-
JohannesIndex till Vakttornets publikationer – 1986-2025
-
-
17:3 ijwbq 147; w23.03 9-10; w21.04 4-5; wp21.2 10-12; lff lektion 23; it-2 101; wp17.2 6-7; w15 15/4 21; jy 280; w13 15/10 27-28; w06 15/10 5-7; w05 15/4 4-7; lr 255; w02 15/12 8; w01 1/8 10; w00 1/10 23; g99 8/2 9; kl 7-8, 170; rs 376-377; w93 15/10 29; w92 1/3 23; gt kapitel 116; w90 15/9 8; w88 1/6 15; w86 1/12 10-11
-
-
JohannesÄmnesguide för Jehovas vittnen 2019
-
Johannes studienoter – kapitel 17Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)
-
-
lär känna dig: Eller ”skaffar sig kunskap om dig”, ”fortsätter att inhämta kunskap om dig”. Det grekiska verbet ginọ̄skō betyder i grund och botten ”känna”. Här används detta verb i presens, något som anger en pågående process. Det kan användas om att ”inhämta kunskap om någon”, ”lära känna någon”, ”lära känna någon bättre”. Det kan också innefatta tanken på att man går in för att lära sig mer om någon som man redan känner. I det här sammanhanget syftar det på att man stärker sitt personliga förhållande till Gud genom att man lär sig mer om Gud och Kristus och får större tillit till dem. Självklart innebär detta mer än att bara känna till en person eller veta vad han heter. Det inbegriper även att man vet vad den personen gillar och ogillar och vilka normer och värderingar han står för. (1Jo 2:3; 4:8)
-