ห้องสมุดออนไลน์ของวอชเทาเวอร์
ห้องสมุดออนไลน์
ของวอชเทาเวอร์
ไทย
  • คัมภีร์ไบเบิล
  • สิ่งพิมพ์
  • การประชุม

เชิงอรรถ

b ผู้​คง​แก่​เรียน​ชาว​อังกฤษ จี. อาร์. บีซลีย์-เมอร์เรย์ ให้​ข้อ​สังเกต​ดัง​นี้: “วลี ‘คน​ชั่ว​อายุ​นี้’ ไม่​น่า​จะ​เป็น​ปัญหา​สำหรับ​ผู้​แปล. ใน​ขณะ​ที่​ยอม​รับ​กัน​ว่า​เยเนอา ใน​ภาษา​กรีก​ยุค​ก่อน​หน้า​นั้น​หมาย​ถึง​การ​กำเนิด, ลูก​หลาน, และ​ดัง​นั้น​จึง​หมาย​ถึง​เชื้อชาติ. . . . ใน [ฉบับ​กรีก​เซปตัวจินต์ ] มี​การ​แปล​โดย​ใช้​คำ​นี้​บ่อย​ที่​สุด​จาก​คำ​ภาษา​ฮีบรู​ดอร์ ซึ่ง​หมาย​ถึง​อายุ, ยุค​สมัย​ของ​มนุษย์, หรือ​ชั่ว​อายุ​คน​ใน​ความหมาย​ของ​คน​ร่วม​สมัย. . . . เมื่อ​ปรากฏ​ใน​คำ​พูด​ต่าง ๆ ของ​พระ​เยซู คำ​นี้​ดู​เหมือน​ว่า​มี​ความหมาย​แฝง​อยู่​สอง​นัย: ประการ​หนึ่ง​นั้น​คำ​นี้​หมาย​ถึง​คน​ที่​อยู่​สมัย​เดียว​กับ​พระองค์​เสมอ และ​อีก​ประการ​หนึ่ง​คือ​คำ​นี้​พาด​พิง​เป็น​นัย ๆ เสมอ​ถึง​การ​ติเตียน.”

หนังสือภาษาไทย (1971-2026)
ออกจากระบบ
เข้าสู่ระบบ
  • ไทย
  • แชร์
  • การตั้งค่า
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • เงื่อนไขการใช้งาน
  • นโยบายการคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล
  • การตั้งค่าความเป็นส่วนตัว
  • JW.ORG
  • เข้าสู่ระบบ
แชร์