Voetnoot
c Na ini a Nyun Grontapu-vertaling tra Griki wortu vertaal tu nanga „dipi firi”. Dati meki na ini a Bijbel dati, den wortu „dipi firi” no skrifi soso na Romesma 12:10, ma den skrifi tu na 1 Tesalonikasma 2:8.
c Na ini a Nyun Grontapu-vertaling tra Griki wortu vertaal tu nanga „dipi firi”. Dati meki na ini a Bijbel dati, den wortu „dipi firi” no skrifi soso na Romesma 12:10, ma den skrifi tu na 1 Tesalonikasma 2:8.