Fotnot
”lagen”. Grek.: ho nọmos, med den bestämda artikeln ho för att markera något särskilt. Här anger sammanhanget att det gäller den lag som gavs genom Mose. I The Bible Translator, årg. 1, januari 1950, utgiven av United Bible Societies, London, skriver J. Harold Greenlee på sid. 165: ”Ordet ’lag’ kräver särskilt beaktande. Den bestämda artikeln anger en särskild lag, dvs. den mosaiska lagen; utan artikeln kan ordet ha avseende på ’lag’ som princip.”