Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Svenska
  • BIBELN
  • PUBLIKATIONER
  • MÖTEN
  • Guds namn görs känt på swahili
    Vakttornet – 2012 | 1 september
    • I Östafrika gjorde man i början av 1900-talet stora ansträngningar att standardisera språket. Ett led i det var översättningen Swahili Union Version som gavs ut 1952. Det är den översättning som har fått störst spridning. I den skrivs Guds namn ”Yehova”, och därför har det blivit den vanligaste formen av Guds namn på swahili.

      [Bildkälla]

      Stycket som innehåller Guds namn, Jehova, på en av de första sidorna i ”Swahili Union Version”.

      Men när man slutade trycka de tidiga översättningarna började tyvärr Guds namn försvinna. I vissa nyare översättningar används det inte över huvud taget, och i andra används det ytterst sparsamt. I till exempel Union Version finns Guds namn bara 15 gånger, och efter en revidering 2006 endast 11 gånger.b

      [Bildkälla]

      Tidiga översättningar där Guds namn återges ”Yahuwa” och ”Jehova”.

      Även om Guds namn bara finns på några få ställen i den här översättningen så innehåller den en intressant upplysning. Väl synligt på en av de första sidorna står det att Guds namn är Jehova. Det här har varit mycket användbart när man vill visa uppriktiga människor Guds namn i deras egen bibel.

  • Guds namn görs känt på swahili
    Vakttornet – 2012 | 1 september
    • b Guds namn finns i 1 Moseboken 22:14; 2 Moseboken 6:2–8 (två gånger); 17:15 (i formen Yahweh); Domarboken 6:24; Psalm 68:20; 83:18; Jesaja 12:2; 26:4; 49:14; Jeremia 16:21.

  • Guds namn görs känt på swahili
    Vakttornet – 2012 | 1 september
Svenska publikationer (1950–2026)
Logga ut
Logga in
  • Svenska
  • Dela
  • Inställningar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Användarvillkor
  • Sekretesspolicy
  • Sekretessinställningar
  • JW.ORG
  • Logga in
Dela