-
SheolInsikt i Skrifterna, band 2
-
-
När det gäller ordet ”Sheol” säger Brynmor F. Price och Eugene A. Nida: ”Ordet förekommer ofta i Psalmernas bok och i Jobs bok och avser då den plats som alla döda kommer till. Sheol framställs som en mörk plats utan nämnvärd verksamhet. Dit kommer alla utan åtskillnad, och därför är ordet ’helvete’ (KJ) ingen lämplig återgivning, eftersom det väcker tanken på en kontrast till ’himlen’ som den plats där de rättfärdiga bor efter döden.
-
-
SheolInsikt i Skrifterna, band 2
-
-
Det finns inget svenskt ord som återger den exakta betydelsen av det hebreiska ordet she’ọ̄l. När det gäller bruket av ordet ”helvete” i olika bibelöversättningar sägs det i ett uppslagsverk: ”Eftersom Sheol i gammaltestamentlig tid helt enkelt betecknade de dödas boning för alla utan åtskillnad, är ordet ’helvete’, som det uppfattas i dag, ingen lyckad översättning.” (Collier’s Encyclopedia, 1986, bd 12, sid. 28) I en del nyare översättningar är ordet helt enkelt transkriberat och återges ”Sheol”. (AT, NV, RS, Åk)
-