Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Svenska
  • BIBELN
  • PUBLIKATIONER
  • MÖTEN
  • w86 15/7 s. 31
  • Frågor från läsekretsen

Ingen video finns tillgänglig för valet.

Tyvärr kunde videon inte laddas.

  • Frågor från läsekretsen
  • Vakttornet – 1986
  • Liknande material
  • Är du ”rik inför Gud”?
    Vakttornet – 2007
  • Mannen som glömde Gud
    Lyssna till den store läraren
  • Vad är det som är allra viktigast?
    Vi lär av den store läraren
  • Själen enligt Bibeln
    Vad händer med oss när vi dör?
Mer
Vakttornet – 1986
w86 15/7 s. 31

Frågor från läsekretsen

◼ I Jesu liknelse om en rik man, som inte var rik inför Gud, heter det att ”man” skulle avkräva honom hans själ. Vem eller vilka avses där med ordet ”man”?

Jesus syftade inte på någon grupp av människor eller änglar. I Lukas 12:20 används det obestämda pronomenet ”man” för att helt enkelt ange vad som skulle hända med mannen.

Denna liknelse finns i Lukas 12:16—21. Den rike mannen som här omtalas var inte nöjd med de fullt tillräckliga materiella ting han hade. Han fortsatte att koncentrera sig på sina affärer för att kunna öka sin rikedom. Jesus avslutade liknelsen med att säga: ”Men Gud sade till ... [den rike mannen]: ’Du oförnuftige, nu i natt avkräver man dig din själ. Vem skall då få de ting du har lagrat upp?’ Så går det den som samlar skatter åt sig själv men inte är rik inför Gud.”

En del översättningar använder här passiv sats, till exempel: ”I natt skall ditt liv tas ifrån dig.” (1981) ”I denna natt skall din själ utkrävas av dig.” (Hedegård) ”Nu i natt kommer din själ att utkrävas av dig.” (Bo Giertz) I det hebreiska språket (på vilket Jesus talade) och i grekiskan (på vilken Lukas skrev) används emellertid en obestämd form av tredje person (på svenska ofta uttryckt med ”man”). Den grekiska texten i Lukas 12:20 lyder ordagrant: ”I denna natten själen din kräver de av dig.” Verbet står i tredje person pluralis. I stället för att i onödan omskriva detta till passiv form (som i exemplen ovan) ger därför Nya Världens översättning och andra översättningar denna sats lydelser sådana som ”avkräver man”.

Vi gör emellertid väl i att inte låta grammatiska detaljer fördunkla Jesu tydliga förmaning beträffande materialism. Han gick inte närmare in på hur den rike mannen skulle dö. Kärnpunkten var att mannen på något sätt skulle mista sin själ, sitt liv, den natten. Men vilken ställning hade han inför Gud? Vem som helst av oss skulle kunna gå helt upp i att förbättra sina materiella villkor och på liknande sätt försumma att vara rik inför Gud. Affärsvärlden uppammar en anda som kräver ”mer och mer”. Till och med personer vars företag gör betydande affärsvinster i summor som uppgår till miljoner dollar, pund, mark och så vidare kan frestas att gå ännu längre — fler anställda, större omsättning, större vinster, större överdåd och mer på banken. Jesu fråga är lika angelägen i dag som då han först ställde den: ”Vem skall då få de ting du har lagrat upp?” — Lukas 12:20.

    Svenska publikationer (1950–2026)
    Logga ut
    Logga in
    • Svenska
    • Dela
    • Inställningar
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Användarvillkor
    • Sekretesspolicy
    • Sekretessinställningar
    • JW.ORG
    • Logga in
    Dela