anu den ben e hori wan lansri. 18 Di den ben e bow, ibriwan fu den wrokoman ben abi en fet’owru na en seibere èn a man di ben musu bro a tutu ben tnapu na mi sei.

19 Dan mi taigi den edeman, den ondro-granman nanga den tra sma: „Furu wroko de fu du ete na a skotu èn wi e wroko farawe fu makandra. 20 Te unu yere a tutu e bari, dan un alamala musu kon miti wi. Wi Gado o feti gi wi.”

21 Wi ben e wroko fu fruku m’manten teleki netiyuru. Na a srefi ten, afu fu den man ben e tnapu nanga den lansri. 22 Mi taigi a pipel tu: „Meki den man tan dyaso te neti. Ibri man musu tan na ini Yerusalem, makandra nanga a futuboi fu en. Meki den hori wakti gi wi na neti èn meki den wroko na deiten.” 23 Dati meki mi, den brada fu mi, den futuboi fu mi, nanga den waktiman di ben e horbaka gi mi, no ben kenki krosi. Ibriwan fu wi ben e hori en lansri na ini en ret’anu.

5 Ma den man nanga den frow fu den opo den sten èn den bigin krutu fu den sani di den tra Dyu ben e du. 2 Sonwan fu den sma ben e taki: „Wi abi furu manpkin nanga umapkin. Wi abi n’nyan fanowdu fu tan na libi.” 3 Trawan ben e taki: „Wi panti den gron, den droifidyari nanga den oso fu wi fu man feni n’nyan na ini na angriten disi.” 4 Wan tra grupu sma ben e taki: „Wi panti den gron nanga den droifidyari fu wi fu man abi moni fu pai Kownu a moni di a e aksi wi. 5 Den tra Dyu na wi famiri* èn den pkin fu den no bun moro den pkin fu wi. Ma tòg wi abi fu meki wi manpkin nanga wi umapkin tron srafu fu den. Wan tu umapkin fu wi na srafu fu den kba. Ma wi no man du noti, fu di den gron nanga den droifidyari fu wi na fu tra sma now.”

6 Di mi yere fa den sma ben e krutukrutu èn san den ben e taki, dan mi kisi bigi atibron. 7 Di mi go denki a tori disi bun, dan mi pir’ai gi den edeman nanga den ondro-granman. Mi taigi den: „Unu e teki tumsi furu rente fu den famiriman fu unu.”

Baka dati mi seti wan bigi konmakandra fu taki fu den sani di den man disi ben e du. 8 Ne mi taigi den: „Wi du ala muiti fu bai den Dyu brada fu wi fu den trakondre sma di ben bai den leki srafu. Dan now unu e seri un eigi kondreman leki srafu. Na bai wi musu bai den baka?” Di den yere disi, den tan pî. Den no ben man taki noti. 9 Dan mi taki: „A sani di unu e du, no bun. Un no e frede Gado noh? Dalek den trakondre sma di de feanti fu wi o spotu wi. 10 Mi, den brada fu mi nanga den futuboi fu mi e leni den sma moni tu èn den e borgu n’nyan na wi. Mi e begi unu, meki wi no aksi sma rente moro te den leni moni fu wi. 11 Mi e begi unu, un gi den sma den sani fu den baka, tide ete. Den musu kisi den gron baka pe den ben e prani droifi, olèif nanga tra sani èn den musu kisi den oso fu den tu. Boiti dati, un musu gi den sma wán procent* fu a moni, a n’nyan, a nyun win nanga na oli di unu ben teki fu den leki rente.”

12 Ne den man piki mi: „Wi o gi den sma ala den sani fu den baka èn wi no o aksi den noti moro. Wi o du ala san yu taki.” Dati meki mi kari den priester. Dan mi meki ala den sma di ben du den sortu ogri disi, sweri na fesi den priester taki den ben o du san den pramisi. 13 Boiti dati, mi seki ala sani puru na ini a borsusaka* fu mi krosi. Dan mi taki: „Na so a tru Gado musu seki ala gudu puru na ini na oso fu ibri sma di no e du san a pramisi. Na a fasi disi, Gado o seki ala sani puru, so taki a sma dati no abi noti moro.” Ne a heri pipel taki: „Amen!”* Dan a pipel prèise Yehovah èn den du san den pramisi.

14 Ete wan sani: Na ini a di fu 20 yari di Artakserkses ben e tiri leki kownu, a poti mi leki granman fu den Dyu na ini a kontren fu Yuda. Sensi a ten dati, te go miti a di fu 32 yari di Kownu Artakserkses ben e tiri, sobun na ini ala den 12 yari dati, mi nanga den brada fu mi no teki a n’nyan di mi leki granman ben abi reti na tapu. 15 Ma den sma di ben de granman fosi mi, ben e pina a pipel. Ibri dei, a pipel ben musu pai den granman 40 pisi solfru moni,* so taki den granman ben kan bai n’nyan nanga win gi densrefi. Den futuboi fu den ben e pina a pipel tu. Ma fu di mi ben abi bigi lespeki gi Gado, meki mi no du a sani dati.

16 Boiti dati, mi srefi yepi fu bow a skotu disi èn mi meki ala den futuboi fu mi kon yepi nanga a wroko. Nowan gron wi teki gi wisrefi. 17 Ala nanga ala, 150 Dyu nanga ondro-granman ben e nyan na mi tafra, makandra nanga den trakondre sma di ben kon na wi. 18 Ibri dei den ben e sreka* den sani disi gi mi: wán mankaw, siksi fu den moro bun skapu nanga difrenti sortu fowru. Ibri tin dei ala sortu win ben de bogobogo na a tafra fu mi. Tòg mi no dwengi a pipel fu gi mi a n’nyan di mi leki granman ben abi reti na tapu, fu di mi ben sabi o tranga a pipel ben e wroko. 19 Ne mi begi: „Tye mi Gado, memre mi leki wan bun sma èn no fergiti den sani di mi du gi a pipel disi.”

6 Baka wan pisi ten sma go taigi Sanbalat, Tobia, na Arabiri Geisem nanga den tra feanti fu wi, taki mi bow a skotu baka èn taki nowan olo ben de moro na ini a skotu (ma mi no ben poti den doro fu den portu ete). 2 Ne Sanbalat nanga Geisem seni boskopu gi mi wantewante. Den taki: „Kow meki mofo fu miti makandra na wan fu den dorpu na ini a Lagipresi fu Ono.” Ma den ben abi na prakseri fu du ogri nanga mi. 3 Dati meki mi seni boskopuman fu go taigi den: „Mi abi furu wroko fu du. Mi no man kon na unu. Efu mi gwe libi a wroko fu kon na unu, dan a wroko o tapu.” 4 Fo leisi den seni aksi mi a srefi sani, ma ibri tron mi seni a srefi boskopu gi den.

5 Dan Sanbalat seni en futuboi kon na mi nanga a srefi boskopu, a di fu feifi leisi. En futuboi ben e hori wan opo brifi na ini en anu. 6 Na ini a brifi ben skrifi: „Na ala sei sma e taki dati yu nanga den tra Dyu e seti sani fu opo unsrefi teige Kownu. Geisem srefi e taki dati. Na fu dati ede yu e bow a skotu. Sma e taki dati yu o tron kownu fu den Dyu. 7 Na ini heri Yerusalem yu e meki sma taki profeititori tu di abi fu du nanga yu. Den e taki: ’Yuda abi wan kownu now!’ We, Kownu o yere den sani disi. Sobun, kow taki fu a tori disi.”

8 Ma mi seni piki Sanbalat: „Den sani di yu e taki no tru. Na yu srefi* e kon nanga den denki disi.” 9 Mi ben taigi en a sani disi, fu di den alamala ben wani tapu skreki gi wi. Den ben e taki: „Den o tapu nanga a wroko efu den las’ati.” Ne mi begi: „Mi Gado, gi mi dek’ati.”

10 Dan mi go na a oso fu Semaya di ben de a manpkin fu Delaya èn a granpkin fu Mehetabel. Semaya ben tapu ensrefi na ini na oso fu en. Di mi go na insei, a taki: „Kow meki mofo fu miti na a oso fu a tru Gado na ini a tempel. Dan wi o tapu den doro fu a tempel, bika den o kon kiri yu. Den o kon kiri yu na neti.” 11 Ma mi piki en: „Yu denki taki wan man leki mi o lowe? Sensi o ten wan man leki mi kan go na ini a tempel, dan a no dede? Mi no o go na ini a tempel!” 12 Dan mi kon ferstan taki a no Gado ben seni Semaya, ma na Tobia nanga Sanbalat ben pai en fu taigi mi taki ogri ben o miti mi. 13 Den ben pai Semaya fu meki mi kon frede. Ma efu mi ben du san a taki, dan mi ben o sondu. Na so den ben o feni wan sani na mi tapu fu gi mi pornen èn fu taki takru fu mi.

14 Ne mi begi: „Tye mi Gado, mi e begi yu, no fergiti den ogri di Tobia nanga Sanbalat du. Memre tu san na umaprofeiti Nowadia nanga den tra profeiti du. Omeni leisi den pruberi fu tapu skreki gi mi.”

15 Te fu kba, wi klari a skotu na a di fu 25 dei fu a mun Elul.* Wi klari en na ini 52 dei.

16 Dan ala den feanti fu wi kon yere taki wi klari a skotu èn ala den pipel na wi lontu si taki a skotu kba trutru. Ne den kisi bigi syen.* Den kon si taki na a Gado fu wi ben horbaka gi a wroko disi. 17 Na a ten dati, den edeman fu Yuda ben e seni wan lo brifi gi Tobia èn Tobia ben e seni wan lo brifi gi den tu. 18 Furu fu den sma na ini Yuda ben e horbaka gi Tobia, fu di a ben trow nanga na umapkin fu Sekanya, a manpkin fu Ara. Boiti dati, Yohanan, a manpkin fu Tobia, ben trow nanga na umapkin fu Meisulam, a manpkin fu Berekia. 19 Ala ten sma ben e taigi mi bun sani fu Tobia. Ma den ben e go taigi Tobia ala sani tu di mi ben e taki. Dan Tobia ben e seni brifi fu tapu skreki gi mi.

7 Fa a skotu kba, mi anga den doro na den portu. Dan wi poti waktiman na den portu èn wi poti singiman nanga Leifisma na wroko. 2 Mi poti mi brada Hanani èn Hananya, na edeman fu a Fortresi,* fu tiri Yerusalem. Mi ben poti Hananya fu di a ben de wan man di yu kan fertrow trutru èn a ben abi bigi lespeki gi a tru Gado, moro omeni tra sma. 3 Ne mi taigi den: „Den portu fu Yerusalem no musu opo, solanga a son no kon faya. Sorgu taki den waktiman di e tnapu na den portu te neti, tapu den doro èn taki den sroto den nanga bowtu. Dan un musu poti sma fu Yerusalem fu hori wakti na fesi den eigi oso èn na den presi pe un poti den fu hori wakti.” 4 A foto Yerusalem ben bigi, ma wan tu sma nomo ben e libi na ini èn furu oso no ben de ete.

5 Ma mi Gado ben gi mi a prakseri* fu kari den edeman, den ondro-granman nanga den tra sma fu kon makandra, so taki sma ben kan skrifi na ini lantibuku fa den man disi nen èn fu sortu famiri den de. Ne mi feni a buku pe ala den nen skrifi fu den fosi sma di ben kon dyaso. Na ini a buku ben skrifi:

6 Disi na den sma fu a distrikt di drai go baka na Yerusalem nanga Yuda, baka di Kownu Nebukadnesar fu Babilon ben tyari den Dyu nanga tranga go na Babilon. Ibriwan fu den go libi baka na en eigi foto. 7 Den sma disi ben kon nanga Serubabel, Yesuwa, Nehemia, Asaria, Ramia, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bikfai, Nehum nanga Ba-ana.

Disi na den man fu Israel di drai kon baka: 8 2172 bakapkin fu Paros, 9 372 bakapkin fu Sefatya, 10 652 bakapkin fu Ara, 11 2818 bakapkin fu Pahat-Moab di ben de famiri fu Yesuwa nanga Yoab, 12 1254 bakapkin fu Elam, 13 845 bakapkin fu Satu, 14 760 bakapkin fu Sakai, 15 648 bakapkin fu Binuwi, 16 628 bakapkin fu Bebai, 17 2322 bakapkin fu Asgad, 18 667 bakapkin fu Adonikam, 19 2067 bakapkin fu Bikfai, 20 655 bakapkin fu Adin, 21 98 bakapkin fu Ater fu a famiri fu Heskia, 22 328 bakapkin fu Hasum, 23 324 bakapkin fu Besai, 24 112 bakapkin fu Harif, 25 95 bakapkin fu Gibeon, 26 188 man fu Betlehem èn fu Netofa, 27 128 man fu a foto Anatot, 28 42 man fu a foto Bet-Asmafet, 29 743 man fu Kiriat-Yarim, Kefira nanga Berot, 30 621 man fu Rama nanga Geiba, 31 122 man fu a presi Mikmas, 32 123 man fu Betel nanga Ai, 33 52 man fu a tra foto Neibo, 34 1254 bakapkin fu wan tra man di nen Elam tu, 35 320 bakapkin fu Harim, 36 345 man fu Yerikow, 37 721 man fu Lod, Hadid nanga Ono, 38 èn 3930 man fu a presi Sena.

39 Disi na den priester: 973 bakapkin fu Yedaya fu a famiri fu Yesuwa, 40 1052 bakapkin fu Imer, 41 1247 bakapkin fu Pasyur 42 nanga 1017 bakapkin fu Harim.

43 Disi na den Leifisma: 74 bakapkin fu Yesuwa fu a famiri fu Kadmiyel nanga a famiri fu Hodeifa. 44 Disi na den singiman: 148 bakapkin fu Asaf. 45 Disi na den waktiman fu den portu: den bakapkin fu Salum, den bakapkin fu Ater, den bakapkin fu Talmon, den bakapkin fu Akub, den bakapkin fu Hatita nanga den bakapkin fu Sobai. Ala nanga ala, den ben de 138.

46 Disi na den tempel-futuboi:* den bakapkin fu Siha, den bakapkin fu Hasufa, den bakapkin fu Tabayot, 47 den bakapkin fu Keros, den bakapkin fu Sia, den bakapkin fu Padon, 48 den bakapkin fu Lebana, den bakapkin fu Hagaba, den bakapkin fu Salmai, 49 den bakapkin fu Hanan, den bakapkin fu Gidel, den bakapkin fu Gahar, 50 den bakapkin fu Rehaya, den bakapkin fu Resin, den bakapkin fu Nekoda, 51 den bakapkin fu Gasam, den bakapkin fu Usa, den bakapkin fu Paseya, 52 den bakapkin fu Besai, den bakapkin fu Meyunim, den bakapkin fu Nefusesim, 53 den bakapkin fu Bakbuk, den bakapkin fu Hakufa, den bakapkin fu Harhur, 54 den bakapkin fu Baslit, den bakapkin fu Mehida, den bakapkin fu Harsa, 55 den bakapkin fu Barkos, den bakapkin fu Sisera, den bakapkin fu Teima, 56 den bakapkin fu Nesia nanga den bakapkin fu Hatifa.

57 Disi na den bakapkin fu den dinari fu Salomo: den bakapkin fu Sotai, den bakapkin fu Soferet, den bakapkin fu Perida, 58 den bakapkin fu Yala, den bakapkin fu Darkon, den bakapkin fu Gidel, 59 den bakapkin fu Sefatya, den bakapkin fu Hatil, den bakapkin fu Pokeret-Hasebayim nanga den bakapkin fu Amon. 60 Ala nanga ala, den tempel-futuboi* nanga den bakapkin fu den dinari fu Salomo ben de 392.

61 Den man di ben kmoto fu Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Adon nanga Imer no ben man taki fu sortu famiri èn fu sortu lo den ben de. Den no ben man sori taki den ben de Israelsma. Disi na den man: 62 den bakapkin fu Delaya, den bakapkin fu Tobia nanga den bakapkin fu Nekoda. Ala nanga ala, den ben de 642. 63 Disi na den priester: den bakapkin fu Habaya, den bakapkin fu Hakos nanga den bakapkin fu Barsilai. A man disi ben trow nanga wan umapkin fu a Gilead man Barsilai. Bakaten, sma gi en a nen fu a papa fu en frow. 64 Den sma disi ben go luku efu a nen fu den skrifi na ini lantibuku fu sori fu sortu famiri èn fu sortu lo den ben de. Ma fu di den no ben man feni a nen fu den, meki den no ben man wroko leki priester.* 65 A granman* ben taigi den taki den no ben musu nyan fu den moro santa sani, solanga wan priester no ben kon nanga na Urim nanga a Tumim.*

66 Ala nanga ala, 42.360 sma ben drai go baka, 67 makandra nanga 7337 man nanga uma di ben de srafu. Boiti dati, 245 man nanga uma ben go tu leki singiman. 68 Den ben abi 736 asi, 245 stonburiki,* 69 435 kameili nanga 6720 buriki.

70 Wan tu famiri-edeman ben gi bijdrage fu du a wroko. A granman* ben gi 1000 gowtu moni* fu poti na ini a monikisi. Boiti dati, a gi ete 50 komki nanga 530 langa priesterkrosi. 71 Sonwan fu den famiri-edeman ben gi gowtu nanga solfru. Ala nanga ala, den man disi poti 20.000 gowtu moni nanga 2200 solfru moni* na ini a monikisi fu du a wroko. 72 Den tra sma ben gi 20.000 gowtu moni, 2000 solfru moni nanga 67 langa priesterkrosi.

73 Na so den priester, den Leifisma, den waktiman fu den portu, den singiman, son sma fu a pipel, den tempel-futuboi,* makandra nanga ala tra Israelsma* go tan na den eigi foto. Na ini a di fu seibi mun, den Israelsma ben e tan na ini den foto fu den kba.

8 Bakaten a heri pipel kon makandra leki wán man na a pren* na fesi a Watra-portu. Ne den taigi a skrifiman Esra fu tyari a wetbuku kon. Na ini a buku disi den wet ben skrifi di Yehovah ben taigi Moses fu gi Israel. 2 Ne Priester Esra go teki a wetbuku, dan a go tnapu na fesi den man, den uma, nanga ala den sma di ben man ferstan san den ben e yere. A ben de a fosi dei fu a di fu seibi mun. 3 Fu fruku m’manten te go miti brekten, Esra leisi a wetbuku gi den sma di ben de na a pren* na fesi a Watra-portu. Den man, den uma nanga ala den sma di ben man ferstan san den ben e yere, ben e arki bun san skrifi na ini a wetbuku. 4 Skrifiman Esra ben tnapu na tapu wan udu podium di den ben meki spesrutu gi a konmakandra dati. Matitya, Sema, Anaya, Uria, Helkia nanga Maseya ben e tnapu na Esra en ret’anusei. Pedaya, Misael, Malkia, Hasum, Hasbadana, Sakaria nanga Meisulam ben e tnapu na Esra en kruktu-anusei.

5 Ne Esra opo a buku èn ala sma drape ben kan si en, fu di a ben tnapu moro hei leki den. Di a opo a buku, ala sma opo tnapu. 6 Dan Esra prèise a bigi Gado Yehovah di de a tru Gado. Ne ala den sma opo den anu go na loktu èn den taki: „Amen!* Amen!” Baka dati den saka kindi boigi go na gron na fesi Yehovah. 7 Dan den Leifisma tyari a Wet kon na krin gi a pipel di ben tnapu e arki. Den Leifisma disi ben de Yesuwa, Bani, Serebia, Yamin, Akub, Sabetai, Hodia, Maseya, Kelita, Asaria, Yosabad, Hanan nanga Pelaya. 8 Nanga wan tranga sten den tan leisi a buku pe den wet fu a tru Gado skrifi na ini. Den tyari a Wet kon na krin èn den ferklari san den wet ben wani taki. Na so den yepi a pipel fu kon ferstan den sani di den leisi na ini a wetbuku.

9 Ne Granman* Nehemia, Priester Esra di ben de wan skrifiman tu nanga den Leifisma di ben e gi a pipel leri, taigi a pipel: „A dei disi na wan santa dei gi Yehovah un Gado. No sari èn no krei.” Den taki disi fu di ala den sma ben e krei di den yere den sani di skrifi na ini a Wet. 10 Dan Nehemia taigi den: „Un go nyan den moro bun pisi meti* èn dringi den moro switi sani. Seni pkinso n’nyan gi den sma di no bori, bika a dei disi na wan santa dei gi wi Masra. No sari, bika a prisiri di Yehovah e gi o meki unu kisi krakti.”* 11 Ne den Leifisma pruberi fu trowstu a pipel. Den taki: „Un tan tiri. A dei disi na wan santa dei. Un no musu sari.” 12 Dati meki ala den sma gwe go nyan èn dringi. Den seni n’nyan gi tra sma tu èn den ben de nanga bigi prisiri, fu di den ferstan den sani di den Leifisma ben tyari kon na krin gi den.

13 Na a di fu tu dei, ala den famiri-edeman fu a pipel, den priester nanga den Leifisma go na Skrifiman Esra fu kon sabi a Wet moro fini. 14 Di den ondrosuku a Wet, den kon si taki Yehovah ben taigi Moses taki den Israelsma musu meki kampu fu tan na ini te den e hori a fesa na ini a di fu seibi mun. 15 Den kon si tu taki den ben musu seni boskopu go na ala den sma na Yerusalem èn na den tra foto. Sobun, den seni taigi den sma: „Un go na den bergi, dan un koti taki fu olèifbon, pinabon, mirte-bon, palmbon nanga tra bon di abi furu w’wiri . Un musu meki kampu nanga den taki fu den bon, soleki fa a Wet e taki.”

16 Ne a pipel go koti taki na den bon. Dan den tyari den kon fu meki kampu na tapu den dak fu den oso, na ini den dyari, na ini a dyari fu na oso fu a tru Gado, na a pren* na fesi a Watra-portu èn na a pren fu na Efrayim-portu. 17 Na so ala den sma di ben drai kon baka, meki kampu fu tan na ini. Sensi a ten fu Yosua, a manpkin fu Nun, den Israelsma no ben du a sani disi moro. Dati meki den ben prisiri srefsrefi. 18 Fu a fosi dei teleki a lasti dei, iya, ibri dei den Leifisma leisi nanga wan tranga sten san skrifi na ini a buku di ben abi a Wet fu a tru Gado na ini. Seibi dei langa den ben e hori a fesa èn na a di fu aiti dei den hori wan spesrutu konmakandra, soleki fa a Wet ben e taki.

9 Na a di fu 24 dei fu a mun disi, den Israelsma kon makandra. Den ben e faste,* den ben e weri den krosi di sma gwenti weri te den e sari èn den ben e trowe santi na tapu den ede. 2 Ne den bakapkin fu Israel kmoto na mindri den trakondre sma, dan den go tnapu na wan sei. Baka dati den taki sortu sondu den du èn sortu sondu den afo fu den du. 3 Dan den opo tnapu èn sma bigin leisi a wetbuku fu Yehovah, a Gado fu den. Dri yuru langa* den leisi a wetbuku nanga wan tranga sten. Baka dati a pipel teki ete dri yuru fu taki sortu sondu den du èn den boigi fu anbegi Yehovah, a Gado fu den.

4 Ne Yesuwa, Bani, Kadmiyel, Sebanya, Buni, Serebia, Bani nanga Kenani go tnapu na tapu a hei podium pe den Leifisma ben e tnapu èn nanga wan tranga sten den bari kari Yehovah, a Gado fu den. 5 Dan den Leifisma Yesuwa, Kadmiyel, Bani, Hasabneya, Serebia, Hodia, Sebanya nanga Petaya taki: „Un opo prèise Yehovah un Gado fu têgo èn fu ala ten.* Meki sma prèise yu bigi nen di warti fu kisi ala prèise nanga grani.

6 Yu w’wan na Yehovah. Yu srefi meki hemel, iya, srefi den moro farawe pisi fu hemel nanga ala sani di de na ini hemel. Na yu meki grontapu nanga ala den sani di de na tapu èn a se nanga ala den sani di de na ini. Na yu e hori ala sani na libi èn ala den sani na hemel e boigi gi yu. 7 Yu na Yehovah, a tru Gado di ben teki Abram leki futuboi. Na yu tyari en kmoto na Ur fu den Kaldeyasma èn na yu kenki en nen kon tron Abraham. 8 Yu ben si taki a lobi yu nanga en heri ati. Fu dati ede yu meki wan ferbontu nanga en fu gi en nanga den bakapkin fu en a kondre fu den Kanansma, den Hètsma, den Amorietsma, den Feresietsma, den Yeibus-sma nanga den Girgas-sma. Yu du san yu pramisi, fu di ala ten yu e du san reti.

9 Dati meki yu poti prakseri na den afo fu wi di den ben e pina na Egepte èn yu yere di den ben e bari kari yu na a Redi Se. 10 Yu du bigi sani nanga wondru na fesi a kownu fu Egepte, na fesi ala den futuboi fu en èn na fesi ala sma na ini a kondre fu en, bika yu ben sabi taki den sma disi ben e wiswasi den afo fu wi. Na so yu meki sma kon sabi yu nen te na a dei fu tide. 11 Leti na den fesi yu prati a se na tu, so taki den ben kan waka psa na ini a se na tapu drei gron. Ma den sma di ben e hari go na den baka, yu trowe na ini a se, neleki fa sma e trowe wan ston go na ini wan krasi se. 12 Na deiten yu sori den a pasi nanga yepi fu wan wolku di gersi wan pilari èn na neti yu meki wan pilari fu faya skèin gi den fu sori den pe den musu waka. 13 Dan yu saka kon na tapu Sinai-bergi èn yu taki nanga den kmoto fu hemel. Ne yu sori den fa fu koti krutu na wan reti fasi èn yu gi den wet fu sori den san tru.* Boiti dati, yu sori den san den musu du fu abi wan bun libi èn na sortu wet den musu hori densrefi. 14 Yu ferteri den fa den musu hori yu santa Sabat èn yu meki yu futuboi Moses taigi den san na den wet fu yu èn na sortu sani den musu hori densrefi. 15 Di angri kiri den, yu gi den brede fu hemel èn di watra kiri den, yu meki watra kmoto na ini wan stonbergi gi den. Bakaten yu taigi den fu go na ini a kondre èn fu teki en abra. Na yu ben sweri* taki yu ben o gi den a kondre dati.

16 Ma den afo fu wi ben kisi heimemre èn den ben kon tranga-ede.* Den no ben wani arki den wet fu yu. 17 Den no ben wani arki èn den fergiti ala den wondru di yu ben du gi den. Den ben kon tranga-ede* èn den poti wan edeman fu tyari den go baka na Egepte fu tron srafu. Ma yu na wan Gado di lobi gi sma pardon èn di e firi gi sma. Yu abi sar’ati, yu ati no e bron esi èn yu e sori sma bun-ati* psa marki. Dati meki yu no gwe libi den. 18 Den ben meki* wan gowtu popki di gersi wan pkin kaw èn den ben taki: ’Disi na un Gado di tyari un kmoto na ini a kondre Egepte.’ Ne den du ala sortu sani di sori taki den no abi nowan lespeki gi yu. 19 Tòg yu no gwe libi den na ini a sabana, fu di yu abi furu sar’ati. Na deiten yu tan sori den a pasi nanga yepi fu a wolku di gersi wan pilari èn yu no puru a pilari fu faya di ben e sori den pe den ben musu waka na neti. 20 Yu gi den a bun yeye fu yu, so taki den kisi koni. Ibri tron baka yu gi den mana fu nyan èn di watra kiri den, yu gi den watra fu dringi. 21 Yu gi den n’nyan na ini a sabana 40 yari langa. Den no ben e mankeri noti. Den krosi fu den no ben e broko èn den futu fu den no ben e sweri.

22 Yu meki den wini kownukondre nanga pipel èn te fu kba yu gi ibriwan fu den wan pisi fu a kondre. Na so den teki a kondre fu Kownu Sihon fu Hesbon abra èn den teki a kondre fu Kownu Ok fu Basan abra tu. 23 Yu meki den pkin fu den kon furu leki den stari na hemel. Dan yu tyari den go na ini a kondre di yu ben pramisi den afo fu den taki den ben o teki en abra. 24 Sobun, den pkin fu den go na ini a kondre èn den teki en abra. Yu meki den wini den Kanansma di ben e tan na ini a kondre, so taki den ben kan du san den wani nanga den kownu èn nanga den pipel fu a kondre. 25 Den teki den foto abra di abi bigi skotu. Den teki den fatu gron, den oso di abi ala sortu bun sani na ini, den watrabaki di sma koti puru na ini ston èn den gron pe sma prani droifi, olèif nanga furu froktubon. Ne den bigin nyan, den bere kon furu, den kon fatu èn den ben e prisiri srefsrefi, fu di yu du furu bun sani gi den.

26 Ma bakaten den kon trangayesi èn den opo densrefi teige yu. Den wiswasi a Wet fu yu* èn den kiri den profeiti fu yu di ben gi den dek’ati fu drai kon baka na yu. Den du ala sortu sani di sori taki den no abi nowan lespeki gi yu. 27 Fu dati ede yu ben libi den gi den feanti fu den di ben tan pina den. Ma te den ben de na nowtu, den ben e bari kari yu èn na ini hemel yu ben yere a b’bari fu den. Fu di yu abi furu sar’ati, meki yu ben seni sma fu ferlusu den fu den feanti fu den.

28 Ma te sani ben e waka bun gi den, dan den ben e go du sani baka di yu no feni bun. Dati meki yu ben e libi den gi den feanti fu basi den.* Dan den ben e drai kon baka na yu èn den ben e bari kari yu fu yepi den. Na ini hemel yu ben yere a b’bari fu den èn ibri tron baka yu ben e ferlusu den, fu di yu abi furu sar’ati. 29 Yu tan warskow den, so taki den ben o hori densrefi na yu Wet baka, ma tòg den ben abi heimemre èn den no ben wani arki den wet fu yu. Den sondu teige den wet fu yu di e hori wan sma na libi te a e hori ensrefi na den. Fu di den ben tranga-ede, meki den drai baka gi yu, den kakafutu gi yu èn den no ben wani arki. 30 Furu yari langa yu ben abi pasensi nanga den èn yu meki yu yeye kon na tapu den profeiti fu yu fu warskow den. Tòg den no ben wani arki yu. Te fu kba, yu libi den gi den trakondre sma. 31 Fu di yu abi furu sar’ati, meki yu no figi den alamala puru èn yu no drai baka gi den. Fu tru, yu na wan Gado di e firi gi sma èn di abi sar’ati.

32 Wi Gado, yu na wan bigi Gado. Yu abi furu makti èn sma abi bigi lespeki gi yu. Ala ten yu e hori yusrefi na a ferbontu fu yu èn yu e sori bun-ati gi sma. Sensi a ten fu den kownu fu Asiria teleki now, furu problema miti wi, den kownu, den granman, den priester, den profeiti nanga den afo fu wi. Wi e begi yu fu no si den problema fu wi leki soso sani. 33 Yu na wan sma di e du san reti. A no yu meki den sani disi psa nanga wi. Ala ten yu du san yu pramisi, ma na wi go du ogri. 34 Den kownu, den granman, den priester nanga den afo fu wi no du san yu Wet e taki. Den no poti prakseri na den sani di yu taigi den fu du èn na den pir’ai* di yu gi den fu warskow den. 35 Den ben abi wan kownukondre. Yu ben gi den bun sani psa marki èn yu ben gi den na okasi fu tan na ini wan bigi kondre pe sani e gro bun. Ma tòg den no dini yu èn den tan du ogri. 36 Now wi kon de srafu. Di yu gi den afo fu wi a kondre disi, yu ben wani taki den ben musu nyan den froktu nanga den tra bun sani fu a kondre. Ma now wi de srafu na ini a srefi kondre disi. 37 Fu di wi ben sondu, meki yu poti kownu fu tra kondre fu tiri wi èn na den e kisi ala a n’nyan di e gro so furu na ini a kondre. Den e du san den wani nanga wi èn nanga den meti fu wi. Fu tru, wi de na ini bigi problema.

38 Sobun, nanga ala den sani disi na prakseri, wi e meki wan sweri di wi o skrifi na tapu papira. Dan den granman, den Leifisma nanga den priester fu wi o poti a stampu fu den na tapu a papira.”

10 Den sma di ben poti den stampu na tapu a papira, ben de:

Granman* Nehemia di ben de a manpkin fu Hakalia,

nanga Sedekia, 2 Seraya, Asaria, Yeremia, 3 Pasyur, Amaria, Malkia, 4 Hatus, Sebanya, Maluk, 5 Harim, Meremot, Obadya, 6 Danièl, Gineton, Baruk, 7 Meisulam, Abia, Miyamin, 8 Masya, Bilgai nanga Semaya. Den sma disi ben de priester.

9 Yu ben abi den Leifisma tu: Yesuwa di ben de a manpkin fu Asanya, Binuwi di ben de wan manpkin fu Henadad, Kadmiyel 10 nanga den tra brada fu den di ben nen Sebanya, Hodia, Kelita, Pelaya, Hanan, 11 Mika, Reihob, Hasabia, 12 Sakur, Serebia, Sebanya, 13 Hodia, Bani nanga Beninu.

14 Den edeman fu a pipel: Paros, Pahat-Moab, Elam, Satu, Bani, 15 Buni, Asgad, Bebai, 16 Adonia, Bikfai, Adin, 17 Ater, Heskia, Asur, 18 Hodia, Hasum, Besai, 19 Harif, Anatot, Nebai, 20 Makpias, Meisulam, Hesir, 21 Mesesabel, Sadok, Yaduwa, 22 Pelatya, Hanan, Anaya, 23 Hosea, Hananya, Hasub, 24 Halohes, Pilha, Sobek, 25 Rehum, Hasabna, Maseya, 26 Ahia, Hanan, Anan, 27 Maluk, Harim nanga Ba-ana.

28 Tra sma ben de drape tu. Yu ben abi den priester, den Leifisma, den waktiman fu den portu, den singiman, den tempel-futuboi* èn ala den sma di no ben wani moksi moro nanga den trakondre sma fu di den ben wani du san a Wet fu a tru Gado ben taki. Den frow, den manpkin nanga den umapkin fu den ben kon tu. Iya, ala sma di ben man ferstan* san den yere ben kon 29 fu horbaka gi den kondreman fu den di ben de heihei man. Den alamala ben sweri taki fluku ben kan kon na den tapu efu den no hori densrefi na a Wet fu a tru Gado di Moses, a futuboi fu a tru Gado, ben kisi. Den ben sweri fu hori densrefi na ala den wet, den besroiti nanga den seti fu wi Masra Yehovah. 30 Wi alamala ben sweri den sani disi tu: Wi no o meki den umapkin fu wi trow nanga den trakondre sma èn wi no o meki den umapkin fu den trow nanga den manpkin fu wi.

31 Te den trakondre sma o kon na wi na wan Sabat-dei fu seri aleisi noso tra sani, dan wi no o bai noti fu den na a Sabat-dei dati noso na iniwan tra santa dei. Na ini a di fu seibi yari, wi no o wroko gron èn wi no o teki moni moro fu sma di abi wan paiman na wi.

32 Boiti dati, wi poti wan wet gi wisrefi, taki ibri yari ibriwan fu wi musu gi sowan fo gran solfru* fu horbaka gi a wroko di musu du na ini na oso* fu wi Gado. 33 A solfru disi de tu gi a brede di musu poti na fesi Gado, gi na aladei n’nyan-ofrandi, nanga a bron-ofrandi di musu tyari na ibri Sabat-dei èn na ibri nyun mun. A solfru de tu gi den fesa di e hori na spesrutu dei, gi den santa sani, gi den sondu-ofrandi di musu tapu den sondu fu Israel èn gi ala a wroko di musu du na ini na oso fu wi Gado.

34 Wi iti lot tu fu luku sortu famiri fu den priester, den Leifisma nanga den tra sma musu tyari udu kon na a oso fu wi Gado ibri yari na spesrutu dei. Na udu dati na fu bron ofrandi na tapu na altari fu Yehovah wi Gado, soleki fa a skrifi na ini a Wet. 35 Ibri yari wi o teki den fosi lepi froktu di wi piki na den gron fu wi èn di wi broko na den difrenti sortu bon, dan wi o tyari den go na a oso fu Yehovah. 36 Wi o tyari den fosi manpkin fu wi nanga den fosi pkin fu den kaw, den skapu nanga den tra meti fu wi go drape tu, soleki fa a skrifi na ini a Wet. Wi o tyari den gi den priester di e dini na ini na oso fu wi Gado. 37 Wi o teki a fosi grofu blon di wi meki, den bijdrage fu wi, den froktu fu ibri sortu bon èn nyun win nanga oli, dan wi o tyari ala den sani dati gi den priester na den maksin* fu na oso fu wi Gado. Wi o gi den Leifisma a di fu tin pisi* fu den gron fu wi, fu di den Leifisma musu kisi a di fu tin pisi fu ala den sani di sma e prani na den foto pe wi e wroko gron.

38 A priester di de wan bakapkin fu Aron, musu de nanga den Leifisma te a pipel e gi den Leifisma a di fu tin pisi fu den sani di den abi. Dan den Leifisma musu teki a di fu tin pisi fu den sani di den kisi èn den musu tyari dati go na a oso fu wi Gado, na den kamra* fu a maksin. 39 Sobun, den Israelsma nanga den Leifisma musu tyari na aleisi, a nyun win nanga na oli di den gi leki bijdrage go na den maksin.* Den wrokosani fu a santa presi nanga den priester di de na wroko, den waktiman fu den portu nanga den singiman de drape tu. Wi o sorgu na oso fu wi Gado.

11 Na a ten dati den edeman fu a pipel ben e libi na Yerusalem kba. Ma den tra Israelsma iti lot fu luku suma ben o go tan na ini a santa foto Yerusalem tu. Fu ibri tin famiri-edeman, wán ben musu go libi drape. Den neigi trawan ben o tan na den tra foto. 2 Boiti dati, a pipel blesi ala den tra man di ben wani go tan na Yerusalem.

3 Disi na den edeman fu a kontren fu Yuda di ben e tan na Yerusalem. (Den tra Israelsma, den priester, den Leifisma, den tempel-futuboi,* nanga den manpkin fu den futuboi fu Salomo ben e libi na ini den tra foto fu Yuda. Ibriwan fu den ben e libi na en eigi gron na ini en eigi foto.

4 Sonwan fu den sma fu a lo fu Yuda nanga Benyamin ben tan na Yerusalem tu.) Disi na den sma fu a lo fu Yuda: Ataya, a manpkin fu Usia. Usia ben de wan manpkin fu Sakaria èn wan granpkin fu Amaria. Amaria ben de wan bakapkin fu Sefatya. Sefatya ben de wan bakapkin fu Mahalalel. Mahalalel ben de wan bakapkin fu Peres. 5 Boiti dati, yu ben abi Maseya, wan manpkin fu Baruk. Baruk ben de wan bakapkin fu Kolosei. Kolosei ben de a manpkin fu Hasaya. Hasaya ben de wan bakapkin fu Adaya. Adaya ben de a manpkin fu Yoyarib. Yoyarib ben de wan bakapkin fu Sakaria di ben de wan bakapkin fu Sela. 6 Fu a famiri fu Peres, yu ben abi 468 dek’ati man di ben e tan na Yerusalem.

7 Disi na den bakapkin fu Benyamin: Salu, a manpkin fu Meisulam. Meisulam ben de a bakapkin fu Yowed. Yowed ben de a manpkin fu Pedaya. Pedaya ben de wan bakapkin fu Kolaya. Kolaya ben de wan bakapkin fu Maseya. Maseya ben de wan bakapkin fu Itiyel. Itiyel ben de wan bakapkin fu Yesaya. 8 Boiti dati, yu ben abi Gabai nanga Salai. Ala nanga ala, den ben de nanga 928 man. 9 Yoèl, a manpkin fu Sikri, ben de fesiman fu den èn baka Yoèl dan Yuda, a manpkin fu Hasenuwa, ben e teki fesi na ini a foto.

10 Disi na den priester: Yedaya di ben de a manpkin fu Yoyarib, Yakin 11 nanga Seraya di ben de a manpkin fu Helkia èn a granpkin fu Meisulam. Meisulam ben de a manpkin fu Sadok èn a granpkin fu Merayot. Merayot ben de a manpkin fu Ahitub di ben de wan fesiman na ini na oso* fu a tru Gado. 12 Boiti dati, yu ben abi den famiriman fu den di ben e wroko na ini na oso. Ala nanga ala, den ben de nanga 822 man. Yu ben abi Adaya tu di ben de a manpkin fu Yeroham. Yeroham ben de a manpkin fu Pelalia. Pelalia ben de a manpkin fu Amsi. Amsi ben de a manpkin fu Sakaria. Sakaria ben de a manpkin fu Pasyur. Pasyur ben de a manpkin fu Malkia. 13 Boiti dati, yu ben abi den famiriman fu Adaya. Den man disi ben de famiri-edeman tu. Ala nanga ala, den ben de nanga 242 man. Boiti dati, yu ben abi Amasai, a manpkin fu Asarel. Asarel ben de a manpkin fu Asai. Asai ben de a manpkin fu Mesilemot. Mesilemot ben de wan bakapkin fu Imer. 14 Yu ben abi den famiriman fu Amasai tu. Den man disi ben de tranga, dek’ati man. Ala nanga ala, den ben de nanga 128 man. A fesiman fu den ben de Sabdiyel, wan man fu wan prenspari famiri.

15 Disi na den Leifisma: Semaya di ben de a manpkin fu Hasub èn a granpkin fu Asrikam. Asrikam ben de a manpkin fu Hasabia di ben de a manpkin fu Buni. 16 Boiti dati, yu ben abi Sabetai nanga Yosabad, edeman fu den Leifisma di ben e teki fesi na a wroko dorosei fu na oso fu a tru Gado. 17 Matanya ben de drape tu. A ben de a manpkin fu Mika. Mika ben de wan bakapkin fu Sabdi. Sabdi ben de wan bakapkin fu Asaf. Matanya ben de a fesiman fu den singiman. Na en ben e teki fesi fu singi prèisesingi te sma ben e begi. Boiti dati, yu ben abi Bakbukia, a tra fesiman fu den singiman, nanga Abda di ben de a manpkin fu Samuwa. Samuwa ben de a manpkin fu Galal. Galal ben de a manpkin fu Yedutun. 18 Ala nanga ala, 284 Leifisma ben de na ini a santa foto.

19 Den waktiman fu den portu ben de Akub, Talmon nanga den brada fu den. Ala nanga ala, 172 man ben abi a wroko fu hori wakti na den portu.

20 Ala den tra Israelsma, den tra priester nanga den tra Leifisma ben e tan na ini den tra foto fu Yuda. Ibriwan fu den ben e tan na en eigi gron.* 21 Den tempel-futuboi* ben e tan na Ofel èn den edeman fu den ben de Siha nanga Gispa.

22 Na edeman fu den Leifisma di ben e wroko na ini na oso fu a tru Gado na Yerusalem, ben de Usi. A ben de a manpkin fu Bani. Bani ben de a manpkin fu Hasabia. Hasabia ben de a manpkin fu Matanya. Matanya ben de a manpkin fu Mika. Mika ben de fu a famiri fu Asaf. Den sma disi ben de singiman. 23 Kownu* ben taki dati sani ben musu seti gi den singiman, so taki den ben kan kisi a n’nyan di den abi fanowdu ibri dei. 24 A man di ben e yepi Kownu fu lusu iniwan problema fu a pipel, ben nen Petaya. A ben de a manpkin fu Mesesabel. Mesesabel ben de wan bakapkin fu Sera di ben de a manpkin fu Yuda.

25 Sonwan fu den bakapkin fu Yuda ben go tan na den presi disi: Kiriat-Arba nanga den pkin foto drape,* Dibon nanga den pkin foto drape, Yekabseyel nanga den dorpu drape, 26 Yesuwa, Molada, Bet-Pelet, 27 Hasar-Suwal, Berseiba nanga den pkin foto drape,* 28 Siklak, Mekona nanga den pkin foto drape,* 29 En-Rimon, Sora, Yarmut, 30 Sanowa, Adulam nanga den dorpu drape, Lakis nanga den weigron drape èn Aseka nanga den pkin foto drape.* Den ben e libi* na ini a heri kontren di ben de na mindri Berseiba nanga Hinom-lagipresi.

31 Den bakapkin fu Benyamin ben e libi na den foto Geiba, Mikmas, Aya, Betel nanga den pkin foto drape,* 32 Anatot, Nob, Anania, 33 Hasor, Rama, Gitayim, 34 Hadid, Sebowim, Nebalat, 35 Lod, Ono, nanga a lagipresi fu den wrokoman di sabi meki sani. 36 Son famiri fu den Leifisma ben e libi fosi na ini a kontren fu Yuda. Bakaten den ben musu go libi na ini a kontren fu a lo fu Benyamin.

12 Di Serubabel, a manpkin fu Seyaltiyel, go na Yerusalem makandra nanga Yesuwa, dan wan tu priester nanga Leifisma go nanga den. Disi na den nen fu den: Seraya, Yeremia, Esra, 2 Amaria, Maluk, Hatus, 3 Sekanya, Rehum, Meremot, 4 Ido, Ginetoi, Abia, 5 Miyamin, Madya, Bilga, 6 Semaya, Yoyarib, Yedaya, 7 Salu, Amok, Helkia nanga Yedaya. Disi na den edeman fu den priester nanga den tra priester di ben e dini na a ten fu Yesuwa.

8 Den Leifisma ben de: Yesuwa, Binuwi, Kadmiyel, Serebia, Yuda nanga Matanya. Na Matanya nanga den famiriman fu en ben e teki fesi te sma ben e singi fu taki Gado tangi. 9 Bakbukia nanga Uni, di ben de famiriman fu den tu, ben e tnapu na abrasei fu den. Den ben de waktiman.* 10 Yesuwa tron a papa fu Yoyakim, Yoyakim tron a papa fu Eliasib, Eliasib tron a papa fu Yoyada, 11 Yoyada tron a papa fu Yonatan èn Yonatan tron a papa fu Yaduwa.

12 Na a ten fu Yoyakim, yu ben abi priester di ben de edeman na ini a famiri fu den: Meraya ben de edeman na ini a famiri fu Seraya, Hananya ben de edeman na ini a famiri fu Yeremia, 13 Meisulam ben de edeman na ini a famiri fu Esra, Yohanan ben de edeman na ini a famiri fu Amaria, 14 Yonatan ben de edeman na ini a famiri fu Maluki, Yosef ben de edeman na ini a famiri fu Sebanya, 15 Adna ben de edeman na ini a famiri fu Harim, Helkai ben de edeman na ini a famiri fu Merayot, 16 Sakaria ben de edeman na ini a famiri fu Ido, Meisulam ben de edeman na ini a famiri fu Gineton, 17 Sikri ben de edeman na ini a famiri fu Abia, . . .* ben de edeman na ini a famiri fu Minyamin, Piltai ben de edeman na ini a famiri fu Mowadya, 18 Samuwa ben de edeman na ini a famiri fu Bilga, Yonatan ben de edeman na ini a famiri fu Semaya, 19 Matenai ben de edeman na ini a famiri fu Yoyarib, Usi ben de edeman na ini a famiri fu Yedaya, 20 Kalai ben de edeman na ini a famiri fu Salai, Heiber ben de edeman na ini a famiri fu Amok, 21 Hasabia ben de edeman na ini a famiri fu Helkia èn Netaneyel ben de edeman na ini a famiri fu Yedaya.

22 Na a ten fu Eliasib, Yoyada, Yohanan nanga Yaduwa, sma ben e skrifi den nen fu den famiri-edeman fu den Leifisma èn fu den priester. Den ben du dati te na a ten di Darius ben de kownu fu Persia.

23 Den skrifi den nen fu den famiri-edeman fu den Leifisma na ini a buku di e taki fu den sani di psa fosten. Den du dati te na a ten fu Yohanan, a granpkin fu Eliasib. 24 Den edeman fu den Leifisma ben de Hasabia, Serebia, nanga Yesuwa, a manpkin fu Kadmiyel. Na abrasei fu den, yu ben abi den tra Leifisma di ben de waktiman. Den ben e tnapu na ini grupu fu singi prèisesingi nanga singi fu taki Gado tangi, soleki fa David, a man fu a tru Gado, ben taki. 25 Matanya, Bakbukia, Obadya, Meisulam, Talmon nanga Akub ben de waktiman na den portu. Na den ben e hori wakti na den maksin na den portu. 26 Den man disi ben e libi na a ten fu Yoyakim di ben de a manpkin fu Yesuwa èn a granpkin fu Yosadak, èn na a ten fu Granman Nehemia nanga Priester Esra di ben de wan skrifiman tu.

27 Na a ten di sma ben o gi a skotu fu Yerusalem abra na Gado, den go suku den Leifisma na ala presi pe den ben e tan. Dan den tyari den kon na wán na Yerusalem fu seti sani gi a fesa di ben o hori fu gi a skotu abra na Gado. Den ben o meki prisiri, den ben o singi fu taki Gado tangi èn den ben o prei cimbaal, harpu nanga tra pokusani di gersi harpu. 28 Ne den manpkin fu den singiman* kon makandra na Yerusalem. Den ben kmoto na a kontren lontu Yordan-liba, na ala den presi lontu Yerusalem, na den dorpu pe den Netofasma e libi, 29 na Bet-Gilgal, na den weigron krosbei fu Geiba èn na Asmafet. Disi ben de so, fu di den singiman ben meki dorpu na ala den presi lontu Yerusalem. 30 Dan den priester nanga den Leifisma krin densrefi èn den meki a pipel, den portu nanga a skotu kon krin tu.

31 Baka dati mi tyari den granman fu Yuda go na tapu a skotu. Mi seti tu bigi grupu fu singiman di ben o taki Gado tangi èn mi meki sma waka na den baka. Den alamala ben de na tapu a skotu. Ne a wán grupu waka go na a ret’anusei, na a sei fu na Asisi-portu. 32 Hosaya nanga afu fu den granman fu Yuda ben e waka baka den sma disi, 33 makandra nanga Asaria, Esra, Meisulam, 34 Yuda, Benyamin, Semaya nanga Yeremia. 35 Wan tu manpkin fu den priester ben de tu nanga den trompet fu den. Den man disi ben de Sakaria, a manpkin fu Yonatan, a manpkin fu Semaya, a manpkin fu Matanya, a manpkin fu Mikaya, a manpkin fu Sakur, a manpkin fu Asaf, 36 makandra nanga den priester Semaya, Asarel, Milalai, Gilalai, Mai, Netaneyel, Yuda nanga Hanani. Den man disi ben e prei poku nanga den pokusani fu David, a man fu a tru Gado. A skrifiman Esra ben e waka na den fesi. 37 Na a Peti-portu, den waka langalanga psa a Trapu fu a Foto fu David, dan den waka go moro fara na a pisi fu a skotu di ben de moro hei èn den psa na Oso fu David go na a Watra-portu na owstusei.

38 A tra grupu singiman di ben o taki Gado tangi, ben e waka go na a tra sei.* Mi nanga afu fu a pipel ben e waka na den baka na tapu a skotu. Ne wi psa na Onfu-toren èn wi go te na a Bradi Skotu. 39 Dan wi psa na a Efrayim-portu go na a Portu fu na Owru Foto. Baka dati wi waka go doro te na a Fisi-portu, a Hananel-toren nanga a Meya-toren. Ne wi go na a Skapu-portu èn wi waka go moro fara teleki wi doro a Waktiman-portu.

40 Te fu kba ala tu grupu singiman di ben e taki Gado tangi doro na fesi na oso fu a tru Gado. Mi nanga afu fu den ondro-granman ben de drape tu. 41 Den priester Eliakim, Maseya, Minyamin, Mikaya, Elyowenai, Sakaria nanga Hananya ben de drape tu nanga den trompet fu den. 42 Boiti dati, Maseya, Semaya, Eleasar, Usi, Yohanan, Malkia, Elam nanga Eser ben de drape tu. Den singiman ben e singi bun tranga èn Yisraya ben de a fesiman fu den.

43 Na a dei dati den tyari furu ofrandi èn den ben e prisiri, fu di a tru Gado ben meki den prisiri psa marki. Den umasma nanga den pkin ben e prisiri tu. Bun fara yu ben kan yere fa den sma na Yerusalem ben e meki prisiri.

44 Na a dei dati den poti man fu luku den maksin pe den ben e kibri den bijdrage, den fosi froktu nanga a di fu tin pisi* fu den sani di sma ben musu tyari kon. Na ini den maksin den man ben musu poti ala den sani di den sma ben e tyari kon fu den gron di ben de lontu den foto. Den sma ben musu tyari den sani disi gi den priester nanga den Leifisma, soleki fa a Wet ben e taki. Den sma na ini Yuda ben breiti srefsrefi nanga a wroko fu den priester nanga den Leifisma. 45 Ne den Leifisma nanga den priester bigin du a wroko di den ben musu du gi a Gado fu den èn den meki ala sma kon krin, soleki fa a Wet taki. Den singiman nanga den waktiman fu den portu bigin du a wroko fu den tu, soleki fa David nanga en manpkin Salomo ben taki. 46 Langa ten psa, na ini a ten fu David nanga Asaf, yu ben abi fesiman* fu den singiman èn sma di ben abi a frantwortu fu den prèisesingi nanga den singi fu taki Gado tangi. 47 Na a ten fu Serubabel èn na a ten fu Nehemia, heri Israel ben e gi den singiman nanga den waktiman fu den portu, san den ben abi fanowdu ibri dei. Den ben gi den Leifisma tu san den ben musu kisi èn den Leifisma srefi ben gi den bakapkin fu Aron san den ben musu kisi.

13 A dei dati, sma leisi a buku fu Moses gi a pipel. Na ini a buku ben skrifi taki noiti den Amonsma nanga den Moabsma ben musu kon moksi nanga a pipel fu a tru Gado, 2 fu di den no yepi den Israelsma di den ben abi brede nanga watra fanowdu. Na presi fu dati, den ben yuru Bileam fu go fluku den Israelsma. Ma wi Gado ben kenki a fluku fu Bileam kon tron wan blesi. 3 Di den Israelsma yere san a Wet e taki, den bigin puru ala den trakondre sma* na den mindri.

4 Fosi den sani disi psa, Priester Eliasib, wan famiri fu Tobia, ben de basi fu den maksin* fu na oso* fu wi Gado. 5 A ben gi Tobia wan fu den bigi maksin.* Fosi, sma ben e poti n’nyan-ofrandi, switismeri sani nanga wrokosani drape. Te den Leifisma, den singiman nanga den waktiman fu den portu, ben e kisi a di fu tin pisi* fu sani soleki aleisi, nyun win nanga oli, dan den ben e poti den sani disi na ini a maksin dati tu, makandra nanga den sani di den priester ben musu kisi.

6 Na a ten di den sani disi ben e psa, mi no ben de na Yerusalem. Mi ben drai go baka na Kownu Artakserkses na ini a di fu 32 yari di a ben e tiri Babilon. Bakaten mi aksi Kownu efu mi ben kan gwe baka fu wan pisi ten. 7 Di mi doro Yerusalem, mi si a bigi ogri di Eliasib du. A ben gi Tobia wan fu den maksin na ini a fesdyari fu na oso fu a tru Gado. 8 Mi no ben lobi a sani disi srefsrefi. Dati meki mi trowe ala den tafra, den sturu nanga den tra ososani fu Tobia go na dorosei fu a maksin.* 9 Baka dati mi taigi sma fu krin den maksin.* Dan mi poti den wrokosani fu na oso fu a tru Gado, den n’nyan-ofrandi nanga den switismeri sani baka na insei.

10 Mi ben yere tu taki a pipel no ben e gi den Leifisma san den ben musu kisi. Fu dati ede den Leifisma nanga den singiman tapu nanga den wroko, dan ibriwan fu den go wroko den eigi gron. 11 Dati meki mi pir’ai gi den ondro-granman. Mi aksi den: „Fu san ede unu no sorgu na oso fu a tru Gado?” Dan mi meki den Leifisma kon makandra èn mi poti den na wroko baka. 12 Ne ala den sma fu Yuda tyari a di fu tin pisi fu sani soleki aleisi, nyun win nanga oli fu poti dati na ini den maksin. 13 Dan mi poti Priester Selemia, a skrifiman Sadok nanga wan Leifisma di nen Pedaya leki basi fu den maksin. Hanan ben e yepi den. Hanan ben de a manpkin fu Sakur èn wan bakapkin fu Matanya. Mi gi den man disi a wroko fu prati sani gi den famiriman fu den, fu di sma ben e fertrow den.

14 Ne mi begi: „Mi Gado, memre mi èn no fergiti den bun* di mi du gi na oso fu mi Gado èn den sani di mi seti fu meki sma sorgu na oso disi.”

15 Na a ten dati, mi si taki den sma na ini Yuda ben e masi droifi na ini baki èn den ben e tyari aleisi kon na wán tapu Sabat-dei. Den ben e poti aleisi, win, droifi, figa nanga ala sortu lai na tapu buriki, dan den ben e tyari den sani disi kon na ini Yerusalem na Sabat-dei. Dati meki mi warskow den fu no seri n’nyan-sani na a dei dati.* 16 Den Tirus-sma di ben e tan na ini a foto ben e tyari fisi nanga ala sortu sani kon drape, dan den ben e seri den gi den sma fu a lo fu Yuda na ini Yerusalem tapu Sabat-dei. 17 Dati meki mi pir’ai gi den edeman fu Yuda. Mi aksi den: „San na a ogri di unu e du? Fu san ede unu no e sori lespeki gi a Sabat-dei? 18 A no a sani disi den afo fu unu ben e du? Dati meki wi Gado ben meki ala sortu ogri miti wi nanga a foto disi. Dan now unu e meki Gado ati bron moro tapu Israel fu di unu no e sori lespeki gi a Sabat-dei.”

19 Sobun, na a mofoneti fosi Sabat-dei, mi taigi den wantewante taki den musu tapu den portu fu Yerusalem. Boiti dati, mi taigi den taki den no musu opo den doro, solanga a Sabat-dei no psa. Dan mi poti wan tu fu mi eigi futuboi na den portu, so taki sma no ben man tyari nowan lai kon na insei tapu Sabat-dei. 20 Dati meki den bisnisman nanga den sma di ben e seri ala sortu sani ben abi fu sribi dorosei fu Yerusalem. Wán noso tu leisi a sani dati psa. 21 Ne mi warskow den fu no du a sani disi moro. Mi taigi den: „Fu san ede unu e sribi na fesi a skotu? Efu unu du dati ete wan leisi, dan nanga tranga mi o puru unu fu dya.” Sensi a ten dati, den no kon moro tapu Sabat-dei.

22 Baka dati mi taigi den Leifisma taki ibri tron te den ben o kon fu hori wakti na den portu, den ben musu krin densrefi. Na so den ben o sori lespeki gi a Sabat-dei. Ne mi begi: „Mi Gado, memre taki mi du den sani disi tu. Mi e begi yu, sori sar’ati gi mi, fu di yu na wan sma di abi bun-ati psa marki.

23 Na a ten dati, mi si tu taki son Dyu ben trow nanga* uma fu Asdod, Amon nanga Moab. 24 Afu fu den manpkin fu den ben e taki a tongo fu den Asdodsma èn afu fu den ben e taki den tongo fu tra pipel. Ma nowan fu den ben sabi taki a tongo fu den Dyu. 25 Fu dati ede mi pir’ai gi den Dyu disi èn mi fluku den. Mi naki wan tu fu den man èn mi hari den w’wiri puru. Dan mi meki den sweri na fesi Gado. Mi taigi den: „Un no musu meki den umapkin fu unu trow nanga den manpkin fu den èn un no musu teki den umapkin fu den gi den manpkin fu unu, noso gi unsrefi. 26 A no trakondre uma meki Kownu Salomo fu Israel sondu? Nowan kownu fu den tra pipel ben de leki a kownu disi. A Gado fu en ben poti en leki kownu fu heri Israel, fu di a ben lobi en. Ma tòg den trakondre uma meki a kownu disi sondu. 27 Unu no e syen fu du a bigi ogri disi? Unu trangayesi den wet fu wi Gado, fu di unu trow nanga trakondre uma.”

28 Wan fu den manpkin fu Yoyada, a manpkin fu Granpriester Eliasib, ben trow nanga wan umapkin fu Sanbalat fu Bet-Horon. Dati meki mi yagi en kmoto na mi tapu.

29 Ne mi begi: „Mi Gado, no fergiti taki den no sori nowan lespeki gi a priesterwroko nanga a ferbontu di yu ben meki nanga den priester èn nanga den Leifisma.”

30 Dan mi puru ala den trakondre sma nanga den sani fu den na ini Israel. Na so den Israelsma kon krin. Dan mi poti den priester nanga den Leifisma na wroko. Mi poti ibriwan fu den fu du en eigi wroko. 31 Boiti dati, mi poti wan tu fu den fu tyari udu kon na spesrutu ten èn fu tyari den fosi lepi froktu kon.

Ne mi begi: „Tye mi Gado, memre den bun sani di mi du.”

Nehemia wani taki „Yah e trowstu”.

Luku „Tra prenspari sani” B15.

Luku Wortubuku.

Noso: „Susa”.

Luku Wortubuku.

Hebrew wortu: kesed. Luku Wortubuku.

Noso: „memre a warskow di yu ben gi”.

Luku „Tra prenspari sani” B15.

Noso: „na west-sei fu Eufraat-liba”.

Noso: „a bigi dyari fu Kownu”.

Luku Wortubuku.

Hebrewtongo: „futuboi”.

Hebrewtongo: „den tranga den anu”.

Hebrewtongo: „futuboi”.

Noso: „den gi a portu dati abra na Gado”.

Hebrewtongo: „no ben wani poti den neki na ini a wroko”.

Noso: „na west-sei fu Eufraat-liba”.

Noso: „di ben sabi meki parfum”.

Hebrewtongo: „1000 el”. Luku „Tra prenspari sani” B14.

Sela wani taki „kanaal”, noso „bigi gotro”. Sma ben e kari a bigi peti disi a Sela-peti, fu di a watra fu wan kanaal noso wan bigi gotro ben e kon na ini a peti disi.

Noso kande: „a kontren krosbei fu Yordan-liba”.

Noso: „Neitinem”. Luku Wortubuku.

Noso: „Neitinem”. Luku Wortubuku

Noso: „Den sma di musu syow lai”.

Hebrewtongo: „Tin tron”.

Hebrewtongo: „tnapu na baka”.

Hebrewtongo: „A meti fu den brada fu wi na wi meti”.

Noso: „wan di fu hondro pisi”. Dati na san den ben musu gi ibri mun.

Noso: „ploi”. Den Israelsma ben abi wan ploi na a borsusei fu a krosi fu den. Den ben e gebroiki en leki saka fu poti sani na ini.

Noso: „Na so a de!”

Hebrew wortu: sikkel. Luku „Tra prenspari sani” B14.

Noso: „mi ben e meki sma bai”.

Hebrewtongo: „Na yu eigi ati”.

Luku „Tra prenspari sani” B15.

Hebrewtongo: „Den fadon trutru na ini den eigi ai”.

Luku Wortubuku.

Noso: „ben poti en na ini mi ati”.

Noso: „Neitinem”. Luku Wortubuku.

Noso: „Neitinem”. Luku Wortubuku.

Noso: „den no ben man wroko leki priester fu di trawan ben e si den leki sma di no krin”.

Noso: „A Tirsyata”. Na so den Persiasma ben e kari wan granman fu wan distrikt.

Luku Wortubuku.

Disi na a pkin fu wan manburiki nanga wan uma-asi.

Noso: „a Tirsyata”. Na so den Persiasma ben e kari wan granman fu wan distrikt.

Hebrew wortu: drakmo. Nofo tron a ben de a srefi leki a gowtu darik fu Persia di ben wegi 8,4 gran, ma a no a srefi leki a drakmo na ini den Griki Buku fu Bijbel. Luku „Tra prenspari sani” B14.

Hebrew wortu: mina. Na ini den Hebrew Buku fu Bijbel wan mina ben wegi 570 gran. Luku „Tra prenspari sani” B14.

Noso: „Neitinem”. Luku Wortubuku.

Hebrewtongo: „heri Israel”.

Luku Wortubuku.

Luku Wortubuku.

Noso: „Na so a de!”

Noso: „a Tirsyata”. Na so den Persiasma ben e kari wan granman fu wan distrikt.

Hebrewtongo: „den fatu pisi”.

Noso: „a prisiri di Yehovah e gi na wan fortresi gi unu”.

Luku Wortubuku.

Luku Wortubuku.

Hebrewtongo: „Wan di fu fo pisi fu a dei”.

Noso: „fu têgo te go miti fu têgo”.

Noso: „wet di den kan frutrow”.

Hebrewtongo: „opo yu anu”.

Hebrewtongo: „den ben tranga a neki fu den”.

Hebrewtongo: „Den ben tranga a neki fu den”.

Hebrew wortu: kesed. Luku Wortubuku.

Noso: „Den smèlter gowtu fu meki”.

Hebrewtongo: „Den trowe a Wet fu yu na den baka”.

Noso: „masi den”.

Noso: „warskow”.

Noso: „a Tirsyata”. Na so den Persiasma ben e kari wan granman fu wan distrikt.

Noso: „Neitinem”. Luku Wortubuku.

Noso kande: „ala sma di ben owru nofo fu man ferstan”.

Hebrewtongo: „a di fu dri pisi fu wan sikkel”. Luku „Tra prenspari sani” B14.

Noso: „a tempel”.

Noso: „n’nyan-kamra”.

Noso: „wan tiende”.

Noso: „n’nyan-kamra”.

Noso: „n’nyan-kamra”.

Noso: „Neitinem”. Luku Wortubuku.

Noso: „tempel”.

Noso: „a gron fu en famiri”.

Noso: „Neitinem”. Luku Wortubuku.

Soleki fa a sori, dan disi ben de Kownu Artakserkses.

Noso: „den pkin foto lontu en”.

Noso: „den pkin foto lontu en”.

Noso: „den pkin foto lontu en”.

Noso: „den pkin foto lontu en”.

Noso: „seti kampu”.

Noso: „den pkin foto lontu en”.

Noso kande: „Den ben tanapu leki waktiman te den ben e singi”.

Soleki fa a sori, dan son owru kopi fu den Hebrew Buku fu Bijbel no abi a nen disi.

Noso: „den sma di ben kisi leri fa fu singi”.

Noso: „ben e waka na fes’sei”.

Noso: „tiende”.

Hebrewtongo: „edeman”.

Noso: „ala sma di de afu trakondre sma”.

Noso: „n’nyan-kamra”.

Noso: „a tempel”.

Noso: „n’nyan-kamra”.

Noso: „wan tiende”.

Noso: „n’nyan-kamra”.

Noso: „n’nyan-kamra”.

Hebrew wortu: kesed. Luku Wortubuku.

Noso kande: „A dei dati mi warskow den fu no seri den n’nyan-sani disi”.

Noso: „ben teki ini den oso”.

    Sranantongo buku (1978-2025)
    Log Out
    Log In
    • Sranantongo
    • Seni en gi wan sma
    • Settings
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Gebruiksvoorwaarden
    • Privacybeleid
    • Privacyinstellingen
    • JW.ORG
    • Log In
    Seni en gi wan sma