Fotnot
”Herren”. Grek.: ho kỵrios. I en kommentar till den här versen skrev F. J. A. Hort (The First Epistle of St Peter, London 1898, sid. 104): ”I psalmen [Ps 34:8] står ὁ κύριος för Jehova, vilket det mycket ofta gör, och LXX skriver κύριος med eller utan artikel utan att följa någon klar princip. Å andra sidan visar nästföljande vers att Sankt Petrus har använt ὁ κύριος i dess vanligaste men dock inte allomfattande betydelse i NT, nämligen om Kristus. Det skulle emellertid vara förhastat att dra slutsatsen att han avsåg att identifiera Jehova med Kristus. Ingen sådan identifiering kan klart påvisas i NT. Sankt Petrus gör inte här ett formellt citat utan lånar bara GT:s språk och tillämpar det på sitt eget sätt. Även om hans tillämpning skiljer sig från psalmens, är den inte i strid med denna, ty det är genom Sonens χρηστότης [khrēstọtēs, ”omtänksamhet”, ”vänlighet”] som Faderns χρηστότης tydligt görs känd för de kristna: ’den som har sett mig, han har sett Fadern’.” Se Tillägg 6F.