“คัมภีร์ภาคพันธสัญญาใหม่อินเตอร์ลิเนียร์ที่ดีที่สุดเท่าที่หาได้”
นี่คือคำพรรณนาของดร. เจสัน เบดุนว่าด้วยคัมภีร์ฉบับ เดอะ คิงดอม อินเตอร์ลิเนียร์ แทรนสเลชัน ออฟ เดอะ กรีก สคริปเจอรส์ (ภาษาอังกฤษ). เขาอธิบายดังนี้:
“ผมเพิ่งเสร็จจากการสอนหลักสูตรสำหรับสถาบันการศึกษาด้านศาสนาแห่งมหาวิทยาลัยอินเดียนา บลูมมิงตัน [สหรัฐอเมริกา] . . . นั่นเป็นหลักสูตรเบื้องต้นเกี่ยวด้วยกิตติคุณสี่เล่ม. ความช่วยเหลือของคุณมาในรูปเล่มของ เดอะ คิงดอม อินเตอร์ลิเนียร์ แทรนสเลชัน ออฟ เดอะ กรีก สคริปเจอรส์ ซึ่งนักศึกษาของผมถือเอาเป็นหนึ่งในประดาหนังสือตำราเรียนในชั้น. หนังสือขนาดกะทัดรัดเหล่านี้เป็นประโยชน์สุดจะประมาณค่าและได้รับความนิยมในหมู่นักศึกษาของผม.”
ทำไมดร. เบดุนใช้ฉบับแปล คิงดอม อินเตอร์ลิเนียร์ เป็นตำราสอนนักศึกษาของเขา? เขาตอบดังนี้: “พูดง่าย ๆ พระคัมภีร์เล่มนี้เป็นคัมภีร์ภาคพันธสัญญาใหม่อินเตอร์ลิเนียร์ที่ดีที่สุดเท่าที่หาได้. ผมเป็นผู้เชี่ยวชาญที่ผ่านการอบรมด้านคัมภีร์ไบเบิลมาแล้วเป็นอย่างดี คุ้นเคยกับข้อความในคัมภีร์และเครื่องประกอบการเรียนการสอนที่ใช้ในการค้นคว้าศึกษาด้านพระคัมภีร์ยุคปัจจุบัน และก็ ผมเองไม่ได้เป็นสมาชิกของคณะพยานพระยะโฮวา. แต่เมื่อเห็นหนังสือนี้ ผมยอมรับว่าเป็นฉบับแปลที่มีคุณภาพ และ ‘คณะกรรมการฝ่ายการแปลคัมภีร์ฉบับโลกใหม่’ ทำงานของพวกเขาได้ดีเยี่ยม. การแทรกภาษาอังกฤษระหว่างบรรทัดถูกต้องแม่นยำและเสมอต้นเสมอปลายอย่างยิ่ง ซึ่งทำให้ผู้อ่านต้องใส่ใจอย่างจริงจังกับช่องว่างทางภาษา วัฒนธรรม และความคิดระหว่างโลกที่พูดภาษากรีกกับโลกของเราเอง. ‘ฉบับแปลโลกใหม่’ ของคุณเป็นการแปลที่ยอดเยี่ยม แปลคำต่อคำอย่างซื่อตรงต่อภาษากรีก ซึ่งหลีกเลี่ยงความผิดพลาดต่าง ๆ ในการถอดความตามใจชอบอันเป็นธรรมเนียมเสมอมา. ฉบับแปลนี้เหนือกว่าฉบับแปลอื่น ๆ ที่ประสบความสำเร็จมากที่สุดที่มีการใช้อยู่ในเวลานี้ในหลาย ๆ ทาง.”
คัมภีร์ฉบับ เดอะ คิงดอม อินเตอร์ลิเนียร์ แทรนสเลชัน ออฟ เดอะ กรีก สคริปเจอรส์ จัดพิมพ์จำหน่ายโดยพยานพระยะโฮวาเพื่อช่วยบุคคลผู้รักพระคำของพระเจ้าให้มาคุ้นเคยกับข้อความภาษากรีกดั้งเดิมของคัมภีร์ไบเบิล. ด้านซ้ายของหน้าบรรจุพระคัมภีร์ภาคพันธสัญญาใหม่ในภาษากรีกดั้งเดิม (รวบรวมและเรียบเรียงโดย บี.เอฟ. เวสต์คอตต์ และ เอฟ.เจ.เอ. ฮอร์ต). ใต้บรรทัดข้อความภาษากรีกมีคำแปลเป็นภาษาอังกฤษคำต่อคำ. คอลัมน์แคบ ๆ ด้านขวาของหน้านั้นเป็นพระคัมภีร์บริสุทธิ์ฉบับแปลโลกใหม่ ซึ่งคุณจะเทียบได้ระหว่างฉบับแปลอินเตอร์ลิเนียร์กับคัมภีร์ไบเบิลฉบับแปลภาษาอังกฤษยุคปัจจุบัน.