-
Underbart danad för att uppehålla livetVakna! – 1988 | 8 augusti
-
-
I detta sammanhang är det intressant att lägga märke till att den första boken i bibeln, som skrevs för 3.500 år sedan, använder det hebreiska ordet né·fesh för att beskriva både människor och djur. Denna term betyder ordagrant ”en som andas”.a Ur medicinsk synpunkt har bibeln helt rätt när den visar att det är andningen som uppehåller livet och att både djuren och människan snabbt skulle dö om inte ”livskraftens andedräkt var verksam i dess näsborrar”. — 1 Moseboken 1:20, 21, 24, 30; 2:7; 7:22, NW.
Andra forntida skrifter innehåller grundlösa spekulationer om andningens syfte. Grekiska och romerska filosofer hade till exempel en egendomlig teori om att andningen uppehöll en eldslåga som brann inuti hjärtat och att denna eld i människans inre försåg kroppen med värme.
-
-
Underbart danad för att uppehålla livetVakna! – 1988 | 8 augusti
-
-
a I översättningar av bibeln återges det hebreiska ordet né·fesh på olika sätt, ibland som ”själ”, ibland som ”levande varelse”, ibland som ”liv” eller också med något annat ord. Nya Världens översättning återger konsekvent ordet né·fesh med ”själ”.
-