ZACHARIÁŠ
1 V ôsmom mesiaci druhého roku vlády Dária*+ povedal Jehova prorokovi Zachariášovi,*+ synovi Berechjaha, syna Idda: 2 „Jehova sa veľmi rozhorčil na vašich otcov.+
3 Oznám ľudu: ‚Toto hovorí Jehova vojsk:* „‚Vráťte sa ku mne,‘ vyhlasuje Jehova vojsk, ‚a ja sa vrátim k vám,‘+ hovorí Jehova vojsk.“‘
4 ‚Nebuďte ako vaši otcovia, ktorých proroci v minulosti varovali: „Toto hovorí Jehova vojsk: ‚Odvráťte sa, prosím, od svojho zlého konania, od svojich zlých skutkov.‘“‘+
‚Ale nepočúvali ma a nevenovali mi pozornosť,‘+ vyhlasuje Jehova.
5 ‚Je pravda, že vaši otcovia sú mŕtvi. Ani tí proroci už nežijú. 6 Ale nie je to tak, že sa na vašich otcoch splnili moje slová a moje nariadenia, ktoré som im odovzdal prostredníctvom svojich služobníkov prorokov?‘+ Potom sa ku mne vrátili a povedali: ‚Jehova vojsk s nami urobil tak, ako sa rozhodol, ako sme si zaslúžili za naše konanie a skutky.‘“+
7 V druhom roku Dáriovej vlády,+ 24. dňa 11. mesiaca, čiže mesiaca šebat,* dal Jehova prorokovi Zachariášovi, synovi Berechjaha, syna Idda, toto videnie: 8 „V noci som videl muža, ktorý šiel na červenom koni a zastavil sa v rokline medzi myrtami. Za ním boli červené, hnedé a biele kone.“
9 Spýtal som sa: „Kto je to, môj pane?“
Anjel, ktorý so mnou hovoril, mi odpovedal: „Ukážem ti, kto to je.“
10 Vtedy muž, ktorý sa zastavil medzi myrtami, povedal: „To sú tí, ktorých Jehova vyslal, aby prechádzali zemou.“ 11 A tí povedali Jehovovmu anjelovi, ktorý stál medzi myrtami: „Prešli sme zemou a zistili sme, že všade na zemi je pokoj a mier.“+
12 Nato Jehovov anjel zvolal: „Jehova vojsk, kedy sa zľutuješ nad Jeruzalemom a judskými mestami,+ na ktoré si už 70 rokov rozhorčený?“+
13 Jehova na to anjelovi, ktorý so mnou hovoril, odpovedal láskavými, utešujúcimi slovami. 14 A ten anjel mi povedal: „Volaj: ‚Toto hovorí Jehova vojsk: „Horlivo chránim Jeruzalem i Sion a moja horlivosť je veľká.+ 15 Veľmi som sa rozhorčil na národy, ktoré sa cítia bezpečne.+ Lebo ja som bol na svoj ľud nahnevaný len trochu,+ ale národy mu spôsobili väčšiu skazu, než som chcel.“‘+
16 Preto Jehova hovorí: ‚„Vrátim sa k Jeruzalemu s milosrdenstvom+ a môj dom v ňom bude znovu postavený,“+ vyhlasuje Jehova vojsk, „a v Jeruzaleme sa bude merať a stavať.“‘*+
17 Zvolaj ešte raz: ‚Toto hovorí Jehova vojsk: „Moje mestá budú znovu prekypovať dobrými vecami. Jehova znovu uteší Sion+ a znovu si vyvolí Jeruzalem.“‘“+
18 Potom som zdvihol oči a uvidel som štyri rohy.+ 19 A tak som sa spýtal anjela, ktorý so mnou hovoril: „Čo sú to za rohy?“ Odpovedal: „To sú rohy, ktoré rozohnali Judsko,+ Izrael+ a Jeruzalem.“+
20 Potom mi Jehova ukázal štyroch remeselníkov. 21 Spýtal som sa: „Prečo prichádzajú?“
Povedal mi: „Tie rohy rozohnali Judsko tak, že nikto nedokázal ani zdvihnúť hlavu. A tí remeselníci prichádzajú, aby vydesili a zvrhli rohy národov, ktoré pozdvihli svoj roh proti judskej krajine a rozohnali jej obyvateľov.“
2 Potom som zdvihol oči a videl som muža, ktorý mal v ruke meraciu šnúru.+ 2 Spýtal som sa ho: „Kam ideš?“
Odpovedal mi: „Idem zmerať Jeruzalem, aby som zistil jeho šírku a dĺžku.“+
3 Keď anjel, ktorý so mnou hovoril, odchádzal, prišiel mu naproti iný anjel 4 a povedal mu: „Bež a povedz tomu mladému mužovi: ‚V Jeruzaleme bude toľko ľudí a dobytka,+ že bude obývaný+ ako mesto bez hradieb. 5 Ja budem okolo neho ohnivou hradbou,‘+ vyhlasuje Jehova, ‚a naplním ho svojou slávou.‘“+
6 „Rýchlo! Utekajte zo severnej krajiny,“+ hovorí Jehova,
„lebo som vás rozohnal do všetkých svetových strán,“*+ vyhlasuje Jehova.
7 „Ponáhľaj sa, Sion! Unikni, ty, ktorý bývaš u babylonskej dcéry.+ 8 Lebo toto hovorí Jehova vojsk, ktorý bol najprv oslávený a potom ma poslal* k národom, ktoré vás drancovali:+ ‚Kto sa dotýka vás, dotýka sa zreničky môjho oka.+ 9 Zdvihnem proti nim ruku a stanú sa korisťou svojich otrokov.‘+ Vtedy spoznáte, že ma poslal Jehova vojsk.
10 Radostne volaj, sionská dcéra,+ lebo prídem+ a budem bývať v tvojom strede,“+ vyhlasuje Jehova vojsk. 11 „V ten deň sa k Jehovovi pripojí mnoho národov+ a stanú sa mojím ľudom. A ja budem bývať v tvojom strede.“ Vtedy spoznáš, že ma k tebe poslal Jehova vojsk. 12 Jehova si vezme Judsko ako svoj podiel na svätej pôde a znovu si vyvolí Jeruzalem.+ 13 Mlčte pred Jehovom, všetci ľudia,* lebo vyšiel zo svojho svätého príbytku a začal konať.
3 Potom mi ukázal veľkňaza Jozuu,+ ako stojí pred Jehovovým anjelom. Po Jozuovej pravej ruke stál Satan,+ aby mu odporoval. 2 Jehovov anjel povedal Satanovi: „Nech ťa Jehova pokarhá, Satan!+ Nech ťa Jehova, ktorý si vyvolil Jeruzalem,+ pokarhá! Nie je azda tento človek horiacim polenom vytrhnutým z ohňa?“
3 Jozua stál pred anjelom v špinavom odeve. 4 Anjel povedal tým, ktorí stáli pred ním: „Vyzlečte mu ten špinavý odev.“ A Jozuovi povedal: „Zbavil som ťa tvojej viny a oblečiem ti slávnostné* rúcho.“+
5 Povedal som: „Dajte mu na hlavu čistý turban.“+ Nasadili mu teda čistý turban a obliekli mu rúcho. A Jehovov anjel stál neďaleko. 6 Potom Jehovov anjel oznámil Jozuovi: 7 „Toto hovorí Jehova vojsk: ‚Ak budeš chodiť po mojich cestách a spĺňať si svoje povinnosti voči mne, potom budeš sudcom v mojom dome+ a budeš sa starať o moje nádvoria.* A dovolím ti prichádzať medzi tých, ktorí tu stoja.
8 Počúvaj, prosím, veľkňaz Jozua, ty a kňazi, ktorí sedia pred tebou. Ste znamením budúcich vecí. Privediem svojho sluhu,+ Výhonok.+ 9 Pozrite na kameň, ktorý som položil pred Jozuu! Na tom kameni je sedem očí a vyryjem doň nápis,‘ vyhlasuje Jehova vojsk. ‚V jedinom dni zbavím túto krajinu previnenia.+
10 V ten deň,‘ vyhlasuje Jehova vojsk, ‚budete jeden druhého pozývať pod svoj vinič a pod svoj figovník.‘“+
4 Anjel, ktorý so mnou hovoril, sa vrátil a zobudil ma, akoby ma budil zo spánku. 2 Potom sa ma spýtal: „Čo vidíš?“
Odpovedal som: „Vidím svietnik. Je celý zo zlata+ a navrchu má misku. Je na ňom sedem lámp.*+ A tie lampy, ktoré sú na ňom, majú sedem rúrok. 3 Vedľa neho sú dva olivovníky,+ jeden napravo od misky a druhý naľavo od nej.“
4 Potom som sa toho anjela spýtal: „Čo to všetko znamená, môj pane?“ 5 Anjel, ktorý so mnou hovoril, povedal: „Nevieš, čo to znamená?“
Odpovedal som: „Nie, môj pane.“
6 Anjel mi oznámil: „Toto hovorí Jehova Zorobábelovi: ‚„Nie vojenskou silou ani mocou,+ ale mojím duchom,“+ vyhlasuje Jehova vojsk. 7 Kto si, veľký vrch? Pred Zorobábelom+ sa staneš rovinou.+ Vynesie vrchný* kameň a ľudia budú volať: „To je krása! To je krása!“‘“
8 Potom mi Jehova povedal: 9 „Zorobábelove ruky položili základy tohto domu+ a jeho ruky ho dokončia.“+ Vtedy spoznáte, že ma k vám poslal Jehova vojsk. 10 „Kto by pohrdol dňom malých začiatkov?*+ Ľudia sa zaradujú, keď uvidia v Zorobábelovej ruke olovnicu.* Tých sedem očí sú Jehovove oči, ktoré skúmajú celú zem.“*+
11 Spýtal som sa ho: „Čo znamenajú tie dva olivovníky, jeden napravo od svietnika a druhý naľavo od neho?“+ 12 Potom som sa ešte spýtal: „A čo znamenajú vetvy tých dvoch olivovníkov, z ktorých dvoma zlatými trubicami vyteká tá zlatá tekutina?“
13 Povedal mi: „Nevieš, čo to znamená?“
Odpovedal som: „Nie, môj pane.“
14 Povedal: „To sú dvaja pomazaní, ktorí stoja po boku Pána celej zeme.“+
5 Potom som znovu zdvihol oči a uvidel som letiaci zvitok. 2 Anjel sa ma spýtal: „Čo vidíš?“
Odpovedal som: „Vidím letiaci zvitok, dlhý 20 lakťov* a široký 10 lakťov.“
3 Potom mi povedal: „Toto je kliatba vyslaná nad celú zem. Lebo každý, kto kradne,+ ako sa píše na jednej strane zvitku, a každý, kto krivo prisahá,+ ako sa píše na druhej strane zvitku, zostal bez trestu. 4 ‚Tú kliatbu som vyslal ja,‘ hovorí Jehova vojsk. ‚Vstúpi do domu zlodeja a do domu toho, kto v mojom mene krivo prisahá, zostane tam a zničí dom i s jeho trámami a kameňmi.‘“
5 Potom anjel, ktorý so mnou hovoril, ku mne pristúpil a povedal mi: „Zdvihni zrak a pozri, čo sa objavilo.“
6 Spýtal som sa: „Čo je to?“
Odpovedal: „To je nádoba na meranie.“* A dodal: „Takto vyzerajú skazení ľudia všade na zemi.“ 7 Potom sa zdvihol olovený vrchnák a uvidel som, že v nádobe sedí nejaká žena. 8 Anjel povedal: „To je Skazenosť.“ Sotil ju naspäť a nádobu rýchlo priklopil oloveným vrchnákom.
9 Keď som zdvihol oči, uvidel som, ako prilietajú dve ženy. Mali krídla ako bocian a vznášali sa vo vetre. Vzali nádobu a vzniesli sa s ňou k oblohe.* 10 Spýtal som sa anjela, ktorý so mnou hovoril: „Kam odnášajú tú nádobu?“
11 Odpovedal mi: „Do krajiny Šineár,*+ kde tej žene postavia dom. Keď bude hotový, uložia ju tam, kam patrí.“
6 Potom som znovu zdvihol oči a uvidel som, ako spomedzi dvoch vrchov prichádzajú štyri vozy. A tie vrchy boli medené. 2 Prvý voz ťahali červené kone, druhý voz čierne kone,+ 3 tretí voz biele kone a štvrtý voz grošované a strakaté kone.+
4 Spýtal som sa anjela, ktorý so mnou hovoril: „Čo to znamená, môj pane?“
5 Anjel mi odpovedal: „To prichádzajú štyria nebeskí duchovia,+ ktorí stáli pred Pánom celej zeme.+ 6 Voz ťahaný čiernymi koňmi ide do severnej krajiny,+ biele kone idú na západ* a grošované do južnej krajiny. 7 Strakaté kone sú pripravené vyraziť a prechádzať zemou.“ Potom im povedal: „Choďte, prechádzajte zemou.“ A tak vyrazili.
8 Vtedy na mňa anjel zavolal: „Pozri, tie, čo idú do severnej krajiny, utíšili Jehovov hnev* proti severnej krajine.“
9 A Jehova mi povedal: 10 „Vezmi od Cheldaja, Tobijaha a Jedajaha to, čo priniesli od ľudu vo vyhnanstve. A s tými, ktorí prišli z Babylona, choď v ten istý deň do domu Joziáša, Sofoniášovho syna. 11 Vezmi striebro a zlato, urob korunu,* daj ju na hlavu veľkňazovi Jozuovi,+ Jehocádakovmu synovi, 12 a oznám mu:
‚Toto hovorí Jehova vojsk: „Tu je muž, ktorého meno je Výhonok.+ Vyrastie zo svojho miesta a postaví Jehovov chrám.+ 13 To on postaví Jehovov chrám a získa vznešenosť. Zasadne na trón ako kráľ a kňaz+ a obe jeho úlohy budú v súlade.* 14 A koruna* zostane v Jehovovom chráme ako pamiatka na Helema, Tobijaha, Jedajaha+ a Chena, Sofoniášovho syna. 15 Ľudia prídu zďaleka a budú stavať Jehovov chrám.“ Tak spoznáte, že ma k vám poslal Jehova vojsk. Stane sa to, ak budete naozaj poslúchať Jehovu, svojho Boha.‘“
7 Vo štvrtom roku vlády kráľa Dária,* štvrtého dňa deviateho mesiaca, čiže mesiaca kislev,* dostal Zachariáš+ posolstvo od Jehovu. 2 Vtedy obyvatelia Bételu poslali Šarecera a Regem-Melecha s jeho mužmi, aby prosili Jehovu o priazeň.* 3 A kňazom domu* Jehovu vojsk a prorokom povedali: „Máme* v piatom mesiaci+ plakať a držať pôst, ako to robíme už toľko rokov?“
4 Potom mi Jehova vojsk povedal: 5 „Povedz všetkému ľudu tejto krajiny a kňazom: ‚Keď ste sa tých 70 rokov+ v piatom a siedmom mesiaci+ postili a nariekali, postili ste sa naozaj kvôli mne? 6 A keď ste jedli a pili, nerobili ste to kvôli sebe? 7 Nemali by ste počúvať to, čo Jehova vyhlasoval prostredníctvom prorokov+ v čase, keď Jeruzalem a okolité mestá boli obývané a vládol tam pokoj a keď bol obývaný aj Negeb a Šefela?‘“
8 Potom Jehova povedal Zachariášovi: 9 „Toto hovorí Jehova vojsk: ‚Súďte spravodlivo+ a prejavujte si navzájom vernú lásku+ a milosrdenstvo. 10 Nepodvádzajte vdovu ani sirotu,*+ cudzinca+ ani chudobného+ a nevymýšľajte jeden proti druhému nič zlé.‘+ 11 Ale oni odmietali venovať tomu pozornosť.+ Vzdorovito sa obracali chrbtom+ a zapchávali si uši, aby nepočuli.+ 12 Srdce si zatvrdili ako diamant*+ a neposlúchali zákon* ani to, čo Jehova vojsk v minulosti odovzdával svojím duchom prostredníctvom prorokov.+ Preto sa Jehova vojsk veľmi rozhneval.+
13 ‚Tak ako oni nepočúvali, keď som volal,*+ ani ja som nepočúval, keď ku mne volali,‘+ hovorí Jehova vojsk. 14 ‚Rozohnal som ich prudkým vetrom medzi všetky národy, ktoré nepoznali.+ Krajina zostala po nich pustá, nikto ňou neprechádzal ani sa do nej nevracal.+ Tak zmenili túto krásnu krajinu na desivú pustatinu.‘“
8 A Jehova vojsk prehovoril znovu: 2 „Toto hovorí Jehova vojsk: ‚Budem horlivo chrániť Sion+ a moja horlivosť bude veľká. Budem ho horlivo chrániť a môj hnev bude prudký.‘
3 Toto hovorí Jehova: ‚Vrátim sa na Sion+ a budem bývať v Jeruzaleme.+ Jeruzalem bude nazvaný mestom pravdy*+ a vrch Jehovu vojsk bude nazvaný svätým vrchom.‘+
4 Toto hovorí Jehova vojsk: ‚Na námestiach Jeruzalema budú znovu sedieť starci a starenky, každý s palicou v ruke, lebo sa dožijú vysokého veku.*+ 5 A jeho námestia budú plné chlapcov a dievčat, ktorí sa tam budú hrať.‘+
6 Toto hovorí Jehova vojsk: ‚Aj keby sa to v tých dňoch zdalo zostávajúcim z ľudu nemožné, musí to byť nemožné aj pre mňa?‘ vyhlasuje Jehova vojsk.
7 Toto hovorí Jehova vojsk: ‚Vyslobodím svoj ľud z krajín na východe i z krajín na západe.+ 8 Privediem ich do Jeruzalema a budú tam bývať.+ Budú mojím ľudom a ja budem ich Bohom,+ verným a spravodlivým.‘
9 Toto hovorí Jehova vojsk: ‚Nech sú vaše ruky silné,*+ vy, ktorí počujete tieto slová z úst prorokov!+ Rovnaké slová zazneli v deň, keď boli položené základy chrámu, domu Jehovu vojsk. 10 Predtým ľudia i zvieratá pracovali bez odmeny.+ A ten, kto cestoval, nebol v bezpečí pred nepriateľom, lebo som poštval ľudí jedného proti druhému.
11 Ale teraz už k zostávajúcim z tohto ľudu nebudem taký ako kedysi,‘+ vyhlasuje Jehova vojsk. 12 ‚Lebo sa bude siať semeno pokoja. Vinič zarodí, zem prinesie úrodu+ a nebesia zošlú rosu. To všetko dám do dedičstva zostávajúcim z tohto ľudu.+ 13 Ako ste boli prekliatím medzi národmi,+ dom Júdu a Izraela, tak sa stanete požehnaním,+ keď vás zachránim. Nebojte sa,+ nech sú vaše ruky silné!‘*+
14 Veď toto hovorí Jehova vojsk: ‚„Tak ako som sa rozhodol priviesť na vás nešťastie, pretože ma vaši predkovia rozhnevali a nezľutoval som sa,“+ hovorí Jehova vojsk, 15 „teraz som rozhodnutý Jeruzalem a judský dom zahrnúť dobrom.+ Nebojte sa!“‘+
16 ‚Toto robte: Hovorte jeden druhému pravdu+ a vo svojich bránach vynášajte rozsudky, ktoré sú v súlade s pravdou a prinášajú pokoj.+ 17 Nevymýšľajte jeden proti druhému nič zlé+ a prestaňte krivo prisahať.+ Lebo toto všetko nenávidím,‘+ vyhlasuje Jehova.“
18 Potom mi Jehova vojsk povedal: 19 „Toto hovorí Jehova vojsk: ‚Pôst v štvrtom,+ piatom,+ siedmom+ a desiatom+ mesiaci bude pre judský dom obdobím radostných sviatkov, časom veselosti a jasania.+ Preto milujte pravdu a pokoj.‘
20 Toto hovorí Jehova vojsk: ‚Ešte nastane čas, keď budú prichádzať národy a obyvatelia mnohých miest. 21 Obyvatelia jedného mesta pôjdu k obyvateľom iného mesta a povedia: „Poďte prosiť Jehovu o priazeň,* poďte hľadať Jehovu vojsk. Pôjdeme aj my.“+ 22 A mnoho ľudí a mocných národov príde do Jeruzalema hľadať Jehovu vojsk+ a prosiť Jehovu o priazeň.‘*
23 Toto hovorí Jehova vojsk: ‚V tých dňoch sa desať mužov zo všetkých jazykov národov+ pevne chytí odevu* Žida a povedia: „Chceme ísť s vami,+ lebo sme počuli, že je s vami Boh.“‘“+
9 Vyhlásenie:
„Jehovovo slovo je namierené proti krajine Chadrach
lebo Jehovov zrak je upretý na ľudstvo+
a na všetky kmene Izraela.
5 Aškelón to uvidí a bude sa báť,
Gaza sa bude zvíjať v bolestiach.
Ani Ekrón neunikne, lebo ten, v koho dúfal, bol ponížený.
Gaza príde o kráľa
a Aškelón zostane bez obyvateľa.+
6 V Ašdóde sa usadí nemanželský syn,
zlomím pýchu Filištínca.+
7 Vytrhnem mu krvavé kusy mäsa z úst,
ohavný pokrm spomedzi jeho zubov.
Ten, kto z neho zostane, bude patriť nášmu Bohu
a obyvatelia Ekrónu budú ako Jebuzejci.+
8 Utáborím sa pri svojom dome ako stráž,+
aby nikto neprechádzal sem a tam.
9 Jasaj, dcéra Sionu.
Víťazoslávne volaj, dcéra Jeruzalema.
Pozri, prichádza k tebe tvoj kráľ.+
Je spravodlivý a prináša záchranu.*
10 Odstránim bojové vozy z Efraima
a kone z Jeruzalema,
poberiem bojovníkom ich luky.
11 Prostredníctvom krvi tvojej zmluvy, Sion,
prepustím tvojich väzňov z jamy bez vody.+
12 Vráťte sa do pevnosti, väzni, ktorí máte nádej.+
Sion, dnes ti hovorím:
‚Všetko ti dvojnásobne vynahradím.+
13 Ohnem* Júdu ako svoj luk
a do luku založím Efraima.
Sion, zburcujem tvojich synov
proti synom Grécka
a urobím z teba meč bojovníka.‘
14 Jehova sa objaví nad svojím ľudom
a jeho šíp vyletí ako blesk.
Zvrchovaný Pán Jehova zatrúbi na rohu+
a vyrazí vo víchriciach z juhu.
15 Jehova vojsk ich bude brániť
a oni premôžu nepriateľov,+ ktorí na nich budú strieľať z praku.
Budú piť a pokrikovať od radosti, akoby pili víno.
Naplnia sa ako obetná miska,
ako rohy oltára.+
16 Jehova, ich Boh, ich v ten deň zachráni,
ako pastier zachraňuje svoje ovce.+
A budú sa trblietať nad jeho zemou ako drahokamy na korune.*+
17 Aká veľká je jeho dobrota+
a aká veľká je jeho krása!
Obilie dá silu mládencom
a mladé víno dá rozkvitnúť pannám.“+
10 „V období jarných dažďov proste Jehovu o dážď.
Hovoria o svojich bezcenných snoch,
ich slová útechy sú márne.
Preto ľudia blúdia ako ovce,
trpia, lebo nemajú pastiera.
3 Môj hnev vzplanul proti pastierom
a budem účtovať s tyranskými vodcami.*
Lebo Jehova vojsk obrátil pozornosť na svoje stádo,+ na dom Júdu,
a vystrojil ho ako svojho nádherného koňa do boja.
4 Z neho vyjde vodca,*
z neho vyjde panovník,*
z neho vyjde luk bojovníka,
z neho vyjde každý dozorca, všetci spolu.
5 Budú ako bojovníci,
ktorí v boji šliapu po zablatených uliciach.
6 Júdov dom vyvýšim nad všetky ostatné
a Jozefov dom zachránim.+
Privediem ich späť,
lebo sa nad nimi zľutujem.+
Bude to, akoby som ich nikdy nezavrhol,+
lebo som Jehova, ich Boh, a vypočujem ich.
7 Efraimovci budú ako udatný bojovník,
ich srdce sa bude veseliť ako po víne.+
Ich synovia to uvidia a budú sa tešiť,
ich srdce sa bude radovať v Jehovovi.+
8 ‚Zapískam na nich a zhromaždím ich.
Vykúpim ich+ a bude ich tak veľa,
ako ich bývalo kedysi.
9 Rozosejem ich medzi národy,
ale na vzdialených miestach si na mňa spomenú.
Aj so svojimi synmi naberú sily a vrátia sa.
10 Privediem ich späť z Egypta
a zhromaždím ich z Asýrie.+
11 Keď sa im do cesty postaví more,
prejdem ním a zrazím jeho vlny.+
Vyschnú všetky hlbiny Nílu.
Pýcha Asýrie sa zrúti
a žezlo Egypta zmizne.+
11 „Otvor brány, Libanon,
nech oheň pohltí tvoje cédre.
2 Nariekaj, borievka,* lebo céder padol,
majestátne stromy boli zničené!
Nariekajte, bášanské duby,
lebo hustý les padol!
3 Počúvajte! To nariekajú pastieri,
lebo ich vznešenosť bola zničená.
Počúvajte! To revú mladé levy,*
lebo húštiny pri Jordáne boli spustošené.
4 Toto hovorí Jehova, môj Boh: ‚Pas ovce určené na zabitie.+ 5 Tí, ktorí ich kupujú, ich beztrestne zabíjajú.+ A tí, ktorí ich predávajú,+ hovoria: „Nech je chválený Jehova, lebo budem bohatý.“ Ich pastieri nemajú s nimi zľutovanie.‘+
6 ‚Ani ja už nebudem mať zľutovanie s obyvateľmi tejto krajiny,‘ vyhlasuje Jehova. ‚Vydám každého do rúk jeho blížneho a do rúk jeho kráľa. Rozdrvia krajinu a ja ich nevyslobodím z ich rúk.‘“
7 A začal som pásť stádo určené na zabitie,+ a to kvôli vám, vy zúbožené ovce. Vzal som si dve palice, jednu som nazval Priazeň a druhú Jednota,+ a pásol som tie ovce. 8 Za jediný mesiac som prepustil troch pastierov, lebo som s nimi stratil trpezlivosť a aj oni ma znenávideli. 9 Potom som povedal: „Už vás nebudem pásť. Tá, ktorá zomiera, nech zomrie. Tá, ktorá hynie, nech uhynie. A tie, ktoré zostanú, nech sa navzájom požerú.“ 10 Vzal som svoju palicu Priazeň+ a rozsekal som ju. Tým som zrušil zmluvu, ktorú som uzavrel so svojím ľudom. 11 V ten deň bola zrušená a zúbožené ovce, ktoré ma pozorovali, spoznali, že to bolo posolstvo od Jehovu.
12 Potom som im povedal: „Ak sa vám to zdá správne, dajte mi moju mzdu, ale ak nie, nič mi nedávajte.“ A tak mi vyplatili* mzdu, 30 strieborných.+
13 Vtedy mi Jehova povedal: „Hoď ich do pokladnice. Akou znamenitou mzdou ma ohodnotili!“+ Vzal som teda tých 30 strieborných a hodil som ich do pokladnice v Jehovovom dome.+
14 Potom som rozsekal svoju druhú palicu, Jednotu.+ Tým som zrušil bratstvo medzi Júdom a Izraelom.+
15 Jehova mi povedal: „Teraz si vezmi náradie neužitočného pastiera.+ 16 Lebo nechám krajinu v rukách pastiera, ktorý sa nebude starať o hynúce ovce,+ nebude hľadať mladé, ktoré sa stratili, ošetrovať zranené+ ani kŕmiť zdravé. Bude jesť mäso tučných oviec+ a strhávať im kopytá.+
17 Beda môjmu ničomnému pastierovi,+ ktorý opúšťa stádo!+
Meč zasiahne jeho rameno a jeho pravé oko.
Rameno mu úplne uschne
a pravé oko sa mu zakalí.“*
12 Vyhlásenie:
„Toto hovorí Jehova o Izraeli,“ vyhlasuje Jehova,
ten, ktorý roztiahol nebesia,+
položil základy zeme+
a vytvoril ducha* vnútri človeka.
2 „Urobím z Jeruzalema pohár,* ktorým sa opijú všetky okolité národy, a Judsko i Jeruzalem sa ocitnú v obkľúčení.+ 3 V ten deň urobím z Jeruzalema ťažký* kameň pre všetky národy. Všetci, ktorí ho budú dvíhať, sa vážne zrania.+ A všetky národy zeme sa proti nemu zhromaždia.+ 4 V ten deň,“ vyhlasuje Jehova, „spôsobím, že sa každý kôň splaší a jeho jazdec zošalie. Budem bdieť nad domom Júdu s otvorenými očami, ale všetky kone národov postihnem slepotou. 5 A judskí šejkovia* si v srdci povedia: ‚Obyvatelia Jeruzalema sú našou posilou, lebo ich Bohom je Jehova vojsk.‘+ 6 V ten deň urobím judských šejkov podobných nádobe s ohňom medzi drevom a horiacej fakli v pokosenom obilí.+ Pohltia všetky okolité národy napravo i naľavo.+ A obyvatelia Jeruzalema budú ďalej bývať vo svojom meste,* v Jeruzaleme.+
7 Jehova najprv zachráni judské stany, aby krása* Dávidovho domu a krása* obyvateľov Jeruzalema príliš nevynikla nad Judskom. 8 V ten deň bude Jehova štítom pre obyvateľov Jeruzalema.+ V ten deň bude potkýnajúci sa* medzi nimi ako Dávid a Dávidov dom bude ako Boh, ako Jehovov anjel, ktorý ich vedie.+ 9 A v ten deň určite vyhladím všetky národy, ktoré pritiahnu proti Jeruzalemu.+
10 Vylejem na Dávidov dom a na obyvateľov Jeruzalema ducha priazne a úpenlivých prosieb a budú hľadieť na toho, ktorého prebodli.+ Budú nad ním nariekať, ako by nariekali nad jediným synom, budú ho žalostne oplakávať, ako by oplakávali prvorodeného syna. 11 V ten deň sa bude v Jeruzaleme ozývať veľký nárek, aký sa ozýval v Hadadrimmone na rovine Megiddo.+ 12 Krajina bude nariekať, každý rod zvlášť: zvlášť rod Dávidovho domu a zvlášť ich ženy, zvlášť rod Nátanovho+ domu a zvlášť ich ženy, 13 zvlášť rod domu Léviho+ a zvlášť ich ženy, zvlášť rod Šimeiovcov+ a zvlášť ich ženy 14 a zvlášť všetky ostatné rody a zvlášť ich ženy.
13 V ten deň sa Dávidovmu domu a obyvateľom Jeruzalema vykope studňa, aby sa očistili od hriechov a nečistoty.+
2 V ten deň,“ vyhlasuje Jehova vojsk, „vymažem z krajiny mená modiel+ a už si na ne nikto nespomenie. A zbavím krajinu prorokov+ a ducha nečistoty. 3 A keby ešte niekto prorokoval, jeho otec a matka, tí, ktorí ho priviedli na svet, mu povedia: ‚Zomrieš, lebo si v Jehovovom mene hovoril klamstvá.‘ A jeho vlastný otec a matka ho prebodnú za to, že prorokoval.+
4 V ten deň sa bude každý prorok hanbiť za svoje prorocké videnie, a aby druhých oklamal, nebude nosiť odev* zo srsti.+ 5 Bude hovoriť: ‚Nie som prorok, som roľník. Keď som bol mladý, kúpil si ma istý človek.‘ 6 A keď sa ho niekto opýta: ‚Čo to máš na tele* za rany?‘, odpovie: ‚Zbili ma v dome mojich priateľov.‘*
7 Prebuď sa, meč, proti môjmu pastierovi,+
proti môjmu priateľovi,“ hovorí Jehova vojsk.
„Udri pastiera+ a nech sa ovce* rozpŕchnu.+
A zdvihnem ruku proti bezvýznamným.
8 V celej krajine,“ vyhlasuje Jehova,
„budú dve tretiny ľudí vyhladené a zomrú
a jedna tretina v nej zostane.
9 A tú tretinu prevediem ohňom.
Prečistím ich, ako sa prečisťuje striebro,
a preskúšam ich, ako sa skúša zlato.+
Budú vzývať moje meno
a ja im odpoviem.
Poviem: ‚To je môj ľud,‘+
a oni povedia: ‚Jehova je náš Boh.‘“
14 „Prichádza Jehovov deň, keď bude tvoj majetok* rozdelený ako korisť priamo v tvojom strede. 2 Zhromaždím všetky národy do boja proti Jeruzalemu. Mesto bude dobyté, domy vyplienené a ženy znásilnené. Polovica mesta odíde do vyhnanstva, ale zvyšok ľudu nebude odvedený.
3 Jehova vytiahne a bude proti tým národom bojovať,+ tak ako bojuje v deň bitky.+ 4 V ten deň sa nohami postaví na Olivový vrch,+ ktorý je východne od Jeruzalema, a Olivový vrch sa rozštiepi na dve polovice, od východu na západ.* Polovica vrchu sa posunie na sever a polovica na juh a tak vznikne veľmi veľké údolie. 5 A budete utekať do údolia medzi mojimi vrchmi, lebo toto údolie bude siahať až k Acelu. Budete utekať, ako ste utekali pred zemetrasením za vlády judského kráľa Uzzijaha.+ A Jehova, môj Boh, príde a všetci svätí budú s ním.+
6 V ten deň nebude žiadne drahocenné svetlo+ – veci stuhnú.* 7 Nastane neobyčajný deň, ktorý je známy ako Jehovov deň.+ Nebude to deň ani noc a vo večernom čase bude svetlo. 8 V ten deň potečú z Jeruzalema živé vody,+ polovica k východnému moru*+ a polovica k západnému moru.*+ Tak to bude v lete aj v zime. 9 A Jehova bude kráľom nad celou zemou.+ V ten deň bude Jehova jediný+ a jeho meno jediné.+
10 Celá krajina, od Geby+ po Rimmon+ južne od Jeruzalema, bude ako Araba.+ Jeruzalem bude vyvýšený a jeho obyvatelia budú znovu bývať na svojom mieste+ – od Benjamínovej brány+ až po miesto Prvej brány, až po Nárožnú bránu a od Chananelovej veže+ až po kráľove vínne lisy.* 11 Bude obývaný a už nikdy nebude odsúdený na zničenie.+ Obyvatelia Jeruzalema budú bývať v bezpečí.+
12 Všetky národy, ktoré budú bojovať proti Jeruzalemu, Jehova postihne touto ranou:+ Kým ešte budú stáť, ich mäso zhnije, oči im zhnijú v jamkách a jazyk im zhnije v ústach.
13 V ten deň ich Jehova uvrhne do zmätku. Každý schytí ruku svojho druha a zaútočia jeden na druhého.+ 14 Aj Judsko bude bojovať pri Jeruzaleme a bude zhromaždené bohatstvo všetkých okolitých národov, veľké množstvo zlata, striebra a odevov.+
15 Podobná rana postihne aj kone, muly, ťavy, osly a všetok dobytok v táboroch nepriateľov.
16 Všetci, ktorí zostanú zo všetkých národov, ktoré vytiahli proti Jeruzalemu, budú každý rok prichádzať,+ aby sa klaňali Kráľovi,* Jehovovi vojsk,+ a slávili Sviatok stánkov.*+ 17 Ak niekto z rodov zeme nepríde do Jeruzalema, aby sa poklonil Kráľovi, Jehovovi vojsk, nedostane dážď.+ 18 A ak ľud Egypta nepríde a nevstúpi do mesta, nedostane dážď. Postihne ho rana, ktorou Jehova postihne národy, ktoré neprídu sláviť Sviatok stánkov. 19 Bude to trest za hriech Egypta a za hriech všetkých národov, ktoré neprídu sláviť Sviatok stánkov.
20 V ten deň bude na konských zvončekoch nápis: ‚Jehova je svätý!‘+ A hrnce+ v Jehovovom dome budú ako misky+ pred oltárom. 21 Každý hrniec v Jeruzaleme a v Judsku bude svätý a bude patriť Jehovovi vojsk. A všetci, ktorí budú prinášať obete, vojdú a niektoré z hrncov použijú na varenie. V ten deň už v dome Jehovu vojsk nebude žiadny Kanaánec.“*+
Čiže Dareia I. Veľkého.
Význ. „Jehova pamätal“.
Pozri Slovník pojmov.
Pozri dodatok B15.
Dosl. „a nad Jeruzalemom sa natiahne meracia šnúra“.
Dosl. „ako štyri nebeské vetry“.
Dosl. „po sláve ma poslal“.
Dosl. „každé telo“.
Al. „obradné“.
Al. „strážiť moje nádvoria“.
Al. „kahancov“.
Al. „záverečný; posledný“.
Al. „malých vecí“.
Dosl. „kameň, cín“.
Dosl. „túlajú sa po celej zemi“.
Jeden lakeť zodpovedal 44,5 cm. Pozri dodatok B14.
Dosl. „efa“. Týmto výrazom sa tu označuje kôš alebo iná nádoba na odmeriavanie efy. Jedna efa zodpovedala 22 l. Pozri dodatok B14.
Dosl. „medzi zem a nebo“.
Čiže do Babylonie.
Al. „za more“.
Dosl. „ducha“.
Al. „veľkolepú korunu“.
Al. „a medzi oboma bude mierová dohoda“.
Al. „veľkolepá koruna“.
Čiže Dareia I. Veľkého.
Pozri dodatok B15.
Al. „obmäkčovali Jehovovu tvár“.
Al. „chrámu“.
Dosl. „Mám“.
Dosl. „chlapca bez otca“.
Al. možno „tvrdý kameň“, ako je korund.
Al. „pokyny“.
Dosl. „keď volal“.
Al. „vernosti“.
Dosl. „pre hojnosť dní“.
Al. „Buďte odvážni“.
Al. „buďte odvážni“.
Al. „obmäkčovať Jehovovu tvár“.
Al. „obmäkčovať Jehovovu tvár“.
Al. „okraja rúcha“.
Dosl. „miestom, kde spočinie“.
Al. „pevnosť“.
Al. možno „porazí na mori“.
Čiže kmeňový náčelník.
Zjavne išlo o utrpenie jeho ľudu.
Al. „a víťazný; a zachránený“.
Čiže od Eufratu.
Dosl. „Zošliapnem“.
Al. „v diadéme“.
Al. „Domáci bôžikovia; Modly“.
Al. „hovoria to, čo je záhadné“.
Dosl. „s capmi“.
Dosl. „rohová veža“. Ide o obrazné označenie dôležitého muža.
Dosl. „kolík“. Ide o obrazné označenie niekoho, kto je oporou.
Pozri Slovník pojmov.
Al. „mladé levy s hrivou“.
Dosl. „odvážili“.
Al. „úplne oslepne“.
Al. „dych“.
Al. „misku“.
Al. „ťaživý“.
Čiže kmeňoví náčelníci.
Al. „na svojom mieste“.
Al. „sláva“.
Al. „sláva“.
Al. „ten najslabší“.
Al. „odev proroka“.
Dosl. „medzi rukami“, čiže na hrudi alebo na chrbte.
Al. „tých, ktorí ma majú radi“.
Al. „stádo“.
Čiže majetok mesta, o ktorom je zmienka v 2. verši.
Dosl. „k moru“.
Al. „znehybnejú“, akoby stuhli od chladu.
Čiže k Mŕtvemu moru.
Čiže k Stredozemnému moru.
Al. „lisovacie nádrže“.
Al. „uctievali Kráľa“.
Al. „dočasných prístreškov“.
Al. možno „obchodník“.