Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Svenska
  • BIBELN
  • PUBLIKATIONER
  • MÖTEN

Fotnot

b En brittisk kännare av grekiska, G. R. Beasley-Murray, konstaterar: ”Uttrycket ’denna generation’ bör inte vålla bibeltolkare någon svårighet. Det skall medges att ordet genea i tidig grekiska betydde födelse, avkomma och därför släkte, ... men i den [grekiska Septuaginta-översättningen] är det vanligtvis en översättning av det hebreiska ordet dōr, som betyder tidsålder, mansålder eller generation i betydelsen samtida. ... I yttranden som tillskrivs Jesus verkar uttrycket ha en tvåfaldig innebörd: å ena sidan betecknar det alltid hans samtida, och å andra sidan ligger det alltid en underförstådd kritik i det.”

Svenska publikationer (1950–2026)
Logga ut
Logga in
  • Svenska
  • Dela
  • Inställningar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Användarvillkor
  • Sekretesspolicy
  • Sekretessinställningar
  • JW.ORG
  • Logga in
Dela