Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Svenska
  • BIBELN
  • PUBLIKATIONER
  • MÖTEN
  • Sinnesändring
    Insikt i Skrifterna, band 2
    • På grekiska är det två verb som används i förbindelse med ånger och sinnesändring: metanoẹō och metamẹlomai. Det första är sammansatt av metạ, som betyder ”efter”, och noẹō (besläktat med nous: ”sinne”, ”tänkesätt”, ”moraliskt medvetande”), som betyder ”inse”, ”urskilja”, ”förstå”, ”fatta”, ”vara medveten om”. Metanoẹō betyder alltså ordagrant ”veta (förstå, inse) i efterhand” (i motsats till ”veta på förhand”) och innebär att man ändrar sinne, inställning eller avsikt.

  • Sinnesändring
    Insikt i Skrifterna, band 2
    • Metanoẹō betonar alltså det ändrade synsättet eller tänkesättet, att det handlingssätt som man tidigare följt eller tänkt följa förkastas som icke önskvärt (Upp 2:5; 3:3),

Svenska publikationer (1950–2026)
Logga ut
Logga in
  • Svenska
  • Dela
  • Inställningar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Användarvillkor
  • Sekretesspolicy
  • Sekretessinställningar
  • JW.ORG
  • Logga in
Dela