Fotnot
”de ondskefulla”. M har här ett inskjutet ‛ajin suspensum, dvs. den hebr. bokstaven ‛ạjin (ע) ”upplyft” el. ”svävande” över raden, för att ange att ordet skall läsas ”de ondskefulla” och inte ”de fattiga”. Jfr not till Dom 18:30, ”Moses”.
”de ondskefulla”. M har här ett inskjutet ‛ajin suspensum, dvs. den hebr. bokstaven ‛ạjin (ע) ”upplyft” el. ”svävande” över raden, för att ange att ordet skall läsas ”de ondskefulla” och inte ”de fattiga”. Jfr not till Dom 18:30, ”Moses”.