A Koni fu „Man Si na Fesi San Sa Pasa”
„DEN na sma di lasi den frustan èn di no man frustan sani. Efu den ben koni, dan den ben o frustan disi èn ben o si na fesi san sa pasa nanga den.”—Deuteronomium 32:28, 29, Beck.
Moses ben taigi den Israèlsma den wortu disi di den ben tanapu na a grens fu a Pramisi Kondre. Moses ben e taki na fesi fu wan ten pe den ben sa gowe libi Yehovah èn no ben o poti prakseri na den bakapisi fu den sani di den ben du. Na ini den furu hondro yari baka dati, a pipel fu Israèl — so srefi furu kownu — no ben poti prakseri na den warskow fu Gado.
Salomo, fu eksempre, ben sabi a komando fu Gado fu no trow nanga den sma di e anbegi tra gado boiti Yehovah (Deuteronomium 7:1-4). Ma toku a ben kon abi „furu wefi fu tra kondre”. Nanga sortu bakapisi? A Bijbel tori e taki: „A ben kon de so taki di Salomo ben kon owru, dan den eigi wefi fu en srefi ben meki en ati waka na baka den tra gado; èn a no ben de nanga Yehovah en Gado nanga en heri ati” (1 Kownu 11:1, 4). Ala di Salomo ben de wan koni man, toku a no ben abi a frustan fu ’man si na fesi san ben o pasa’ efu a no ben o gi yesi na a komando fu Gado.
Fa a de nanga wi? Wi no sa kisi furu pen efu wi e prakseri nofo na fesi fu den bosroiti di wi e taki na ini a libi. Fu eksempre, Kresten e kisi a frumane fu „krin [densrefi] fu ibri dotifasi fu skin nanga yeye” (2 Korentesma 7:1). Disi na wan koni sani, ma furu sma no abi a frustan fu man si na fesi san kan pasa te den no e poti prakseri na tapu a rai fu Paulus. Fu eksempre, furu yongu sma e doti den skin te den e smoko, fu di den e denki sma o si den leki hebi sma èn leki bigisma. ¡A de wan sari efu, baka ten na ini den libi, wan lo fu den abi ati problema, kanker na a fokofoko, noso a sweri di a fokofoko e sweri leki bakapisi!
A de prenspari fu prakseri seryusu fu den bakapisi fu den bosroiti fu wi èn den sani di wi e du. Paulus ben abi bun reide fu skrifi: „Bika san wan sma e sai, na dati a sa koti tu; bika a sma di e sai nanga en skin na prakseri, sa koti porifasi fu en skin, ma a sma di e sai nanga a yeye na prakseri, sa koti têgo libi fu a yeye.”—Galasiasma 6:7, 8.