พิมพ์ออกพร้อมกันมานานถึงสิบปี!
เมื่อถูกถามว่าเธอรู้สึกอย่างไรเมื่อสิบปีก่อน ที่วารสารหอสังเกตการณ์ ภาษาสเปนเริ่มพิมพ์ออกพร้อมกันกับภาษาอังกฤษ ซิสเตอร์ชาวสเปนที่รักของเราคนหนึ่งตอบว่า ‘เราถือว่าเป็นพระพรเนื่องจากตอนนี้เรา จะพูดอย่างไรดีล่ะ คือทันกับภาษาอังกฤษ. เมื่อดิฉันพูดภาษาอังกฤษ ตลอดเวลาดิฉันนึกถึงองค์การ. เราพูดถึงองค์การเป็นเหมือน “แม่.” เรารู้สึกว่าได้อยู่ใกล้ชิด. เยี่ยมจริง ๆ วิเศษจริง ๆ!’
ซิสเตอร์ที่ซื่อสัตย์คนนี้แสดงความรู้สึกคล้าย ๆ กับผู้อ่านหลายคนที่อ่านภาษาอังกฤษไม่ได้. เมื่อหลายปีก่อนโน้น บทความที่ลงในวารสารหอสังเกตการณ์ ภาษาสเปนมักจะล่าช้ากว่าที่พิมพ์ออกเป็นภาษาอังกฤษประมาณหกเดือน. ภาษาอื่น ๆ ก็ออกล่าช้าเช่นกัน. เป็นธรรมดาอยู่เองที่มีความต้องการอันแรงกล้าที่จะให้พิมพ์เนื้อเรื่องเดียวกัน ออกให้ทันพร้อม ๆ กันหลายภาษา.
ดังนั้น เริ่มด้วยฉบับ 1 เมษายน 1984 วารสารภาษาสเปนเป็นภาษาแรกที่ออกพร้อมกันกับภาษาอังกฤษ. ต่อจากนั้น ภาษาอื่นก็ติดตามมา. พอเริ่มปี 1985 วารสารนี้พิมพ์ออกพร้อมกันถึง 23 ภาษา. เมื่อได้ผู้แปลเข้ามารับการฝึกอบรม วารสารที่ออกพร้อมกับฉบับภาษาอังกฤษจึงเพิ่มขึ้นอีกหลายภาษา.
วารสารหอสังเกตการณ์ ฉบับนี้ครบรอบปีที่สิบที่พิมพ์ออกพร้อมกัน. ตอนนี้ มีการจัดพิมพ์วารสารหอสังเกตการณ์ ถึง 116 ภาษา ภาษาที่พิมพ์ออกพร้อมกันมี 85 ภาษา. ทั้งนี้หมายความว่าเฉลี่ยการผลิตวารสารหอสังเกตการณ์ รวมทั้งสิ้น 16,1000,000 เล่มนั้นร้อยละ 99.3 ออกมาในรูปหน้าปกและบทความอย่างเดียวกัน. จากจำนวนผู้ร่วมศึกษาหอสังเกตการณ์ ประจำสัปดาห์ มีมากกว่าร้อยละ 95 ได้พิจารณาเรื่องเดียวกันพร้อมกัน.
วารสารตื่นเถิด! ที่ออกคู่กับหอสังเกตการณ์ ได้รับการพิมพ์ออกพร้อมกันถึง 37 ภาษาจากทั้งหมด 74 ภาษา. หนังสือประจำปีของพยานพระยะโฮวา ได้รับการพิมพ์ใน 18 ภาษา. หนังสือที่พิมพ์ออกพร้อมกันเช่นนี้ประสานไพร่พลของพระเจ้าให้ “มีน้ำใจอย่างเดียวกัน และมีความคิดในแนวเดียวกัน.”—1 โกรินโธ 1:10, ล.ม.