-
Studium 5 — Den Heliga skrifts hebreiska text”Hela Skriften är inspirerad av Gud och nyttig”
-
-
16. a) Vad är den latinska Vulgata, och varför är den så värdefull? b) Ge ett exempel på en hänvisning till den i studieutgåvan av New World Translation.
16 Den latinska Vulgata. Denna översättning har många katolska översättare använt som underlag när de har översatt Bibeln till de många språk som talas i den västliga delen av kristenheten. Hur kom då Vulgata till? Det latinska ordet vulgạtus betyder ”allmän, vanlig, det som är folkligt, överallt utbredd”. Vulgata utarbetades ursprungligen på den tidens allmänna eller folkliga latin, så att den lätt kunde förstås av vanligt folk i det västromerska riket. Den lärde Hieronymus, som gjorde den här översättningen, hade tidigare gjort två revisioner av de gammallatinska Psalmerna med ledning av den grekiska Septuaginta. Vulgata översattes emellertid direkt från de hebreiska och grekiska grundspråken och var alltså inte en översättning av en översättning. Hieronymus arbetade på sin översättning från hebreiska till latin från omkring år 390 v.t. till år 405 v.t. Det färdiga verket omfattade visserligen också apokryfiska böcker, som vid den tiden fanns med i avskrifter av Septuaginta, men Hieronymus gjorde en tydlig åtskillnad mellan de böcker som var kanoniska och de som inte var det. I fotnoterna i studieutgåvan av New World Translation hänvisas det ofta till Hieronymus’ Vulgata.g
-
-
Studium 5 — Den Heliga skrifts hebreiska text”Hela Skriften är inspirerad av Gud och nyttig”
-
-
g Se förkortningen ”Vg” i fotnoten till 2 Moseboken 37:6.
-