ห้องสมุดออนไลน์ของวอชเทาเวอร์
ห้องสมุดออนไลน์
ของวอชเทาเวอร์
ไทย
  • คัมภีร์ไบเบิล
  • สิ่งพิมพ์
  • การประชุม
  • ห94 15/1 น. 31
  • คำถามจากผู้อ่าน

ไม่มีวีดีโอสำหรับรายการนี้

ขออภัย โหลดวีดีโอนี้ไม่ได้

  • คำถามจากผู้อ่าน
  • หอสังเกตการณ์ประกาศราชอาณาจักรของพระยะโฮวา 1994
  • เรื่องที่คล้ายกัน
  • พระบิดาของลูกกำพร้า
    หอสังเกตการณ์ประกาศราชอาณาจักรของพระยะโฮวา 2009
  • จงแสดงความสนใจด้วยความรักต่อ “เด็กชายกำพร้าพ่อ”
    พระราชกิจของเรา 2002
  • ครอบครัวไร้พ่อ—การยุติวัฏจักรนี้
    ตื่นเถิด! 2000
  • ครอบครัวไร้พ่อ—สัญลักษณ์แห่งยุค
    ตื่นเถิด! 2000
ดูเพิ่มเติม
หอสังเกตการณ์ประกาศราชอาณาจักรของพระยะโฮวา 1994
ห94 15/1 น. 31

คำ​ถาม​จาก​ผู้​อ่าน

เนื่อง​จาก​คัมภีร์​ไบเบิล​มัก​กล่าว​ถึง “เด็ก​ชาย​ไร้​พ่อ” นั่น​บ่ง​ชี้​ว่า​มี​ความ​ห่วงใย​บุตร​สาว​น้อย​กว่า​ไหม?

ไม่​ใช่​เช่น​นั้น​แน่นอน.

พระ​คัมภีร์​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ ใช้​วลี “เด็ก​ชาย​ไร้​พ่อ” ใน​หลาย​ข้อ​ที่​แสดง​ให้​เห็น​ถึง​ความ​ห่วงใย​ที่​พระเจ้า​ทรง​มี​ต่อ​เด็ก ๆ ที่​ขาด​บิดา​หรือ​มารดา. พระเจ้า​ทรง​ทำ​ให้​เห็น​ชัด​แจ้ง​ถึง​ความ​ห่วงใย​นี้​ใน​พระ​บัญญัติ​ที่​พระองค์​ทรง​ประทาน​แก่​ชาติ​ยิศราเอล.

ตัว​อย่าง​เช่น พระเจ้า​ทรง​แถลง​ว่า “อย่า​ข่มเหง​หญิง​หม้าย​หรือ​ลูก​กำพร้า [เด็ก​ชาย​ไร้​พ่อ, ล.ม.] เลย. ถ้า​เจ้า​ได้​ข่มเหง​เขา​ใน​ทาง​ใด ๆ, และ​ถ้า​เขา​จะ​ร้อง​ทุกข์​ถึง​เรา, เรา​จะ​ฟัง​คำ​ร้อง​ของ​เขา​เป็น​แน่; ความ​โกรธ​ของ​เรา​จะ​พลุ่ง​ขึ้น. และ​เรา​จะ​ประหาร​ชีวิต​ของ​เจ้า​ด้วย​พระ​แสง​ดาบ; ภรรยา​ของ​เจ้า​ก็​จะ​ต้อง​เป็น​หม้าย, และ​บุตร​ของ​เจ้า​ก็​จะ​ต้อง​เป็น​กำพร้า [เด็ก​ชาย​ไร้​พ่อ].” (เอ็กโซโด 22:22-24) “พระ​ยะโฮวา​พระเจ้า​ของ​เจ้า​เป็น​พระเจ้า​เหนือ​พระ​อื่น​ทั้ง​ปวง, เป็น​พระองค์​เจ้า​เหนือ​เจ้านาย​ทั้ง​หลาย, เป็น​พระเจ้า​องค์​ใหญ่, ผู้​ทรง​ฤทธิ์​อัน​น่า​กลัว, ผู้​มิ​ได้​เห็น​แก่​บุคคล​ผู้​ใด, และ​มิ​ได้​เห็น​แก่​อามิษ​สินบน. พระองค์​ทรง​รับ​ฟ้อง​ของ​ลูก​กำพร้า [เด็ก​ชาย​ไร้​พ่อ, ล.ม.] และ​หญิง​หม้าย.”—พระ​บัญญัติ 10:17, 18; 14:29; 24:17; 27:19.

ข้อ​เหล่า​นี้​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​ฉบับ​แปล​ต่าง ๆ หลาย​ฉบับ​อ่าน​ว่า “เด็ก​ไร้​พ่อ” หรือ “เด็ก​กำพร้า” จึง​ครอบ​คลุม​ทั้ง​เด็ก​ชาย​และ​เด็ก​หญิง. แต่​การ​แปล​ความ​เช่น​นั้น​ละเลย​ลักษณะ​หนึ่ง​ใน​คำ​ภาษา​ฮีบรู​ที่​เป็น​มูลฐาน (ยาโทฮ์ม) ซึ่ง​อยู่​ใน​รูป​ของ​เพศ​ชาย. พระ​คัมภีร์​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ จึง​ใช้​การ​แปล​ที่​ถูก​ต้อง​ว่า “เด็ก​ชาย​ไร้​พ่อ” แทน ดัง​ที่​บทเพลง​สรรเสริญ 68:5 (ล.ม.) ซึ่ง​อ่าน​ว่า “พระ​บิดา​ของ​เด็ก​ชาย​ไร้​พ่อ​และ​ผู้​พิพากษา​ของ​หญิง​ม่าย​ก็​คือ​พระเจ้า​ผู้​ทรง​สถิต​ใน​ที่​บริสุทธิ์​ของ​พระองค์.” โดย​อาศัย​ความ​เข้าใจ​ลึกซึ้ง​อย่าง​เดียว​กัน​ต่อ​คำ​ภาษา​ฮีบรู​ที่​เป็น​มูลฐาน ลักษณะ​เพศ​หญิง​ของ​คำ​กริยา​ใน​บทเพลง​สรรเสริญ 68:11 (ล.ม.) จึง​ชวน​ให้​อ่าน​ว่า “พวก​สตรี​ที่​ประกาศ​ข่าว​ดี เป็น​กอง​กำลัง​ใหญ่​โต.”a

ถึง​แม้​ว่า​คำ “เด็ก​ชาย​ไร้​พ่อ” คือ​ความ​หมาย​หลัก​ของ​คำ​ยาโทฮ์ม ก็​ตาม ก็​ไม่​ควร​ถือ​ว่า​คำ​นี้​เป็น​การ​ชี้​ถึง​การ​ขาด​ความ​ห่วงใย​ต่อ​เด็ก​หญิง​ซึ่ง​ขาด​บิดา​หรือ​มารดา. ข้อ​ความ​ที่​ยก​มา​และ​ข้อ​ความ​อื่น ๆ ต่าง​ก็​แสดง​ว่า​ไพร่​พล​ของ​พระเจ้า​ได้​รับ​การ​สนับสนุน​ให้​เอา​ใจ​ใส่​ต่อ​สตรี​และ​ต่อ​หญิง​ม่าย. (บทเพลง​สรรเสริญ 146:9; ยะซายา 1:17; ยิระมะยา 22:3; ซะคาระยา 7:9, 10; มาลาคี 3:5) ใน​พระ​บัญญัติ พระเจ้า​ยัง​ได้​ทรง​รวม​เอา​บันทึก​เรื่อง​ราว​เกี่ยว​กับ​การ​ตัดสิน​ความ​ซึ่ง​ให้​การ​รับรอง​ใน​เรื่อง​มรดก​สำหรับ​บุตร​หญิง​ไร้​พ่อ​ของ​ซรัพฮาต​ไว้​ด้วย. การ​ตัดสิน​นั้น​ได้​กลาย​เป็น​ข้อ​บังคับ​สำหรับ​การ​ดำเนิน​การ​กับ​กรณี​ที่​คล้ายคลึง​กัน ด้วย​เหตุ​นั้น​จึง​เป็น​การ​สนับสนุน​สิทธิ​ของ​เด็ก​สาว​ไร้​พ่อ.—อาฤธโม 27:1-8.

พระ​เยซู​ก็​ไม่​ได้​ทรง​แบ่ง​แยก​เพศ​ใน​การ​แสดง​ความ​กรุณา​ต่อ​เด็ก ๆ. แต่​เป็น​ดัง​ที่​เรา​อ่าน​ว่า “เขา​พา​เด็ก​เล็ก ๆ มา​หา​พระองค์, เพื่อ​จะ​ให้​พระองค์​ทรง​จับ​ต้อง​ตัว​เด็ก​นั้น แต่​เหล่า​สาวก​ก็​ห้าม​ปราม​ไว้. เมื่อ​พระ​เยซู​ทรง​เห็น​ดัง​นั้น​ก็​เคือง​พระทัย, จึง​ตรัส​แก่​เหล่า​สาวก​ว่า, ‘จง​ยอม​ให้​เด็ก​เล็ก ๆ เข้า​มา​หา​เรา, อย่า​ห้าม​เขา​เลย, เพราะ​ว่า​ชาว​แผ่นดิน​ของ​พระเจ้า​ย่อม​เป็น​คน​อย่าง​นั้น. เรา​บอก​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ตาม​จริง​ว่า, ผู้​หนึ่ง​ผู้​ใด​มิ​ได้​รับ​แผ่นดิน​ของ​พระเจ้า​เหมือน​เด็ก​เล็ก ๆ, ผู้​นั้น​จะ​เข้า​ใน​แผ่นดิน​นั้น​ไม่​ได้.’ แล้ว​พระองค์​ทรง​อุ้ม​เด็ก​เล็ก ๆ เหล่า​นั้น​วาง​พระ​หัตถ์​บน​เขา​และ​ทรง​อวย​พร​ให้.”—มาระโก 10:13-16.

คำ​ภาษา​กรีก​ใน​ที่​นี้​ซึ่ง​แปล​ว่า “เด็ก​เล็ก ๆ” เป็น​คำ​ไม่​มี​เพศ. พจนานุกรม​ภาษา​กรีก​ที่​มี​ชื่อ​ฉบับ​หนึ่ง​กล่าว​ว่า​คำ​นี้​ใช้ “กับ​เด็ก​ชาย​และ​เด็ก​หญิง.” พระ​เยซู​ทรง​สะท้อน​ให้​เห็น​ความ​สนใจ​แบบ​เดียว​กับ​ที่​พระ​ยะโฮวา​ทรง​มี​ต่อ​พวก​เด็ก ๆ ทั้ง​เด็ก​ชาย​และ​เด็ก​หญิง. (เฮ็บราย 1:3; เทียบ​กับ​พระ​บัญญัติ 16:14; มาระโก 5:35, 38-42.) ดัง​นั้น ควร​เข้าใจ​ว่า​คำ​แนะ​นำ​ใน​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​เกี่ยว​กับ​การ​เอา​ใจ​ใส่​ต่อ “เด็ก​ชาย​ไร้​พ่อ” นั้น​เท่า​กับ​เป็น​ข้อ​แนะ​นำ​ถึง​วิธี​ที่​เรา​ควร​เป็น​ห่วง​เด็ก ๆ ทุก​คน​ที่​ขาด​บิดา​หรือ​มารดา หรือ​ที่​ขาด​ทั้ง​บิดา​และ​มารดา.

[เชิงอรรถ]

a หนังสือ ทานักฮ์ ของ​พวก​ยิว​อ่าน​ว่า “องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทรง​บัญชา เหล่า​สตรี​ซึ่ง​นำ​ข่าว​ไป​นั้น​เป็น​กองทัพ​ใหญ่.”

    หนังสือภาษาไทย (1971-2026)
    ออกจากระบบ
    เข้าสู่ระบบ
    • ไทย
    • แชร์
    • การตั้งค่า
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • เงื่อนไขการใช้งาน
    • นโยบายการคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล
    • การตั้งค่าความเป็นส่วนตัว
    • JW.ORG
    • เข้าสู่ระบบ
    แชร์