Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Svenska
  • BIBELN
  • PUBLIKATIONER
  • MÖTEN
  • g 12/12 s. 19-21
  • Kaukasus – ”de många språkens berg”

Ingen video finns tillgänglig för valet.

Tyvärr kunde videon inte laddas.

  • Kaukasus – ”de många språkens berg”
  • Vakna! – 2012
  • Underrubriker
  • Liknande material
  • En fantastisk mångfald
  • Språken ock talets gåva
    Vakna! – 1971
  • Katastrofhjälp i Kaukasus
    Vakna! – 2003
  • Människor ”av alla språk” får höra de goda nyheterna
    Vakttornet – 2005
  • Främre Orienten
    Ordförklaringar
Mer
Vakna! – 2012
g 12/12 s. 19-21

Kaukasus – ”de många språkens berg”

FÖRESTÄLL dig att du befinner dig i ett bergsområde lika stort som Spanien. Till din förvåning upptäcker du massor av olika folkslag, och alla har de sitt eget språk. På en del platser råder det till och med språkförbistring mellan grannbyarna! Medeltida geografer måste ha upplevt något liknande, för en av dem beskrev just ett sådant område – Kaukasus – som ”de många språkens berg”.

Bergskedjan Kaukasus genomkorsar en region som heter Kaukasien och som ligger mellan Svarta havet och Kaspiska havet. Detta gränsområde mellan två kontinenter har varit en mötesplats för civilisationer under århundraden, vilket har bidragit till ett rikt kulturellt och historiskt arv. Kaukasierna är kända för sin respekt för äldre och sin gästfrihet och för att de älskar att dansa. Men det som många besökare tycker är mest fascinerande är att det finns så många etniska grupper och språk där. I Kaukasien talas det faktiskt fler språk än i någon annan europeisk region av samma storlek.

En fantastisk mångfald

På 400-talet f.v.t.a skrev den grekiske historikern Herodotos: ”Kaukasus rymmer inom sig många folkstammar av allehanda slag.” Vid början av första århundradet v.t. skrev Strabon, en annan grekisk historiker, att det fanns 70 stammar i regionen. Varje stam hade sitt eget språk och kom för att bedriva handel i Dioskurias, som i dag är den georgiska staden Suchumi vid Svarta havet. Några årtionden senare skrev den romerske författaren Plinius den äldre att romarna behövde 130 tolkar för att kunna göra affärer i Dioskurias.

Det finns fortfarande över 50 etniska grupper i Kaukasien. Alla har sina egna traditioner och ofta sin egen karakteristiska stil på kläder, konst och arkitektur. Det talas åtminstone 37 inhemska språk – en del av flera miljoner, andra bara av dem som bor i vissa byar. I den ryska delrepubliken Dagestan, det språkligt sett mest koncentrerade området i regionen, finns det omkring 30 etniska grupper. Än i dag vet man inte exakt hur alla de här språken är besläktade med varandra eller med andra språkgrupper.

Jehovas vittnen i Kaukasien undervisar om Bibeln.

Skulle du vilja veta hur några av de kaukasiska språken ser ut i skrift? På Jehovas vittnens officiella webbplats, www.pr418.com, finns material på över 400 språk, däribland på flera språk som talas i Kaukasien, det fascinerande område där man finner ”de många språkens berg”.

a ”F.v.t.” betyder ”före den vanliga tideräkningen”, dvs. ”före Kristus”, och ”v.t.” betyder ”enligt den vanliga tideräkningen”, dvs. ”efter Kristus”.

EN MOSAIK AV BOKSTÄVER OCH LJUD

De kaukasiska språken använder flera olika skriftspråk. Både armeniskan och georgiskan har sitt eget unika alfabet. Andra språk använder ett skriftsystem som bygger på kyrilliska bokstäver eller ett modifierat latinskt alfabet.

De nordvästkaukasiska språken är de konsonantrikaste i världen, men de har få vokaler. Enligt Worldmark Encyclopedia bildas konsonanterna i de här språken ”på nästan alla upptänkliga ställen i munnen och strupen”. Ubychiska, ett kaukasiskt språk vars siste talare dog 1992, sägs ha innehållit åtminstone 80 olika konsonanter men kanske bara 2 vokaler.

En sägen berättar om en turkisk sultan som sände en lärd man till Kaukasien för att lära sig ubychiska. När han kom tillbaka och skulle förklara varför han inte hade kunnat lära sig språket, tog han fram en liten påse småsten som han tömde ut på marmorgolvet framför sultanen. ”Lyssna på det här”, sa den lärde mannen. ”Utlänningar kan omöjligen få ut något mer av det ubychiska språket.”

    Svenska publikationer (1950–2026)
    Logga ut
    Logga in
    • Svenska
    • Dela
    • Inställningar
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Användarvillkor
    • Sekretesspolicy
    • Sekretessinställningar
    • JW.ORG
    • Logga in
    Dela