Voetnoot
a Na ini a Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling, a Hebrew wortu „Syeol” nanga a Griki wortu „Hades”, vertaal nanga a wortu „Grebi”. Son Bijbelvertaling vertaal den wortu disi nanga „hel”, ma Bijbel no e leri taki dedesma e bron na ini faya.
a Na ini a Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling, a Hebrew wortu „Syeol” nanga a Griki wortu „Hades”, vertaal nanga a wortu „Grebi”. Son Bijbelvertaling vertaal den wortu disi nanga „hel”, ma Bijbel no e leri taki dedesma e bron na ini faya.