-
Guds namn och Alfonso de Zamoras kamp för en exakt bibeltextVakttornet – 2011 | 1 december
-
-
Några motsatte sig att kardinal Cisneros utnyttjade expertisen hos konverterade judar för att lägga grunden till polyglottbibeln.
-
-
Guds namn och Alfonso de Zamoras kamp för en exakt bibeltextVakttornet – 2011 | 1 december
-
-
I första hand var det Alfonso de Zamora som utförde arbetet med att ta fram den hebreiska text som sedan publicerades i Complutenserpolyglotten 1522. (Hans hebreisk-latinska ordlista och hebreiska grammatik som publicerades i samma verk underlättade också översättarnas arbete.)
-
-
Guds namn och Alfonso de Zamoras kamp för en exakt bibeltextVakttornet – 2011 | 1 december
-
-
När de här genomarbetade texterna på hebreiska och grekiska blev tillgängliga, kunde andra översättare sätta i gång med den viktiga uppgiften att framställa en bibel på de språk som människor i allmänhet talade. När William Tyndale översatte Bibeln till engelska var han bland de första översättarna som drog nytta av den hebreiska texten i Complutenserpolyglotten.
-