-
ParadisInsikt i Skrifterna, band 2
-
-
Det grekiska ordet parạdeisos förekommer på tre ställen i de kristna grekiska skrifterna. (Lu 23:43; 2Kor 12:4; Upp 2:7) Grekiska författare ända tillbaka till Xenofon (ca 431–352 f.v.t.) har använt detta ord, och Pollux menade att det var av persiskt ursprung (pairidaeza). (En persisk furstes uppfostran [Kyrou paideia], 1998, I, 3, 14; Anabasis, I, ii, 7; Onomasticon, IX, 13)
-
-
ParadisInsikt i Skrifterna, band 2
-
-
Alla dessa tre ord (det hebreiska pardẹs, det persiska pairidaeza och det grekiska parạdeisos) förmedlar emellertid tanken på en vacker park eller parkliknande trädgård. Den första parken av det slaget var den som anlades i Eden av människans Skapare, Jehova Gud. (1Mo 2:8, 9, 15) På hebreiska kallas den gan, det vill säga ”trädgård”, men av allt att döma liknade den både när det gäller storlek och beskaffenhet mer det vi skulle kalla park. Den grekiska Septuaginta använder med rätta ordet parạdeisos med avseende på den trädgården. (Se EDEN nr 1; TRÄDGÅRD [Edens trädgård].)
-