-
Hur väljer man en bra bibelöversättning?Vakttornet – 2008 | 1 maj
-
-
Översättningskommittén bedömde att det var viktigare att återge tanken i de här orden på det sätt som bäst överensstämde med sammanhanget än att göra en strikt ordagrann översättning. Men i Nya världens översättning har man ändå varit så konsekvent som möjligt i återgivningen av hebreiska och grekiska ord till målspråket.
-
-
Hur väljer man en bra bibelöversättning?Vakttornet – 2008 | 1 maj
-
-
Därför att de har samma inställning som den kommitté som utarbetade översättningen. Den inställningen kommer fram i förordet till den första utgåvan på engelska, där det sägs: ”Vi har inte försökt parafrasera eller göra omskrivningar av Den heliga skrift. Vår strävan har hela tiden varit att utarbeta en översättning som är ordagrann så långt nutida engelskt språkbruk medger det. En sådan ordagrann återgivning får inte heller vara så främmande för nutida läsare att innebörden skulle bli fördunklad eller förvrängd.”
-