Watchtower BIBLIOTEKA ONLINE
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Tetun Dili
Á
  • Á
  • á
  • É
  • é
  • Í
  • í
  • Ó
  • ó
  • Ú
  • ú
  • Ã
  • ã
  • Ç
  • ç
  • Ñ
  • ñ
  • ʼ
  • BÍBLIA
  • LIVRU SIRA
  • REUNIAUN SIRA
  • Génesis 31
  • Bíblia Sagrada Tradusaun Mundu Foun

La iha video neʼebé bele loke.

Deskulpa, la bele loke vídeo.

Génesis Lista

      • Jacob ho subasubar bá rai-Kanaan (1-18)

      • Labão toman Jacob (19-35)

      • Jacob nia aliansa ho Labão (36-55)

Génesis 31:1

Referénsia marjinál

  • +Gén 30:33

Génesis 31:2

Referénsia marjinál

  • +Gén 30:27

Génesis 31:3

Referénsia marjinál

  • +Gén 28:15; 32:9; 35:27

Génesis 31:5

Referénsia marjinál

  • +Gén 30:27
  • +Gén 48:15

Génesis 31:6

Referénsia marjinál

  • +Gén 30:29, 30

Génesis 31:8

Referénsia marjinál

  • +Gén 30:32

Génesis 31:10

Referénsia marjinál

  • +Gén 30:39

Génesis 31:12

Nota-rodapé

  • *

    Anju neʼe koʼalia hodi reprezenta Maromak.

Referénsia marjinál

  • +Gén 29:25; 31:39

Génesis 31:13

Referénsia marjinál

  • +Gén 12:8, 9; 35:15
  • +Gén 28:18, 22
  • +Gén 35:14; 37:1

Génesis 31:15

Referénsia marjinál

  • +Gén 31:41; Os 12:12

Génesis 31:16

Referénsia marjinál

  • +Gén 31:1
  • +Gén 31:3

Génesis 31:17

Referénsia marjinál

  • +Gén 33:13

Génesis 31:18

Referénsia marjinál

  • +Gén 30:42, 43
  • +Gén 35:27

Génesis 31:19

Nota-rodapé

  • *

    Ka “família nia maromak sira”. Haree “Terafín” iha Glosáriu.

Referénsia marjinál

  • +Gén 31:14; 35:2; Jos 24:2

Génesis 31:21

Nota-rodapé

  • *

    Orj., “Mota”.

Referénsia marjinál

  • +Gén 15:18
  • +Núm 32:1

Índise sira

  • Livru atu buka informasaun

    Tradusaun Mundu Foun (nwt), p. 1951

Génesis 31:23

Índise sira

  • Livru atu buka informasaun

    Informasaun atu uza hamutuk livru Moris Kristaun, 4/2020, p. 2

Génesis 31:24

Referénsia marjinál

  • +Gén 25:20; Os 12:12
  • +Gén 20:3
  • +Sal 105:15

Génesis 31:29

Referénsia marjinál

  • +Gén 31:24

Génesis 31:30

Referénsia marjinál

  • +Gén 31:19; 35:2

Génesis 31:33

Referénsia marjinál

  • +Gén 46:18, 25

Génesis 31:34

Nota-rodapé

  • *

    Sela ida-neʼe iha fatin atu tau sasán.

Génesis 31:35

Referénsia marjinál

  • +Lev 15:19
  • +Gén 31:19

Génesis 31:38

Referénsia marjinál

  • +Gén 30:27

Génesis 31:39

Referénsia marjinál

  • +1Sa 17:34

Génesis 31:40

Referénsia marjinál

  • +Gén 47:9

Génesis 31:41

Referénsia marjinál

  • +Gén 31:7

Génesis 31:42

Referénsia marjinál

  • +Gén 28:13; 31:29
  • +Gén 31:53
  • +Gén 31:24

Génesis 31:45

Referénsia marjinál

  • +Gén 28:18

Génesis 31:46

Índise sira

  • Livru atu buka informasaun

    Informasaun atu uza hamutuk livru Moris Kristaun, 4/2020, p. 1

Génesis 31:47

Nota-rodapé

  • *

    Neʼe lian Aramaiku, signifika “Fatuk butuk neʼebé nuʼudar sasin”.

  • *

    Neʼe lian Ebraiku, signifika “Fatuk butuk neʼebé nuʼudar sasin”.

Génesis 31:48

Referénsia marjinál

  • +Gén 31:22, 23

Índise sira

  • Livru atu buka informasaun

    Moris Kristaun no Haklaken,

    4/2020, p. 4

Génesis 31:49

Nota-rodapé

  • *

    Ka “Mizpa”, husi liafuan Ebraiku neʼebé signifika “Torre guarda nian”.

Índise sira

  • Livru atu buka informasaun

    Moris Kristaun no Haklaken,

    4/2020, p. 4

    Informasaun atu uza hamutuk livru Moris Kristaun, 4/2020, p. 1

    Informasaun atu uza hamutuk livru Moris Kristaun, 4/2020, p. 1

Génesis 31:52

Referénsia marjinál

  • +Gén 31:44, 45

Génesis 31:53

Nota-rodapé

  • *

    Ka “jura hodi Ida neʼebé ninia aman Isaac hamtaʼuk”.

Referénsia marjinál

  • +Gén 17:1, 7
  • +Gén 31:42

Génesis 31:55

Referénsia marjinál

  • +Gén 31:28
  • +Gén 24:59, 60
  • +Gén 27:43; 28:2

Tradusaun paralelu

Klik númeru ba versíkulu atu hatudu eskritura sira.

Buat seluk

Gén 31:1Gén 30:33
Gén 31:2Gén 30:27
Gén 31:3Gén 28:15; 32:9; 35:27
Gén 31:5Gén 30:27
Gén 31:5Gén 48:15
Gén 31:6Gén 30:29, 30
Gén 31:8Gén 30:32
Gén 31:10Gén 30:39
Gén 31:12Gén 29:25; 31:39
Gén 31:13Gén 12:8, 9; 35:15
Gén 31:13Gén 28:18, 22
Gén 31:13Gén 35:14; 37:1
Gén 31:15Gén 31:41; Os 12:12
Gén 31:16Gén 31:1
Gén 31:16Gén 31:3
Gén 31:17Gén 33:13
Gén 31:18Gén 30:42, 43
Gén 31:18Gén 35:27
Gén 31:19Gén 31:14; 35:2; Jos 24:2
Gén 31:21Gén 15:18
Gén 31:21Núm 32:1
Gén 31:24Gén 25:20; Os 12:12
Gén 31:24Gén 20:3
Gén 31:24Sal 105:15
Gén 31:29Gén 31:24
Gén 31:30Gén 31:19; 35:2
Gén 31:33Gén 46:18, 25
Gén 31:35Lev 15:19
Gén 31:35Gén 31:19
Gén 31:38Gén 30:27
Gén 31:391Sa 17:34
Gén 31:40Gén 47:9
Gén 31:41Gén 31:7
Gén 31:42Gén 28:13; 31:29
Gén 31:42Gén 31:53
Gén 31:42Gén 31:24
Gén 31:45Gén 28:18
Gén 31:48Gén 31:22, 23
Gén 31:52Gén 31:44, 45
Gén 31:53Gén 17:1, 7
Gén 31:53Gén 31:42
Gén 31:55Gén 31:28
Gén 31:55Gén 24:59, 60
Gén 31:55Gén 27:43; 28:2
  • Bíblia Sagrada Tradusaun Mundu Foun
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
Bíblia Sagrada Tradusaun Mundu Foun
Génesis 31:1-55

Génesis

31 Loron ida Jacob rona Labão nia oan-mane sira dehan: “Jacob foti ona buat hotu neʼebé ita-nia aman nian, no nia sai riku ho buat sira-neʼe.”+ 2 Kuandu Jacob haree Labão nia oin, nia haree katak Labão nia hahalok ba nia la hanesan uluk.+ 3 Ikusmai Jeová dehan ba Jacob: “Fila fali ba ó-nia beiʼala nia rai no ba ó-nia família,+ no haʼu sei nafatin hamutuk ho ó.” 4 Tuirmai Jacob haruka mensajen ba Raquel no Lea atu mai hasoru nia iha rai-luan, iha fatin neʼebé nia hein ninia bibi sira, 5 no nia dehan ba sira:

“Haʼu haree katak imi-nia aman nia hahalok ba haʼu troka ona,+ maibé haʼu-nia aman nia Maromak nafatin hamutuk ho haʼu.+ 6 Imi rasik hatene duni katak haʼu halo ona serbisu ba imi-nia aman ho haʼu-nia kbiit tomak.+ 7 No imi-nia aman lohi haʼu hodi troka haʼu-nia kolen ba dala sanulu ona, maibé Maromak la husik nia atu halo aat ba haʼu. 8 Se nia dehan: ‘Bibi neʼebé makerek mak sei sai nuʼudar ó-nia kolen’, nuneʼe bibi hotu neʼebé moris mai mak makerek. Maibé se nia dehan: ‘Bibi neʼebé riska-riska mak sei sai nuʼudar ó-nia kolen’, nuneʼe bibi hotu neʼebé moris mai mak riska-riska.+ 9 Ho ida-neʼe, Maromak kontinua foti imi-nia aman nia bibi husi nia hodi fó ba haʼu. 10 Loron ida bainhira bibi-aman no bibi-inan sira hola malu, haʼu foti matan no haree iha mehi ida katak bibi-timur aman sira-neʼe mak iha riska-riska, makerek no kór oioin.+ 11 Tuirmai iha mehi neʼe Maromak loos nia anju dehan ba haʼu: ‘Jacob!’ Haʼu hatán: ‘Haʼu mak neʼe.’ 12 Nia* hatutan tan: ‘Favór ida, foti ó-nia matan, no haree bá, bibi-timur aman sira-neʼe hotu mak iha riska-riska, makerek no kór oioin, tanba haʼu haree ona buat hotu neʼebé Labão halo ba ó.+ 13 Haʼu mak Maromak loos neʼebé mosu ba ó iha Betel,+ fatin neʼebé ó fui mina ba monumentu ida no halo juramentu ba haʼu.+ Agora hamriik bá, sai husi rai neʼe no fila fali ba fatin neʼebé ó moris bá.’”+

14 Ho ida-neʼe, Raquel no Lea hatán ba nia: “La iha tan liman-rohan ba ami iha ami-nia aman nia uma! 15 Nia haree ami hanesan ema estranjeiru, tanba nia faʼan ona ami no nia uza hotu osan neʼebé nia simu.+ 16 Rikusoin hotu neʼebé Maromak foti ona husi ami-nia aman mak ami-nian no ami-nia oan nian.+ Entaun, halo tuir bá buat hotu neʼebé Maromak dehan ona ba ó atu halo.”+

17 Tuirmai Jacob hamriik no tula ninia oan sira no ninia feen sira ba kuda-kamelu leten.+ 18 Nia lori ninia animál hotu no sasán hotu neʼebé nia hetan+ iha Padan-Aram, hodi bá ninia aman Isaac iha rai-Kanaan.+

19 Iha tempu neʼebá, Labão bá ona atu tesi bibi-malae nia fulun, no Raquel naʼok ninia aman nia estátua terafín sira.*+ 20 Liután neʼe, Jacob uza matenek hodi la fó-hatene ba Labão, ema Aram, katak nia atu halai. 21 No nia halai no lori buat hotu neʼebé nia iha hodi hakur Mota Eufrates.*+ Tuirmai nia laʼo ba área foho iha Gilead.+ 22 Iha loron terseiru, ema fó-hatene ba Labão katak Jacob halai tiha ona. 23 Entaun Labão lori ninia família hamutuk ho nia no duni tuir Jacob durante loron hitu no toman Jacob iha área foho iha Gilead. 24 Tuirmai Maromak mosu ba Labão, ema Aram,+ liuhusi mehi iha kalan+ no dehan ba nia: “Kuidadu bá kona-ba buat neʼebé ó koʼalia ba Jacob.”+

25 Entaun Labão hakbesik ba Jacob, tanba Jacob harii ninia tenda iha área foho iha Gilead no Labão hamutuk ho ninia família mós harii tenda iha fatin hanesan. 26 Tuirmai Labão dehan ba Jacob: “Tanbasá mak ó halo nuneʼe? Tanbasá mak ó lohi haʼu no lori haʼu-nia oan-feto sira hanesan dadur neʼebé ema lori ho surik? 27 Tanbasá mak ó halai subasubar hodi lohi haʼu no la fó-hatene mai haʼu? Se ó fó-hatene mai haʼu karik, haʼu bele husik ó bá, no ita bele fahe malu ho ksolok no knananuk sira, ho tamborín no arpa. 28 Maibé ó la fó tempu ba haʼu atu reʼi haʼu-nia bei-oan no oan-feto sira. Ó halo hahalok beik. 29 Haʼu iha kbiit atu halo aat ba ó, maibé ó-nia aman nia Maromak koʼalia ba haʼu horikalan dehan: ‘Kuidadu bá kona-ba buat neʼebé ó koʼalia ba Jacob.’+ 30 Agora ó sai ona tanba ó hein namanas atu fila ba ó-nia aman nia uma, maibé tanbasá mak ó naʼok haʼu-nia maromak sira?”+

31 Jacob hatán ba Labão: “Haʼu sai subasubar deʼit tanba haʼu taʼuk no hanoin iha haʼu-nia laran: ‘Nia sei hadau ninia oan-feto sira husi haʼu ho forsa.’ 32 Se Ita hetan ema neʼebé foti Ita-nia maromak sira, ema neʼe sei mate. Iha Ita-nia família nia oin, haree ba haʼu-nia sasán no buka toʼok, no foti buat neʼebé Ita-nian.” Maibé Jacob la hatene katak Raquel mak naʼok buat sira-neʼe. 33 Entaun Labão tama ba Jacob nia tenda no Lea nia tenda no atan-feto naʼin-rua nia tenda,+ maibé la hetan buat sira-neʼe. Depois nia sai husi Lea nia tenda, no tama ba Raquel nia tenda. 34 Iha tempu neʼebá Raquel foti estátua terafín sira no tau iha kuda-kamelu nia sela,* no Raquel tuur iha leten. Entaun Labão buka haleʼu tenda tomak maibé la hetan buat sira-neʼe. 35 Tuirmai Raquel dehan: “Haʼu-nia naʼi, keta hirus, haʼu labele hamriik iha Ita-nia oin, tanba haʼu fase fulan.”+ Entaun Labão buka didiʼak maibé la hetan estátua terafín sira-neʼe.+

36 Ho ida-neʼe, Jacob sai hirus no hahú kritika Labão. Tuirmai Jacob dehan ba Labão: “Haʼu halo sala saida? Tanbasá mak Ita duni tuir haʼu ho hirus makaʼas? 37 Ita haree ona haʼu-nia sasán hotu, maibé sasán ida-neʼebé mak Ita-nian? Tau ida-neʼe iha haʼu-nia família nia oin no Ita-nia família nia oin, no husik sira tesi-lia entre ita naʼin-rua. 38 Durante tinan 20 neʼebé haʼu hela ho Ita, Ita-nia bibi-malae no bibi-timur nia oan nunka mate iha kabun laran,+ no haʼu nunka han Ita-nia bibi-malae aman nia naʼan. 39 Se animál fuik lees mate Ita-nia animál,+ haʼu nunka lori ba Ita hodi fó prova katak laʼós haʼu-nia sala. Haʼu mak lori todan neʼe. Se ema naʼok animál sira iha loron ka kalan, Ita husu haʼu atu selu fali. 40 Iha loron haʼu tenke tahan manas, no iha kalan haʼu tenke tahan malirin, no haʼu labele toba-dukur.+ 41 Haʼu halo serbisu ba Ita tinan 14 ba Ita-nia oan-feto naʼin-rua no tinan 6 ba Ita-nia animál sira. Neʼe katak haʼu hela ona tinan 20 iha Ita-nia uma no Ita troka beibeik haʼu-nia kolen toʼo dala sanulu.+ 42 Se haʼu-nia aman nia Maromak,+ Abraão nia Maromak, no Maromak neʼebé Isaac hamtaʼuk,+ la apoia haʼu, karik agora Ita sei haruka haʼu sai ho liman-mamuk. Maromak haree ona haʼu-nia terus no haʼu-nia serbisu makaʼas, tan neʼe mak nia fó avizu ba Ita horikalan.”+

43 Tuirmai Labão hatán ba Jacob: “Feto sira-neʼe mak haʼu-nia oan-feto no labarik sira-neʼe mak haʼu-nia bei-oan, no bibi-lubun neʼe mak haʼu-nian, no buat hotu neʼebé ó haree mak haʼu-nian no haʼu-nia oan-feto sira-nian. Oinsá mak haʼu bele halo aat ba sira ka sira-nia oan? 44 Entaun, agora mai ita halo aliansa ida entre ó ho haʼu, no aliansa neʼe sei sai nuʼudar sasin entre ita.” 45 Ho ida-neʼe, Jacob foti fatuk ida no tau neʼe nuʼudar monumentu ida.+ 46 Tuirmai Jacob haruka ninia família sira dehan: “Foti fatuk sira mai!” No sira foti fatuk no hada fatuk sira-neʼe. Depois neʼe, sira han iha fatuk sira-neʼe nia leten. 47 Labão bolu ida-neʼe nuʼudar Jegar-Saduta,* maibé Jacob bolu nuʼudar Galéd.*

48 Tuirmai Labão dehan: “Agora fatuk butuk neʼe sai sasin entre haʼu ho ó.” Tan neʼe mak nia hanaran ida-neʼe Galéd,+ 49 no Fatin Aas,* tanba nia dehan: “Jeová sei nafatin haree ó no haʼu kuandu ita dook malu. 50 Se ó halo aat ba haʼu-nia oan-feto sira no se ó hola tan feen seluk, hanoin-hetan katak maski ema seluk la haree, maibé Maromak sei sai sasin entre ó ho haʼu.” 51 Labão koʼalia tan ba Jacob, dehan: “Neʼe mak fatuk butuk, no neʼe mak monumentu neʼebé haʼu harii ona entre ó ho haʼu. 52 Fatuk butuk neʼe sai sasin, no monumentu neʼe sai buat neʼebé fó sasin,+ katak haʼu sei la hakat liu fatuk butuk neʼe atu halo aat ba ó no ó sei la hakat liu fatuk butuk neʼe no monumentu neʼe atu halo aat ba haʼu. 53 Abraão nia Maromak+ no Naor nia Maromak, no sira-nia aman nia Maromak, sei tesi-lia entre ita.” No Jacob jura hodi Maromak nia naran, Maromak neʼebé ninia aman Isaac hamtaʼuk.*+

54 Depois neʼe, Jacob hasaʼe sakrifísiu iha foho neʼe no nia konvida ninia família sira atu han paun. Nuneʼe sira han no toba kalan ida iha foho neʼe. 55 Labão hadeer sedu iha dadeer no reʼi ninia bei-oan sira+ no ninia oan-feto sira, no nia haraik bensaun ba sira.+ Tuirmai Labão sai hodi fila fali ba ninia uma.+

Livru sira iha lian Tetun Dili (1993-2025)
Log Out
Log In
  • Tetun Dili
  • Fahe
  • Organiza tuir Ita-nia hakarak
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondisaun atu Uza
  • Informasaun Privadu
  • Setting kona-ba privasidade
  • JW.ORG
  • Log In
Fahe