Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Svenska
  • BIBELN
  • PUBLIKATIONER
  • MÖTEN

Fotnot

a I A Linguistic Key to the Greek New Testament av Fritz Rienecker definieras det grekiska ordet for·tị·on i Galaterna 6:5 så här: ”En börda som man förväntas bära.” I samma verk sägs det vidare: ”Det användes som militärterm för att beteckna en mans eller en soldats personliga packning.” I överensstämmelse med denna innebörd i det grekiska ordet for·tị·on återger Nya Världens översättning av den Heliga skrift (1992) det med ”ansvarsbörda” i Galaterna 6:5 till skillnad från det grekiska ordet bạ·re (pluralis av bạ·ros) som alltid betecknar något besvärligt eller tungt och som återges med ”bördor” i Galaterna 6:2.

Svenska publikationer (1950–2026)
Logga ut
Logga in
  • Svenska
  • Dela
  • Inställningar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Användarvillkor
  • Sekretesspolicy
  • Sekretessinställningar
  • JW.ORG
  • Logga in
Dela