-
Johannes 7:49Nya världens översättning av Bibeln
-
-
49 Men den här hopen som inte kan lagen, de är fördömda.”
-
-
JohannesIndex till Vakttornets publikationer – 1945-1985
-
-
7:49 g82 8/2 20; cj 165; w79 1/3 28; w78 1/5 21; w64 476; w51 272
-
-
Johannes studienoter – kapitel 7Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)
-
-
fördömda: De stolta och egenrättfärdiga fariséerna och judiska ledarna såg ner på vanliga människor som lyssnade till Jesus och sa att de var ”fördömda”. Det grekiska ord som används här, epạratos, är nedsättande och antyder att personerna som det används om är förbannade av Gud. De judiska religiösa ledarna använde även ett hebreiskt uttryck, ‛am ha’ạrets, eller ”landets (jordens) folk”, för att visa sitt förakt för vanliga människor. Till en början var detta en respektfull benämning på dem som bodde i ett bestämt område. Det omfattade inte bara de fattiga och lägst stående i samhället, utan också de mest framstående. (1Mo 23:7; 2Ku 23:35; Hes 22:29) Men på Jesus tid användes uttrycket om dem som man menade saknade kunskap i den mosaiska lagen eller som inte följde varenda liten detalj i de rabbinska traditionerna. Senare rabbinska skrifter bekräftar att religiösa ledare hade den här inställningen. Många av dem betraktade sådana människor som föraktliga och vägrade äta med dem, handla av dem eller umgås med dem.
-