FÖRSTA THESSALONIKERBREVET
1 Från Paulus, Silvạnus*+ och Timoteus.+ Till församlingen i Thessalonịke som är förenad med Gud, Fadern, och Herren Jesus Kristus:
Må ni få generös omtanke och frid.
2 Vi tackar alltid Gud när vi nämner er i våra böner.+ 3 Inför vår Gud och Far tänker vi ständigt på den kärlek ni lagt ner i ert trogna arbete och på er uthållighet, som grundar sig på att ni satt ert hopp+ till vår Herre Jesus Kristus. 4 Gud älskar er, bröder,* och vi vet att han har utvalt er. 5 För när vi predikade de goda nyheterna för er gjorde vi det inte bara med ord, utan också med kraft och helig ande och stark övertygelse. Ni vet ju själva vad vi gjorde* för er skull när vi var hos er. 6 Och ni efterliknade oss+ och Herren,+ för trots många prövningar+ tog ni emot ordet med den glädje som den heliga anden ger. 7 På det sättet blev ni ett exempel för alla de troende i Makedonien och i Akạja.
8 Det är inte bara så att ni har spritt Jehovas* ord i Makedonien och Akạja, utan er tro på Gud har blivit känd för folk överallt,+ så därför finns det inget behov för oss att säga något. 9 De berättar självmant om hur ni tog emot oss första gången och hur ni övergav era avgudar+ och vände er till en levande och sann Gud för att göra slavtjänst åt honom 10 och vänta på hans son från himlen.+ Det är honom som Gud har uppväckt från de döda, alltså Jesus, som räddar oss från den kommande vreden.+
2 Ni vet ju själva, bröder, att vårt besök hos er inte har varit förgäves.+ 2 Som ni känner till hade vi blivit misshandlade och oförskämt behandlade i Filippi,+ men med vår Guds hjälp tog vi mod till oss och förkunnade Guds goda nyheter+ för er trots stort motstånd.* 3 Våra uppmaningar grundar sig inte på felaktiga uppfattningar, orenhet eller svek. 4 Nej, vi har blivit godkända av Gud och blivit betrodda med de goda nyheterna, och därför talar vi inte för att behaga människor, utan Gud, som granskar våra hjärtan.+
5 Ni vet ju att vi aldrig har försökt vinna er med smicker eller satt upp en falsk fasad för att dölja giriga motiv.+ Gud är vårt vittne på det! 6 Inte heller har vi velat bli ärade av människor, varken av er eller av andra. Som Kristus apostlar hade vi annars kunnat bli en ekonomisk börda för er.+ 7 I stället behandlade vi er varsamt, precis som en ammande mor som visar ömhet mot sina barn. 8 Vi kände så mycket för er att vi inte bara ville* ge er Guds goda nyheter utan också våra egna liv,+ så mycket älskade vi er.+
9 Ni minns säkert vårt slit och släp, bröder. Dag och natt arbetade vi för att inte bli en ekonomisk börda för någon av er+ medan vi predikade Guds goda nyheter för er. 10 Ni, och även Gud, kan vittna om hur lojalt, rättfärdigt och klanderfritt vi behandlade er som är troende. 11 Ni vet ju också att vi ständigt förmanade, tröstade och vägledde var och en av er,+ som en far+ gör med sina barn, 12 så att ni kunde fortsätta vandra på ett sätt som är värdigt Gud,+ som kallar er till sitt rike+ och sin härlighet.+
13 Därför tackar vi alltid Gud+ för att ni lyssnade när vi förkunnade Guds ord och inte tog emot det som människors ord, utan som Guds ord. För det är verkligen Guds ord, och det verkar i er som tror. 14 Bröder, ni har följt exemplet som ni har fått av de kristna i Guds församlingar i Judeen. Ni har ju blivit illa behandlade av era egna landsmän+ på samma sätt som de blir det av judarna. 15 Judarna dödade till och med Herren Jesus+ och profeterna, och de har förföljt oss.+ De behagar inte Gud och motarbetar alla människors intressen, 16 eftersom de försöker hindra oss att tala till folk från nationerna så att de kan bli räddade.+ På detta sätt fortsätter de att synda fullt ut. Men nu har Guds vrede äntligen kommit över dem.+
17 Under en kort tid var vi åtskilda från er,* bröder, men bara fysiskt, inte i hjärtat. Men vår längtan efter er var så stark att vi gjorde allt vi kunde för att få träffa er personligen.* 18 Ja, vi ville verkligen komma till er. Och jag, Paulus, försökte både en och två gånger, men Satan lade hinder i vägen för oss. 19 För vem är vårt hopp, vår glädje, vårt jubels krona inför vår Herre Jesus vid hans närvaro, ja vem om inte ni?+ 20 Ni är verkligen vår ära och glädje!
3 Så när vi* inte kunde vänta längre kom vi fram till att det var bäst att stanna kvar i Aten+ 2 och skicka Timoteus,+ vår broder och Guds tjänare för* de goda nyheterna om Kristus, för att stärka er tro* och trösta er, 3 så att ingen skulle tappa fotfästet* på grund av dessa prövningar. Ni vet ju själva att vi inte kan undvika sådan förföljelse.*+ 4 För när vi var hos er brukade vi förvarna er om att vi skulle få utstå prövningar, och som ni vet är det precis vad som har hänt.+ 5 Så när jag inte orkade vänta längre sände jag Timoteus till er för att få veta om ni fortfarande var trogna,+ för jag var rädd att frestaren+ på något sätt hade lyckats fresta er, och då skulle vi ha ansträngt oss förgäves.
6 Men nu har Timoteus precis kommit tillbaka från er+ med en positiv rapport om er trohet och kärlek. Han berättar att ni alltid minns oss med värme och att ni längtar efter att få träffa oss lika mycket som vi längtar efter att få träffa er. 7 Därför, bröder, har vi blivit tröstade i alla våra svårigheter* och prövningar tack vare er och den trohet ni visar.+ 8 För när ni står fasta i Herren ger det oss nya krafter.* 9 Hur ska vi kunna tacka Gud tillräckligt för er, för den stora glädje vi känner inför vår Gud på grund av er? 10 Dag och natt ber vi med största innerlighet om att få träffa er personligen,* så att vi kan hjälpa er där ni brister i tro.+
11 Må vår Gud och Far och vår Herre Jesus göra det möjligt för oss att komma till er. 12 Och må Herren få kärleken ni har till varandra och till alla människor att växa,+ ja flöda över, på samma sätt som vår kärlek till er. 13 Då kan han styrka era hjärtan och göra er rena och heliga inför vår Gud+ och Far under vår Herre Jesus närvaro+ med alla sina heliga.
4 Slutligen, bröder: Ni har redan fått vägledning från oss om hur ni ska leva för att bli godkända av Gud,+ och det är ju så ni lever. Men nu uppmanar vi er och vädjar till er genom Herren Jesus att göra det mer fullständigt. 2 Ni vet ju vilken vägledning* vi gav er genom Herren Jesus.
3 För detta är Guds vilja: att ni ska vara heliga+ och avhålla er från sexuell omoral.*+ 4 Var och en av er ska veta hur man får kontroll över sin egen kropp,*+ så att den kan vara helig*+ och värdig. 5 Ni ska inte låta er styras av girig och okontrollerad sexuell lust,+ vilket är vanligt bland nationerna som inte känner Gud.+ 6 Ingen ska överskrida gränserna för vad som är passande och utnyttja sin medtroende i fråga om detta, eftersom Jehova* utkräver straff för alla sådana handlingar, vilket vi redan har talat med er om och kraftigt varnat er för. 7 Gud har ju inte kallat oss till att leva ett orent liv, utan till att vara heliga.+ 8 Den som sätter sig över detta sätter sig alltså inte över en människa, utan över Gud,+ som ger er sin heliga ande.+
9 Men när det gäller broderskärleken+ behöver vi inte skriva något till er, för Gud har redan lärt er att älska varandra.+ 10 Och faktum är att ni visar detta mot alla bröder i hela Makedonien. Men vi uppmanar er att göra det ännu mer i fortsättningen. 11 Ha som mål att leva ett lugnt liv+ och sköta era egna angelägenheter+ och arbeta med era händer,+ precis som vi har anvisat er. 12 Då kan utomstående se att ni gör rätt för er,*+ och ni kommer inte att vara i behov av något.
13 Bröder, vi vill att ni ska veta hur det förhåller sig med dem som sover i döden,+ för att ni inte ska sörja som de utan hopp.+ 14 För vi tror på att Jesus dog och uppstod igen,+ och därför är vi säkra på att Gud kommer att uppväcka dem som har följt Jesus och som har somnat in i döden så att de kan vara tillsammans med Jesus.+ 15 Med stöd av Jehovas* ord säger vi detta till er: De av oss som lever under Herrens närvaro kommer inte att uppstå före dem som har somnat in i döden. 16 För Herren själv kommer att stiga ner från himlen med en befallande stämma, med en ärkeängels+ röst och med Guds trumpet, och de döda som var förenade med Kristus ska uppstå först.+ 17 Efter det ska de av oss som fortfarande lever ryckas bort i moln+ för att vara tillsammans med dem och möta Herren+ i luften. Sedan ska vi alltid vara tillsammans med Herren.+ 18 Så fortsätt trösta varandra med dessa ord.
5 Men när det gäller tider och tidsperioder, bröder,* har ni inte behov av att något skrivs till er. 2 Ni vet ju mycket väl att Jehovas* dag+ kommer precis som en tjuv om natten.+ 3 När de säger: ”Fred och säkerhet!” då ska undergång plötsligt komma över dem,+ lika plötsligt som värkarna drabbar en gravid kvinna, och de ska på inga villkor komma undan. 4 Men ni bröder, ni är inte i mörker så att den dagen skulle överraska er, precis som dagsljuset skulle överraska en tjuv, 5 för ni är alla ljusets söner och dagens söner.+ Vi tillhör varken natten eller mörkret.+
6 Låt oss därför inte sova vidare som de andra,+ utan hålla oss vakna+ och vara sansade.*+ 7 För de som sover, de sover på natten, och de som dricker sig fulla, de är fulla på natten.+ 8 Men vi som hör dagen till måste vara sansade och ta på oss tron och kärleken som pansar över bröstet och hoppet om räddning som hjälm.+ 9 Gud har ju inte utvalt oss för att vi ska drabbas av hans vrede, utan för att vi ska räddas+ genom vår Herre Jesus Kristus. 10 Han dog för oss+ för att vi ska kunna leva tillsammans med honom, oavsett om vi håller oss vakna eller somnar in.*+ 11 Så fortsätt uppmuntra* varandra och bygga upp varandra,+ precis som ni redan gör.
12 Nu ber vi er, bröder, att visa respekt för dem som arbetar hårt bland er och har ledningen över er i Herren och som ger er råd och vägledning. 13 Visa dem särskilt stor omtanke och kärlek på grund av deras arbete.+ Håll frid med varandra.+ 14 Å andra sidan uppmanar vi er, bröder: Varna* dem som inte lever ett skötsamt liv,+ trösta de nedstämda,* stöd de svaga, ha tålamod med alla.+ 15 Se till att ingen av er lönar ont med ont,+ utan ansträng er för att alltid göra gott, både mot varandra och mot alla andra.+
16 Gläd er alltid.+ 17 Be ständigt.+ 18 Tacka Gud för allt.+ Detta är vad Gud vill att ni som är förenade med Kristus Jesus ska göra. 19 Släck inte andens eld.+ 20 Förakta inte profetior.+ 21 Pröva äktheten i allt,+ håll fast vid det goda. 22 Håll er borta från allt som är ont.+
23 Må fridens Gud göra er fullständigt heliga. Och bröder, må er ande, själ* och kropp bevaras rena och fullständiga i varje avseende under vår Herre Jesus Kristus närvaro.+ 24 Han som kallar er är pålitlig, och han ska göra detta.
25 Bröder, fortsätt be för oss.+
26 Hälsa alla bröderna med en helig kyss.
27 Jag uppmanar er i Herrens namn att läsa upp detta brev för alla bröderna.+
28 Må vår Herre Jesus Kristus generösa omtanke vara med er.
Kallas även Silas.
Ibland syftar uttrycket ”bröder” på både män och kvinnor.
Eller ”vad slags människor vi blev”.
Se Tillägg A5.
Eller möjligen ”under stor kamp”.
Eller ”inte bara var fast beslutna att”.
Eller ”var vi berövade er”.
Ordagrant ”se ert ansikte”.
Eller ”jag”. Det är möjligt att Paulus här använder plural om sig själv.
Eller möjligen ”Guds medarbetare i förkunnandet av”.
Eller ”göra er fasta i tron”.
Ordagrant ”vackla”.
Eller ”att vi är satta till just detta”.
Ordagrant ”all vår nöd”.
Ordagrant ”lever vi”.
Ordagrant ”se ert ansikte”.
Eller ”vilka befallningar”.
Grekiska: porneia. Se Ordförklaringar.
Ordagrant ”sitt eget kärl”.
Eller ”ren”.
Se Tillägg A5.
Eller ”lever ett anständigt liv”.
Se Tillägg A5.
Ibland syftar uttrycket ”bröder” på både män och kvinnor.
Se Tillägg A5.
Ordagrant ”nyktra”.
Eller ”sover i döden”.
Eller ”trösta”.
Eller ”Förmana”.
Eller ”de modfällda”. Ordagrant ”dem med liten själ”.
Se Ordförklaringar.