Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Svenska
  • BIBELN
  • PUBLIKATIONER
  • MÖTEN

Fotnot

c Många moderna översättare underlåter att framhäva det upprepade hebreiska verbet här med dess reciproka innebörd. Så i stället för ”krossa ... krossa” (New World Translation; Åkeson; Revised Standard Version) använder man ”krossa ... hugga” (Provöversättning av Svenska folkbibeln; The Jerusalem Bible; New International Version), ”krossa ... bita” (Today’s English Version), ”trampa ... hugga” (Lamsa) eller ”krossa ... ligga på lur” (Knox).

Svenska publikationer (1950–2026)
Logga ut
Logga in
  • Svenska
  • Dela
  • Inställningar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Användarvillkor
  • Sekretesspolicy
  • Sekretessinställningar
  • JW.ORG
  • Logga in
Dela