Den ben doe a wani foe Jehovah
Elia e hei a troe Gado
A BEN de a man di den ben wani kisi moro leki ala tra sma na Israèl. Pikinmoro seiker a kownoe ben sa kiri en efoe a ben kan feni en. Soema ben de a man disi di den ben soekoe foe kisi en? Jehovah en profeiti Elia.
Kownoe Akab nanga en heiden wefi, Iseibèl, ben meki taki na anbegi foe Bâ-al ben kon foeroe na ini Israèl. A bakapisi foe dati ben de taki Jehovah ben tjari wan dreiten kon na ini a kondre, di nownow ben de na ini en di foe fo jari. Iseibèl di ben atibron srefisrefi, ben meki den kiri den profeiti foe Jehovah, ma Akab ben wani kisi Elia spesroetoe. A ben de Elia di ben taigi Akab moro leki dri jari na fesi: „No wan dow noso alen no sa fadon na ini den jari disi, boiti na tapoe a komando foe mi wortoe!” (1 Kownoe 17:1) Èn a dreiten di ben de a bakapisi foe dati, ben e hori go doro ete.
Na ini a kefalek situwâsi disi, Jehovah ben taigi Elia: „Go, sori joesrefi na Akab, foe di mi abi na prakseri foe gi alen na tapoe a gron.” Elia ben gi jesi na a komando foe Jehovah, ala di disi ben tjari en kon ini bigi kefar. — 1 Kownoe 18:1, 2.
Toe feanti e miti
„Na joe, a sma di tjari a floekoe kon na tapoe Israèl?”, Akab ben aksi di a ben si Elia. „Mi no tjari a floekoe kon na tapoe Israèl,” Elia ben piki sondro frede, „ma joe nanga na oso foe joe tata, bika oenoe gowe libi den komando foe Jehovah èn ben go waka baka den Bâ-al.” Baka dati Elia ben aksi taki heri Israèl moesoe kon makandra na a bergi Karmel, so srefi „den fo hondro nanga feifitenti profeiti foe Bâ-al nanga den fo hondro profeiti foe a santa postoe”. Dan Elia ben taki nanga na ipi: „O langa oenoe sa tan tingatinga na tapoe toe difrenti prakseri?a Efoe Jehovah na a troe Gado, dan go waka na en baka; ma efoe a de Bâ-al, dan go waka na en baka.” — 1 Kownoe 18:17-21.
A pipel ben tan pî. Kande den ben kon si a fowtoe foe den taki den no ben gi densrefi na ini a dini foe Jehovah wawan (Exodus 20:4, 5). Noso a kan taki a konsensi foe den ben dede so, taki den no ben si a prati di den ben prati a loyaalfasi foe den na mindri Jehovah nanga Bâ-al leki wan sondoe. Awansi fa a no fa, Elia ben taigi a pipel foe tjari toe jongoe mankaw kon — wán gi den profeiti foe Bâ-al èn a trawan gi en. Ala toe mankaw ben sa sreka leki srakti-ofrandi, ma den no ben moesoe meki no wan faja. „Oenoe moesoe kari a nen foe oen gado,” Elia ben taki, „èn mi foe mi sei, sa kari a nen foe Jehovah; èn a moesoe pasa taki a troe Gado di e gi piki nanga jepi foe faja, en na a troe Gado.” — 1 Kownoe 18:23, 24.
Jehovah meki kon hei
Den profeiti foe Bâ-al ben bigin „tingatinga lontoe na altari di den ben meki”. Heri mamanten den ben bari kari: „O Bâ-al, piki wi!” Ma Bâ-al no ben piki (1 Kownoe 18:26). Ne Elia ben bigin spotoe nanga den: „Kari moro tranga, bika a de wan gado” (1 Kownoe 18:27). Den profeiti foe Bâ-al ben bigin srefi foe koti densrefi nanga nefi èn nanga lansri — wan sani di den ben doe foeroetron foe wiki a sari-ati foe den gado foe den.b — 1 Kownoe 18:28.
Twarfoe joeroe brekten ben pasa kaba now, èn den anbegiman foe Bâ-al ben tan „tjari densrefi leki profeiti” — wortoe di na ini a kontekst disi e tjari na idea abra taki den tjari densrefi na wan law fasi èn na wan fasi pe den no man dwengi densrefi moro. Latilati bakadina, Elia ben taigi a heri pipel te foe kaba: „Kon na mi.” Ala sma ben loekoe boen di Elia ben bow na altari foe Jehovah baka, ben diki wan gotro na en lontoe, ben koti a jongoe mankaw na pisipisi èn ben poti en na tapoe na altari makandra nanga oedoe foe bron en. Baka dati, den ben nati a mankaw, na altari nanga na oedoe dorodoro nanga watra, èn a gotro ben foeroe nanga watra (sondro tweifri na se watra di den ben teki foe a Mindrikondre Se). Baka dati Elia ben begi Jehovah: „Meki sma kon sabi tide taki joe na Gado na ini Israèl èn mi na joe foetoeboi èn taki na foe joe wortoe ede meki mi doe ala den sani disi. Piki mi, o Jehovah, piki mi, so taki a pipel disi kan sabi taki joe, Jehovah, na a troe Gado èn joesrefi tjari na ati foe den kon baka.” — 1 Kownoe 18:29-37.
Wantronso faja ben saka kon foe hemel „èn a ben njan a bron-ofrandi èn den pisi oedoe èn den ston èn a doti foe gron, èn a watra di ben de na ini a gotro, a ben leki”. Den sma di ben tanapoe e loekoe, wantewante ben fadon go na tapoe den fesi èn ben taki: „Jehovah na a troe Gado! Jehovah na a troe Gado!” Tapoe a komando foe Elia, den ben graboe den profeiti foe Bâ-al èn den ben tjari den go na a lagi presi foe Kison, pe den ben kiri den. — 1 Kownoe 18:38-40.
San wi kan leri foe a tori
Elia ben sori wan deki-ati di gersi leki libisma no kan abi. Tokoe a bijbel skrifiman Jakobus e gi wi a djaranti taki „Elia ben de wan man nanga den srefi firi leki di foe wi” (Jakobus 5:17). A no ben de so, taki a no ben frede èn no ben abi broko-ede. Foe eksempre, di Iseibèl ben sweri baka ten taki a ben sa teki refensi foe a lasi di a ben lasi den profeiti foe Bâ-al, Elia ben lowe èn dan a ben taigi Jehovah tranga na ini begi: „A nofo! Tjari mi sili gowe now, o Jehovah.” — 1 Kownoe 19:4.
Jehovah no ben teki a sili foe Elia gowe na ini dede. Na presi foe dati, a ben gi en jepi na wan sari-ati fasi (1 Kownoe 19:5-8). Den foetoeboi foe Gado na ini a ten disi kan abi a djaranti taki Jehovah sa doe a srefi te den e ondrofeni pisi ten foe kefalek bigi broko-ede, kande foe gens ede. Ija, efoe den e begi Jehovah foe jepi den, dan a kan gi den „krakti di e pasa san de normaal”, so taki srefi efoe „na ala fasi den kwinsi” den, tokoe den no „kwinsi [den] na so wan fasi taki [den] no man boeweigi moro”. Na so wan fasi den sa kisi jepi foe horidoro, neleki fa Elia ben kisi a jepi dati. — 2 Korentesma 4:7, 8.
[Foetoewortoe]
a Son sabiman e taki dati Elia kan sori go na a seremonia dansi foe den anbegiman foe Bâ-al. A srefi fasi foe gebroiki a wortoe „tingatinga” de foe feni na ini 1 Kownoe 18:26 foe taki foe a dansi foe den profeiti foe Bâ-al.
b Son sma e taki dati a koti di sma ben koti densrefi ben abi foe doe nanga a tjari di den ben tjari ofrandi foe libisma. Ala toe sani di den ben doe ben wani taki dati a pina di sma e pina den skin noso a trowe di den e trowe broedoe, kan meki den kisi a boen-ati foe wan gado.