“จบสิ้นเสียที”
ในปี 2002 พยานพระยะโฮวาได้จัดการประชุมภาคขึ้นที่เมืองอึมบันดากา ทางตะวันตกเฉียงเหนือของสาธารณรัฐประชาธิปไตยคองโก. เมื่อมีการออกพระคัมภีร์คริสเตียนภาคภาษากรีกฉบับแปลโลกใหม่ในภาษาลิงกาลาที่การประชุม ผู้ฟังก็กระโดดลุกขึ้นด้วยความยินดี บางคนก็ร้องไห้. หลังจากนั้น ฝูงชนกรูกันเข้าไปที่เวทีเพื่อดูพระคัมภีร์ใหม่ใกล้ ๆ และร้องว่า “บาซูกี บาซัมบวี” แปลว่า “จบสิ้นเสียที! พวกนั้นจะต้องอับอาย!”
ทำไมผู้ฟังจึงตื่นเต้นกันขนาดนั้น และที่พวกเขาพูดนั้นหมายความอย่างไร? ก่อนหน้านี้ในบางส่วนของเมืองอึมบันดากา พยานพระยะโฮวาไม่สามารถหาคัมภีร์ไบเบิลภาษาลิงกาลาได้เลย. ทำไม? ก็เพราะพวกโบสถ์ไม่ยอมขายพระคัมภีร์ให้พยานพระยะโฮวา. พวกพยานฯ จึงต้องขอคนอื่นไปซื้อพระคัมภีร์ให้. บัดนี้ พวกเขามีความสุขกันเหลือเกิน เพราะต่อไปนี้พวกโบสถ์จะขัดขวางพวกเขาไม่ให้มีคัมภีร์ไบเบิลไม่ได้อีกแล้ว.
พระคัมภีร์ฉบับแปลโลกใหม่นี้จะไม่เพียงเป็นประโยชน์สำหรับพยานพระยะโฮวาเท่านั้น แต่สำหรับสาธารณชนทั่วไปด้วย. ชายคนหนึ่งซึ่งได้ยินการประชุมจากเครื่องขยายเสียงซึ่งดังมาถึงบ้าน ได้เขียนจดหมายถึงสำนักงานสาขาของพยานพระยะโฮวาว่า “ผมดีใจมากที่มีการออกคัมภีร์ไบเบิลเล่มนี้. คัมภีร์เล่มนี้คงจะช่วยเราให้เข้าใจหลายสิ่งมากขึ้น. ผมไม่ใช่พยานพระยะโฮวา แต่ผมก็เฝ้ารอคัมภีร์ไบเบิลที่คุณเพิ่งพิมพ์ออกมานี้.”
ขณะนี้มีพระคัมภีร์บริสุทธิ์ฉบับแปลโลกใหม่ครบชุดใน 33 ภาษา และพระคัมภีร์คริสเตียนภาคภาษากรีกในอีก 19 ภาษา ซึ่งมีภาษาลิงกาลารวมอยู่ด้วย. หากคุณต้องการพระคัมภีร์ฉบับแปลที่ยอดเยี่ยมนี้ โปรดสอบถามพยานพระยะโฮวาว่าจะรับได้อย่างไร.